ПРОТОКОЛ
№ 326
гр. Свиленград, 03.10.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ,
в публично заседание на трети октомври през две хиляди двадесет и пета
година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря ВАСИЛЕНА В. КОСТАДИНОВА
и прокурора Ц. Л. И.
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно дело
от общ характер № 20255620200779 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 11:50 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призовани, изпращат представител - Прокурор Ц. Л..
Подсъдимият Х. Ю., редовно призован, се явява лично и с адв. Д. С.,
упълномощен защитник от Досъдебното производство (ДП), редовно призован.
В залата присъства преводач А. Г. П., редовно призован.
Адв. С. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще се
ползва от турски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият Х. Ю. не владее български език и
предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от турски
език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде назначен
преводач, като поименно определя А. Г. П., който да извърши устен превод от
български език на турски език и обратно, водим от което и на основание чл.142,
ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимия Х. Ю. преводач А. Г. П., който да извърши
устен превод от български език на турски език и обратно при възнаграждение в
размер на 50 лева, платими от бЮ.та на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач А. Г. П., роден на *********** година в град Свиленград, област
Хасково, българин, български гражданин, живущ в град ****************, област
Хасково, с висше образование, женен, неосъждан, без родство, спорове и дела с
1
подсъдимия и с другите участници в производството.
Преводачът А. Г. П. – Владея писмено и говоримо турски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2
от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач А. Г. П. – Обещавам да направя верен превод.
Съдът разясни правата и задълженията на преводача.
Преводач А. Г. П. – Ясни ми са правата и задълженията.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. С. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Х. Ю. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам се с
преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по
делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на делото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият Х. Ю. /***************/, роден на ********** година в град
***********, Република Турция, кюрд, турски гражданин, живущ в
********************, област Мардин, Република Турция, женен, с основно
образование, месторабота – шофьор в транспортна фирма „ЗЕН“ Р. Турция,
неосъждан, с турски персонален № *************, притежаващ турски
международен паспорт с № ************, издаден на 27.0.2022 г. от Р. Турция.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото им на
отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния секретар и
преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. С. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Х. Ю. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда,
прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата им
предвидени в НПК.
Подсъдимият Х. Ю. /чрез преводача/ - Запознат съм с правата си по НПК.
Адв. С. – Госпожо Съдия, от името на подзащитния ми завявам, че се отказва
от искането си за предявяване на веществените доказателства,тъй като присъствах
при предаването на веществените доказателства в съда.
Подсъдимият Х. Ю. /чрез преводача/ – Отказвам се от искането си да ми
2
бъдат предявени веществените доказателства, доколкото защитникът ми е
присъствал при предаването им.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали със
защитника на подсъдимия Х. Ю., което поддържам и с което уреждаме всички
въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Адв. С. - Поддържам споразумението, което е подписано. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Подсъдимият Х. Ю. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което
сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с одобряване
на представеното споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия Х. Ю.,
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият Х. Ю. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се
за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях.
Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно
съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага на
основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес на 03.10.2025 год. в гр. Свиленград, между подписаните Ц. Л. - прокурор
в Районна прокуратура гр. Хасково, ТО-Свиленград и Д. С. - адвокат от АК гр.
Хасково, упълномощен защитник на Х. Ю. /***************/ от Р. Турция -
обвиняем по досъдебно производство № 64/2025 год. по описа на ТД Митница
Бургас, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл. 381 от НПК,
постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо
съгласието по всички въпроси посочени в по чл. 381, ал. 5 от НПК относно
следното:
1. Обвиняемият Х. Ю. /***************/, роден на ********** год. в гр.
***********, Р. Турция, с турски персонален № *************, притежаващ
турски международен паспорт с № ************, издаден на 27.0.2022 г. от Р.
Турция, кюрд, турски гражданин, с адрес: ****************** и адрес за
призоваване: *****************, с основно образование, женен, не осъждан,
месторабота – шофьор в транспортна фирма „ЗЕН“ Р. Турция, се признава за
виновен в това, че:
3
На 18.06.2025 год. на ГКПП „Капитан Андреево“ - шосе, при излизане от Р.
България за Р. Турция, не е изпълнил задължението си да декларира пред
митническите органи, писмено във валутна митническа декларация придружени
парични средства - сумата от 100 000,00 /сто хиляди/ евро, с обща левова
равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ към 18.06.2025 г.,
възлизаща на 195 583,00 /сто деветдесет и пет хиляди петстотин осемдесет и три/
лева, пренасяни през границата на страната, като е нарушил разпоредбите на:
Валутен закон:
- чл. 10а, ал. 2 – „Пренасянето на парични средства в размер 10 000 евро или
повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през границата на
страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи
при условията и по реда, предвидени в чл. 3, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕС)
2018/1672 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно
контрола на паричните средства, които се внасят в Съюза или се изнасят от него, и
за отмяна на Регламент (ЕО) № 1889/2005 (ОВ, L 284/6 от 12 ноември 2018 г.),
наричан по-нататък "Регламент (ЕС) 2018/1672.”;
- чл. 10а, ал. 3 - „Задължението за деклариране по ал. 2 се смята за
неизпълнено и:
1. когато декларираната информация е невярна или непълна;
2. когато паричните средства не са предоставени на разположение на
митническите органи за контрол.”;
- Чл. 10д, ал.1 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната
парични средства не подлежат на деклариране, приносителят преминава през зелен
коридор ("нищо за деклариране") или устно заявява това при преминаване през
митническо учреждение, в което не се ползват два коридора.“;
- Чл. 10д, ал. 2 „Разпоредбата на ал. 1 не ограничава правото на приносителя
да извърши писмено деклариране по свое желание. В този случай декларирането се
извършва съгласно чл. 10а или 10б.“;
- Чл. 10д, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната
парични средства подлежат на деклариране, но приносителят е преминал през
зелен коридор ("нищо за деклариране") или устно е заявил това при преминаване
през митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, това се смята за
невярно декларирана информация.“;
- Чл. 10д, ал. 4 „Декларирането на парични средства, които се придружават от
лице, ненавършило 16 години, се извършва от съпровождащото го пълнолетно
лице.“
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1672 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА
СЪВЕТА от 23 октомври 2018 година относно контрола на паричните средства,
които се внасят в Съюза или се изнасят от него, и за отмяна на Регламент (ЕО) №
1889/2005:
- Чл.3, пар. 1 „Всеки приносител, който носи в себе си парични средства на
стойност 10 000 EUR или повече, декларира тези парични средства пред
компетентните органи на държавата членка, през която влиза в Съюза или излиза
от него, и ги предоставя на тяхно разположение за контрол. Задължението за
4
деклариране на парични средства не се счита за изпълнено, ако предоставената
информация е невярна или непълна или ако паричните средства не се предоставят
на разположение за контрол”;
- Чл. 3, пар. 2 „В декларацията по параграф 1 се предоставят данни за:
а) приносителя, включително пълно име, данни за контакт, включващи
адрес, дата и място на раждане, националност и номер на документ за
самоличност;
б) собственика на паричните средства, включително пълно име, данни за
контакт, включващи адрес, дата и място на раждане, националност и номер на
документ за самоличност, когато собственикът е физическо лице, или пълно име,
данни за контакт, включително адрес, регистрационен номер и когато е наличен -
идентификационния номер по ДДС, когато собственикът е юридическо лице;
в) предвидения получател на паричните средства, когато данните са
налични, включително пълно име, данни за контакт, включващи адрес, дата и
място на раждане, националност и номер на документ за самоличност, когато
предвиденият получател е физическо лице, или пълно име, данни за контакт,
включително адрес, регистрационен номер и когато е наличен - идентификационен
номер по ДДС, когато предвиденият получател е юридическо лице;
г) вида и размера или стойността на паричните средства;
д) икономическия произход на паричните средства;
е)предназначението на паричните средства;
ж) транспортния маршрут; и
з) транспортното средство“;
Чл. 3, пар. 3 „Данните, изброени в параграф 2 от настоящия член, се
предоставят в писмен вид или по електронен път, като се използва формулярът за
декларация, посочен в член 16, параграф 1, буква а). При поискване на декларатора
се предоставя заверено копие от декларацията”,
и стойността на предмета на престъплението е в особено големи размери -
престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК.
За така извършеното престъпление чл.251, ал.1 от НК от обвиняемия Х. Ю.
/***************/, със снета по-горе самоличност на основание чл.251, ал.1 вр. с
чл.54, ал.1 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода“ за срок от 10
/десет/ месеца и „Глоба“ в размер на една пета от стойността на предмета на
престъплението, а именно сумата от 39 116,60 лева /тридесет и девет хиляди сто и
шестнадесет лева и шестдесет стотинки/.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание
„Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
2. От деянието извършено от обвиняемия Х. Ю. /***************/, със снета
по-горе самоличност, не са причинени съставомерни имуществени вреди, които
подлежат на възстановяване и обезпечаване.
3. Веществените доказателства - пари, представляващи сумата от 100 000,00
/сто хиляди/ евро, с обща левова равностойност съгласно фиксирания валутен курс
на БНБ към 18.06.2025 г., възлизаща на 195 583,00 /сто деветдесет и пет хиляди
5
петстотин осемдесет и три/ лева, находящи се на съхранение в на МП „Капитан
Андреево“ при ТД Митница Бургас, да се върнат на собственика – обвиняемия Х.
Ю. /***************/ или на упълномощено от него лице.
4. Направените по делото разноски в размер на 270,00 лева за извършен
превод на основание чл. 189, ал. 2 от НПК да останат за сметка на съответния
орган, който ги е направил.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с
чл.381, ал.5 НПК.
За така извършеното престъпление чл.381, ал.2 от НПК допуска
сключването на споразумение за решаване на делото.
На обвиняемия Х. Ю. /***************/, чрез преводача от български на
турски език и обратно А. Г. П., адрес: град ****************, предупреден за
отговорността по чл.290, ал.2 от НК, за даване на неверен превод, беше прочетено
настоящото споразумение и бе разяснен смисъла му, както и неговите последици и
същият декларира, че е съгласен с него и се отказва от съдебно разглеждане на
делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Долуподписаният Х. Ю. /***************/, с оглед постигнатото
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление, чието съдържание ми
беше разяснено декларирам,че съм съгласен с него и се отказвам от съдебното
разглеждане на делото по общия ред.
ПРЕВОДАЧ: …..………..…… ОБВИНЯЕМ: .................................
(А. Г. П.) (Х. Ю. /***************/)
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
Районна прокуратура гр.Хасково,
ТО-Свиленград
ПРОКУРОР:…………………..
(Ц. Л.)
ЗАЩИТНИК: ……....…..…………
(адв. Д. С.)
ОБВИНЯЕМ: ……………..………
(Х. Ю. /***************/)
6
Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български на
турски език на обвиняемия от преводача А. Г. П., с адрес: град ****************,
предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК за даване на неверен превод.
ПРЕВОДАЧ: …………….…….
(А. Г. П.)
Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И: №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор Ц. Л. на Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и адв. Д. С. от
АК – Хасково – защитник на подсъдимия Х. Ю. от Република Турция
СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия Х. Ю. /***************/, роден на
********** година в град ***********, Република Турция, кюрд, турски
гражданин, живущ в ********************, област Мардин, Република Турция,
женен, с основно образование, месторабота – шофьор в транспортна фирма „ЗЕН“
Р. Турция, неосъждан, с турски персонален № *************, притежаващ турски
международен паспорт с № ************, издаден на 27.0.2022 г. от Р. Турция,
ЗА ВИНОВЕН в това, че
на 18.06.2025 год. на ГКПП „Капитан Андреево“ - шосе, при излизане от Р.
България за Р. Турция, не е изпълнил задължението си да декларира пред
митническите органи, писмено във валутна митническа декларация придружени
парични средства - сумата от 100 000,00 /сто хиляди/ евро, с обща левова
равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ към 18.06.2025 г.,
възлизаща на 195 583,00 /сто деветдесет и пет хиляди петстотин осемдесет и три/
лева, пренасяни през границата на страната, като е нарушил разпоредбите на:
Валутен закон:
- чл. 10а, ал. 2 – „Пренасянето на парични средства в размер 10 000 евро или
повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през границата на
страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи
при условията и по реда, предвидени в чл. 3, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕС)
2018/1672 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно
контрола на паричните средства, които се внасят в Съюза или се изнасят от него, и
за отмяна на Регламент (ЕО) № 1889/2005 (ОВ, L 284/6 от 12 ноември 2018 г.),
7
наричан по-нататък "Регламент (ЕС) 2018/1672.”;
- чл. 10а, ал. 3 - „Задължението за деклариране по ал. 2 се смята за
неизпълнено и:
1. когато декларираната информация е невярна или непълна;
2. когато паричните средства не са предоставени на разположение на
митническите органи за контрол.”;
- Чл. 10д, ал.1 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната
парични средства не подлежат на деклариране, приносителят преминава през зелен
коридор ("нищо за деклариране") или устно заявява това при преминаване през
митническо учреждение, в което не се ползват два коридора.“;
- Чл. 10д, ал. 2 „Разпоредбата на ал. 1 не ограничава правото на приносителя
да извърши писмено деклариране по свое желание. В този случай декларирането се
извършва съгласно чл. 10а или 10б.“;
- Чл. 10д, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната
парични средства подлежат на деклариране, но приносителят е преминал през
зелен коридор ("нищо за деклариране") или устно е заявил това при преминаване
през митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, това се смята за
невярно декларирана информация.“;
- Чл. 10д, ал. 4 „Декларирането на парични средства, които се придружават от
лице, ненавършило 16 години, се извършва от съпровождащото го пълнолетно
лице.“
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1672 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА
СЪВЕТА от 23 октомври 2018 година относно контрола на паричните средства,
които се внасят в Съюза или се изнасят от него, и за отмяна на Регламент (ЕО) №
1889/2005:
- Чл.3, пар. 1 „Всеки приносител, който носи в себе си парични средства на
стойност 10 000 EUR или повече, декларира тези парични средства пред
компетентните органи на държавата членка, през която влиза в Съюза или излиза
от него, и ги предоставя на тяхно разположение за контрол. Задължението за
деклариране на парични средства не се счита за изпълнено, ако предоставената
информация е невярна или непълна или ако паричните средства не се предоставят
на разположение за контрол”;
- Чл. 3, пар. 2 „В декларацията по параграф 1 се предоставят данни за:
а) приносителя, включително пълно име, данни за контакт, включващи
адрес, дата и място на раждане, националност и номер на документ за
самоличност;
б) собственика на паричните средства, включително пълно име, данни за
контакт, включващи адрес, дата и място на раждане, националност и номер на
документ за самоличност, когато собственикът е физическо лице, или пълно име,
данни за контакт, включително адрес, регистрационен номер и когато е наличен -
идентификационния номер по ДДС, когато собственикът е юридическо лице;
в) предвидения получател на паричните средства, когато данните са
налични, включително пълно име, данни за контакт, включващи адрес, дата и
8
място на раждане, националност и номер на документ за самоличност, когато
предвиденият получател е физическо лице, или пълно име, данни за контакт,
включително адрес, регистрационен номер и когато е наличен - идентификационен
номер по ДДС, когато предвиденият получател е юридическо лице;
г) вида и размера или стойността на паричните средства;
д) икономическия произход на паричните средства;
е)предназначението на паричните средства;
ж) транспортния маршрут; и
з) транспортното средство“;
Чл. 3, пар. 3 „Данните, изброени в параграф 2 от настоящия член, се
предоставят в писмен вид или по електронен път, като се използва формулярът за
декларация, посочен в член 16, параграф 1, буква а). При поискване на декларатора
се предоставя заверено копие от декларацията”,
и стойността на предмета на престъплението е в особено големи размери -
престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК,
поради което и на основание чл. 251, ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК ГО
ОСЪЖДА на наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за срок от 10 /десет/
месеца и „ГЛОБА“ в размер на 1/5 от стойността на предмета на
престъплението, а именно: 39 116,60 лева /тридесет и девет хиляди сто и
шестнадесет лева и шестдесет стотинки/.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в
Досъдебното производство разноски в размер на 270 лв., ДА ОСТАНАТ за
сметка на органа на Досъдебното производство, а сторените в съдебното
производство разноски в размер на 50 лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка на
съда.
ПОСТАНОВЯВА веществените доказателства по делото, а именно:
пари, представляващи сумата от 100 000,00 /сто хиляди/ евро, с обща левова
равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ към 18.06.2025 г.,
възлизаща на 195 583,00 /сто деветдесет и пет хиляди петстотин осемдесет и три/
лева, находящи се на съхранение в на МП „Капитан Андреево“ при ТД Митница
Бургас, ДА СЕ ВЪРНАТ на собственика – обвиняемия Х. Ю. /***************/
или на упълномощено от него лице.
Прокурорът – Имам искане по реда на чл. 72, ал. 2, вр.ал. 1 от НПК
Съдът да допусне обезпечение на наказанието „Глоба” в размер на 1/5 от
стойността на предмета на престъплението, която Глоба е наложена на
подсъдимия Х. Ю., като наложите запор върху една пета от стойността на
9
предмета на престъплението, а именно: сумата от 39 116,60 лева.
Адв. С. – Госпожо Съдия, моля да дадете почивка, тъй като сме в
готовност да заплатим наложеното наказание „Глоба”, за да Ви представим
доказателства за плащането й, поради което Ви моля да се произнесете по така
направеното Искане от страна на Прокуратурата след това.
Подсъдимият Х. Ю. /чрез преводача/ – Моля да дадете почивка, тъй като
ще платя наложеното ми наказание „Глоба”.
Прокурорът – Не възразявам да бъде дадена почивка, с оглед
изявленията на подсъдимия Х. Ю. и защитника му.
По така направеното Искане от страна на Прокурора за налагане на
запор, Съдът ще се произнесе по-късно.
Предвид изявленията на участниците в настоящото производство,
Съдът дава почивка.
Заседанието продължи в 13.05 часа.
Адв. С. – Госпожо Съдия, представям Вносна бележка – 2 броя, от която
е видно, че е внесена (платена) по транзитната сметка на Районен съд –
Свиленград наложената на подсъдимия Глоба в размер на 39 116,60 лева.
Подсъдимият Х. Ю. /чрез преводача/ – Присъединявам се към казаното
от адвоката ми.
Прокурорът – Запознат съм с Вносните бележки и не възразявам да се
приемат. В този смисъл отказвам се от направеното искане по реда на чл. 72,
ал. 2, вр.ал. 1 от НПК Съдът да допусне обезпечение на наказанието „Глоба” в
размер на 1/5 от стойността на предмета на престъплението.
Съдът намира, че следва да приеме като доказателство по делото
представените Вносни бележки, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ПРИЕМА Вносна бележка (2 броя) от дата 03.10.2025 година на „ОББ”
АД за заплатена Глоба в размер на 39 116,60 лева.
Копие от Вносната бележка, касаеща заплатената Глоба да се изпрати на
Централното бюро за съдимост при Министерството на правосъдието.
Съдът дава почивка, за да извърши проверка в Счетоводството на
Районен съд – Свиленград дали сумата, касаеща Глобата е постъпила по
сметката на Районен съд – Свиленград.
Заседанието продължи в 13.10 часа като Съдът констатира, че
сумата в размер на 39 116,60 лева, касаеща Глобата е постъпила по
сметката на Районен съд – Свиленград.
С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
10
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 779/2025
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Х. Ю. за
престъпление по чл. 251, ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Прокурорът – Да се отмени мярката за неотклонение взета спрямо
подсъдимия, доколкото е налице влязъл в сила съдебен акт.
Адв. С. – Не възразявам и моля съда да уважи искането на прокурора.
Подсъдимият Х. Ю. /чрез преводача/ – Съгласен съм с казаното от
защитника ми.
Съдът счита, че доколкото наказателното производство е прекратено в
влязъл в сила съдебен акт, то следва мярката за неотклонение, взета спрямо
подсъдимия Х. Ю. на досъдебното производство да бъде отменена на
основание чл. 309, ал. 4 от НПК, поради което съдът
О П Р Е Д Е Л И : №
ОТМЕНЯ взетата на Досъдебното производство мярка за неотклонение
„Гаранция” в размер на 5 000 лв. /невнесена/, спрямо подсъдимия Х. Ю.
/***************/, роден на ********** година в град ***********, Република
Турция, кюрд, турски гражданин, живущ в ********************, област Мардин,
Република Турция, женен, с основно образование, месторабота – шофьор в
транспортна фирма „ЗЕН“ Р. Турция, неосъждан, с турски персонален №
*************, притежаващ турски международен паспорт с № ************,
издаден на 27.0.2022 г. от Р. Турция.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Съдия:……………..……..
/Добринка Кирева/
Подсъдимият Х. Ю. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от
Съда Споразумение, както и от Определението, касаещо мярката за
неотклонение.
Адв. С. – Моля да ми бъде издаден заверен препис от съдебния
протокол.
Съдът намира искането на адвокат С. за основателно, поради
което
О П Р Е Д Е Л И :
ДА СЕ ИЗДАДЕ заверен препис от съдебния протокол на адвокат
11
С..
Заседанието завърши в 13.15 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
12