Споразумение по дело №328/2019 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 151
Дата: 13 май 2019 г. (в сила от 13 май 2019 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20195620200328
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 10 май 2019 г.

Съдържание на акта Свали акта

П Р О Т О К О Л

 

 

Година 2019                                                                          Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                                       наказателен състав

На тринадесети май                              две хиляди и деветнадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

 

 

                                                           Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА  

                                             Съдебни заседатели: 1. Д.Б.

                                                                                   2. П.Б.

 

 

Секретар: Татяна Терзиева

Прокурор: Милена Славова

сложи  за разглеждане докладваното от съдия  КИРЕВА

НОХД № 328 по описа на съда за 2019 година

На именното повикване в 14.00  часа се явиха:

 

  Подсъдимия У.А.,  редовно призован, осигурен от органите на СДВНЧ -Любимец, се явява лично и с адв. Д.З., назначен служебен защитник от досъдебното производство, уведомена от предходното съдебно заседание.

            Районна прокуратура  – Свиленград -  уведомени от предходното съдебно заседание, изпращат представител  Прокурор Милена Славова.

                     

В залата се явява преводач от урду език – М.Н.Х.,  редовно уведомен. Представя писмена  молба да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на 52/петдесет и два/лева, представя доказателства за това.                   

 

 Адв. З. – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в настоящото производство от урду език.

 

Съдът като взе предвид, че подсъдимият У.А., не владее  български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от урду език в настоящото производство, намира, че на същия  следва да бъде назначен преводач, като поименно определя М.Н.Х., който да извърши устен превод от български език на урду и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК

О П Р ЕД Е Л И:

          НАЗНАЧАВА на подсъдимият У.А., преводач М.Н.Х., който да извърши устен превод от български език на урду и обратно при възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.

ПОСТАНОВЯВА на преводача М.Н.Х. да се изплатят пътни разноски в размер на 52/петдесет и два/лева.

Да се издаде РКО.

 

 Сне се самоличността на преводача.

Преводач М.Н.Х., роден на *** ***, афганистанец, български гражданин, живущ ***, с висше образование, неженен, неосъждан, собственик на ЕТ, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в производството.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

 Преводач М.Н.Х. – Обещавам да направя верен превод.

На преводача се разясниха правата и задълженията.

Преводачът М.Н.Х. – Ясни са ми правата и задълженията.

 

По хода на делото

Прокурорът – Да се даде ход на делото.

Адв. З. – Да се даде ход на делото.

Подс. У.А. /чрез преводача/–  Ход на делото.

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, водим от което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

Сне се самоличността на подсъдимия/чрез преводача/.

Подсъдимият У.А., роден на ***г в гр.Чиниот, Пакистан, панджаби по произход, гражданин на Пакистан, живущ ***, Пакистан, не женен, със средно образование, общ работник, притежаващ пакистански паспорт с № QL1164012, издаден на 01.11.2016г, не осъждан.

На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно заседание на подсъдимия преди повече от три дни.

Подсъдимият У.А. /чрез преводача/ – Уведомен съм за днешното съдебно заседание и съм получил препис от обвинителния акт, който ми бе преведен устно и подписах декларация, че не желая писмен превод на същия. Не възразявам, че не е изтекъл тридневният срок за отговор.

          На основание чл. 274, ал. 1 от НПК съдът  разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача, защитника и съдебния секретар.

Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, преводача, защитника на подсъдимия   и секретаря.

Адв. З. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда,  прокурора, преводача и секретаря.

Подсъдимият У.А. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на съда, преводача прокурора и секретаря.

На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата им, предвидени по НПК.

Подсъдимият  У.А. /чрез преводача/  Запознах се  с правата си по НПК.             

На основание чл. 275, ал. 1 от НПК съдът, запитва страните имат ли искания по доказателствата и реда на съдебното следствие, като съдът докладва, че се представя декларация от 13.05.2019г. от подсъдимия с която се отказва от писмен превод на изготвения обвинителен акт срещу него.  

         Прокурорът – Постигнахме споразумение с адв. З.   защитник на подсъдимия  У.А. и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за разглеждане от съдебния състав. Моля производството да продължи по глава ХХІХ от НПК. Да се приеме постъпилата декларация като доказателство по делото.

         Адв. З. – Действително сме постигнали споразумение, което молим да одобрите. Да се приеме постъпилата декларация като доказателство по делото

Подсъдимият  У.А. /чрез преводача/  - Да се приеме постъпилата декларация като доказателство по делото.

 

Съдът намира,че следва да приеме като доказателство по делото постъпилата декларация за отказ от писмен превод на подсъдимия на изготвения обвинителен акт.

Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното дело и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като процесуално действие, обективиращо волята им за промяна в реда на съдебното следствие, което се явява допустимо, поради което    

 

О П Р Е Д Е Л И:

ПРИЕМА като доказателство по делото декларация за отказ от писмен превод на подсъдимия на изготвения обвинителен акт срещу него.

ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 328/2019г. по описа на РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо подсъдимият У.А., за разглеждане и одобряване на представеното споразумение.

          Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв. З. – защитник на подсъдимия У.А., с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по делото.

Адв. З. – Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

Подсъдимият  У.А. /чрез преводача/  - Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът  запитва подсъдимия  У.А.,  разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли, че споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.

Подсъдимият  У.А. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага промяна

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:

Днес, 13.05.2019 г. в град Свиленград, на основание чл. 381 от НПК, между МИЛЕНА СЛАВОВА  прокурор при Свиленградска районна прокуратура – от една страна и адвокат Д.З. - Адвокат от Хасковска адвокатска колегия, с адвокатска кантора в град Свиленград, бул „България” №42, като служебен защитник на подсъдимия У.А.  от друга страна, се сключи настоящото СПОРАЗУМЕНИЕ за решаване на делото по НОХД№328/2019 година по описа на РС - Свиленград на основание член 384 вр. чл.381 от НПК, с което страните са съгласни   относно следното: І. Подсъдимият У.А., роден на ***г в гр.Чиниот, Пакистан, панджаби по произход, гражданин на Пакистан, живущ ***, Пакистан, не женен, със средно образование, общ работник, притежаващ пакистански паспорт с № QL1164012, издаден на 01.11.2016г, не осъждан СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН за това, че на 06.05.2019г. през ГКПП”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл. Хасково, влязъл  през границата на страната от Република  Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК.  И за това, че на 06.05.2019г. на ГКПП”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален документ удостоверяващ лични данни – немско разрешение за пребиваване тип стикер с № D42020924 на името на У.А.’’, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност- престъпление по чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 от НК.

За извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК, на подсъдимия У.А.  на основание чл. 279, ал. 1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК се налага наказание “лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца, чието изпълнение да бъде отложено на основание чл. 66, ал. 1 от НК за срок от 3 /три/ години и “глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

         За извършеното престъпление по чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 от НК, на подсъдимия У.А.  на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК се налага наказание “лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца, чието изпълнение се отлага на основание чл. 66, ал. 1 от НК за срок от 3 /три/ години.

На основание чл. 23, ал. 1 от НК на подсъдимия У.А.  се налага едно общо наказание явяващо се най- тежкото от двете, а именно наказание “лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца, чието изпълнение на основание чл. 66, ал. 1 от НК се отлага за срок от 3 /три/ години. На основание чл.23, ал.3 от НК, към така определеното общо наказание „Лишаване от свобода“ се присъединява изцяло и наказанието “глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

ІІ. От престъплението няма нанесени имуществени вреди.

ІII. Направените по делото разноски за преводач в размер на 103,85 лева, на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган. Направените по делото разноски за техническа експертиза в размер на 234,70 лева, на основание чл. 189, ал. 3 от НПК се възлагат и следва да бъдат заплатени от  подсъдимия У.А..

IV. 4. Вещественото доказателства по делото, а именно :

-пакистански паспорт с № QL1164012, издаден на 01.11.2016г  приложен по делото да се върне на подсъдимия У.А. *** след надлежно отбелязване, че положеното в него неистинско немско разрешение за пребиваване тип стикер с №D42020924 на името на У.А. е невалидно.

- неистински чуждестранен официален документ за самоличност – лична карта с № К0446636 издадена на 18.07.2017г валидна до 17.07.2019г /документ за пътуване, заместващ документ за самоличност за чужденци/ на името на У.А. на основание чл.112, ал.4 от НПК да остане приложена по делото.

С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл. 381, ал. 5 от НПК.

         На подсъдимия У.А. , чрез преводача М.Н.Х. *** бе разяснен смисъла на настоящото споразумение, екземпляр от което му се връчи и същият декларира, че е съгласен с него и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

Подписаният У.А. , ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х. ***.

 

ПРЕВОДАЧ: ……………………                ПОДСЪДИМ: …………………

/ М.Н.Х. /                                         /У.А. /

                  

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

                             

Районна Прокуратура

СВИЛЕНГРАД                                             

ПРОКУРОР: ……………             

ЗАЩИТНИК: …………………

                                                                            /адв. Д.З./

                                                                                      

ПОДСЪДИМ: ………………

                                                                                      /У.А. /    

          

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език на урду език на подсъдимия от преводача М.Н.Х. ***, предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.

 

 ПРЕВОДАЧ: …………………

                         / М.Н.Х. /      

  

Съдът счита, че така представеното споразумение не противоречи на закона и морала. Същото съдържа  съгласие по всички въпроси, относно изискванията на чл. 381, ал. 5 от НПК, предвид което и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК следва да бъде  одобрено  и производството по делото прекратено, водим от което 

 

                                           О П Р Е Д Е Л И: №

 

         ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между Районна прокуратура - Свиленград, представлявана от Прокурор   Милена Славова и адв. Д.З. ***, като защитник на подсъдимия  У.А., както следва:

І. ПРИЗНАВА  подсъдимия  У.А., роден на ***г в гр.Чиниот, Пакистан, панджаби по произход, гражданин на Пакистан, живущ ***, Пакистан, не женен, със средно образование, общ работник, притежаващ пакистански паспорт с № QL1164012, издаден на 01.11.2016г, не осъждан.

 ЗА ВИНОВЕН  в това, че

 На 06.05.2019г. през ГКПП”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл. Хасково, влязъл  през границата на страната от Република  Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта -  престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК,

поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и “Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.

ІІ. 2. ПРИЗНАВА подсъдимия  У.А., роден на ***г в гр.Чиниот, Пакистан, панджаби по произход, гражданин на Пакистан, живущ ***, Пакистан, не женен, със средно образование, общ работник, притежаващ пакистански паспорт с № QL1164012, издаден на 01.11.2016г, не осъждан.

 ЗА ВИНОВЕН  в това, че

На 06.05.2019г. на ГКПП”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален документ удостоверяващ лични данни – немско разрешение за пребиваване тип стикер с № D42020924 на името на У.А.’’, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316 във вр. с чл.308, ал.2 във вр. с ал.1 от Наказателния кодекс,

поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.54, ал.1 от НК го  ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода“ за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия У.А., едно общо наказание, явяващо се  най-тежкото  измежду наложените, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ПРИСЪЕДИНЯВА  на основание чл.23, ал.3 от НК към така определеното общо наказание  „Лишаване от свобода” и  изцяло наказанието   ” Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.112, ал.4 от НПК, вещественото доказателство по делото, а именно: неистински чуждестранен официален документ за самоличност – лична карта с № К0446636 издадена на 18.07.2017г валидна до 17.07.2019г /документ за пътуване, заместващ документ за самоличност за чужденци/ на името на У.А. ДА ОСТАНЕ приложено по делото.

ПОСТАНОВЯВА  вещественото доказателство по делото, а именно: пакистански паспорт с № QL1164012, издаден на 01.11.2016г  приложен по делото ДА СЕ ВЪРНЕ на подсъдимия У.А. *** след надлежно отбелязване, че положеното в него неистинско немско разрешение за пребиваване тип стикер с №D42020924 на името на У.А. е невалидно.

ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия  У.А., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по делото разноски в размер на 234.70 лева лв. (двеста тридесет и четири лева и седемдесет стотинки), произтичащи от изготвяне на експертиза.

ОСЪЖДА подсъдимия У.А. със снета по делото самоличност да заплати направените по делото разноски в размер на 52/петдесет и два/лева, представляващи пътни разноски за преводач в полза на ВСС, по сметка на Районен съд - Свиленград.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените в Досъдебното производство разноски в размер на 103.85 лв. (сто и три лева и осемдесет и пет стотинки), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в съдебното производство разноски в размер на 50 (петдесет) лева  да останат – за сметка на съда.

 

 

С оглед горното и на основание чл.24, ал.3 от НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 328/2019 г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу У.А.  за престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК и по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК.

 

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

 

                             СЪДИЯ:…………………

 

Съдебни заседатели: 1. ………………

                                                                  /Д.Б./

 

                                                                2………………..

                                                                  /П.Б./

 

Подсъдимият У.А./чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

 

          

         Препис- извлечение  от Протокола в частта с одобреното споразумение да се изпрати на СДВНЧ –Любимец, за сведение.

 

Адв. З. – Моля да ми бъде издаден препис от протокола от днешното съдебно заседание.

Съдът намира искането за основателно, поради което

ОПРЕДЕЛИ:

ДА СЕ ИЗДАДЕ препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание на адв.З..

 

 

Заседанието завърши в 14.15 часа.

          Протоколът се изготви в съдебно заседание.

                

 

      СЪДИЯ:…………………

 

 

                            Секретар:……………………..