Решение по гр. дело №333/2025 на Районен съд - Момчилград

Номер на акта: 211
Дата: 21 август 2025 г. (в сила от 12 септември 2025 г.)
Съдия: Йордан Иванов Геров
Дело: 20255150100333
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 11 юни 2025 г.

Съдържание на акта

РЕШЕНИЕ
№ 211
гр. Момчилград, 21.08.2025 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – МОМЧИЛГРАД, I ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в
публично заседание на деветнадесети август през две хиляди двадесет и пета
година в следния състав:
Председател:Йордан Ив. Геров
при участието на секретаря Хюсние Юс. Алиш
като разгледа докладваното от Йордан Ив. Геров Гражданско дело №
20255150100333 по описа за 2025 година
За да се произнесе взе предвид следното :
Предявен е иск от М. Е. К., родена на 14.04.1987год., Р.Т..., с постоянен
адрес в Р.България: с.П..., №140, общ.Кърджали, обл.Кърджали чрез адв.Р. Н.
от АК Кърджали, против Община Кърджали, с правно основание чл.19, ал.1
ЗГР.
Молителката, чрез процесуалният си представител адв.Р. Н. от АК
Кърджали твърди в исковата молба, че е родена на 14.04.1987год. в Р.Т..., и е
гражданка на Република Т.... При раждането си била записана с имената М. Е..
На 18.08.2018г., в Република Т..., сключила граждански брак с ЮЗДЕН К., като
при сключване на брака, приела фамилното име на съпруга си и започнала да
се именува: М. Е. К.. Съпругът й също така е бил и български гражданин, като
в Р.България се именувал Ю.... Във всичките й документи, издадени от
Република Т... след датата на сключване на гражданския си брак, била
записана с имената М. Е. К.. По необясними за нея причини при пресъставяне
на Акта й за сключен граждански брак в Република България, видно от
Удостоверение за сключен граждански брак, издадено на 03.01.2019г. въз
основа на Акт за сключен граждански брак № 002 от 13.01.2019г., съставен в
гр.Кърджали, обл.Кърджали, било посочено, че след сключване на брака ще се
1
именувам с фамилно име: М.... Твърди, че това фамилно име е чуждо за нея и
тя не е заявявала желание за приемането му, а напротив - при сключване на
брака си заявила, че желае да приема фамилното име на съпруга си, което било
К.. Това е било фамилното име, с което се представя и е известна сред
роднини, приятели и познати както в Република България, така и в Република
Т.... Обстоятелството, че в документите й за самоличност, издадени от
българската държава, както и в документите й за самоличност в Република Т...
и в Удостоверение за сключен граждански брак, издадено на 03.01.2019г. въз
основа на Акт за сключен граждански брак № 002 от 13.01.2019г., съставен в
гр.Кърджали, обл.Кърджали, е записана с различни фамилни имена, й
създавали значителни неудобства и затруднения, свързани с доказване на
самоличността и легитимацията й в обществото. Моли съда да постанови
решение, с което да допусне промяна на фамилното й име от Е. М... на Е. К.,
като за в бъдеще се именува М. Е. К.. Моли, така постановената промяна да
бъде изпратена и отразена по надлежния ред в регистрите на населението на
Община Кърджали, както и в Акта ми за сключен граждански брак издаден в
Р.България.
В съдебно заседание молителката не се явява. Представлява се от
пълномощника си адв.Р. Н., който поддържа исковата претенция, така както е
предявена и моли да бъде уважена.
Заинтересованата страна Община Кърджали, редовно призована не се
представлява. В срока по чл.131 от ГПК не е подаден писмен отговор.
Заинтересована страна Районна прокуратура Кърджали, ТО
Момчилград, редовно призована не се представлява. В срока по чл.131 от ГПК
не е подаден писмен отговор.
Съдът след като прецени събраните по делото писмени доказателства,
доводите на страните приема за установено от фактическа и правна страна
следното:
Видно от копие от Удостоверение за сключен граждански брак, издадено
на 03.01.2019г. въз основа на Акт за сключен граждански брак № 0002 от
03.01.2019г., съставен в гр.Кърджали, обл.Кърджали, молителката е сключила
граждански брак с Ю... в Р.Т..., като в графа „фамилно име след брака”,
молителката е записана с фамилното име Е. М....
Видно от удостоверение за сключен граждански брак №623 от
2
18.08.2018 год., издадено от Р.Т... с превод на български език става ясно, че
молителката е сключила граждански брак на 18.08.2018 год. в Е..., Р.Т... с Й...
К., приела е фамилното име на съпруга си и била записана с имената: М. Е.
К..
Видно от копие от лична карта издадена от Р.Т... с превод на български
език, молителката е гражданин на Р.Т... и е записана в същата с имената М. Е.
К..
Видно от копие от лична карта издадена от Р.Т... с превод на български
език, съпруга на молителката е записан в същия със собствено име Й... и
фамилия К..
Видно от препис извлечение от семейния регистър издаден в Р.Т... с
превод на български език, молителката е записан в същия с имената: М. Е. К.;
съпруг на молителката е записан в същия с имената Й... К..
Видно от разрешение за пребиваване молителката е записана в същата с
имената М. Е. К..
Видно от представената като доказателство по делото декларация
изхождаща от съпругът на молителката се установява, че същият не възразява
и е съгласен съпругата му - молител да носи фамилното име К., както и това
да бъде отразено в удостоверението за сключен граждански брак издаден от
Община Кърджали.
Видно от Декларация за идентичност на имена, съпруга на молителката
декларира, че имената Ю... вписани в документите му за самоличност в
Р.България, в регистрите на населението на Р.България, както и в други
документи, издадени в Р.България; и имената ЮЗДЕН К. вписани в
документите му за самоличност в Р.Т..., в регистрите на населението на Р.Т...,
както и в други документи, издадени в Р.Т... са имена на едно и също лице и са
негови имена.
Предвид изложеното, съдът счита, че претенцията е основателна и
допустима. За нея са налице условията на чл.19, ал.1 и чл.73 от ЗГР.
Молителката носи имената М. Е. К. в държавата, на която е гражданин. Това
фамилно име е приела след сключен граждански брак в Р.Т.... С това фамилно
име е записан и съпругът й в Р.Т.... Единствено в удостоверението за сключен
граждански брак издадено от Община Кърджали е записана с фамилното име
3
М.... При пресъставянето, длъжностното лице се е водило от правилата на
чл.37, ал.3. от ЗГР, съгласно, които при съставяне на акт за гражданско
състояние на български граждани, които имат и друго гражданство, данните
се вписват въз основа на българският документ за самоличност. Така имената
на съпруга, който е и турски гражданин правилно за записани, но неправилно
е отразено фамилното име след сключването на брака, което е приела да носи
молителката.
Съдът взе предвид и желанието на съпругът й, молителката да носи
фамилното име Е. К.. Уеднаквяването на имената и в двата документа за
сключен граждански брак издадени съответно от властите на Р.Т... и от
Община Кърджали, ще я улесни, тъй като и в двете държави ще се ползва с
едни и същи имена.
Воден от изложеното съдът:
РЕШИ:
ДОПУСКА промяна във фамилното име на молителката М. Е. К.,
родена на 14.04.1987 год., Р.Т..., с постоянен адрес в Р.България: с.П..., №140,
общ.Кърджали, обл.Кърджали, вписани в Акт за сключен граждански брак №
0002/03.01.2019 год. съставен в гр.Кърджали, общ.Кърджали, от Е. М... на Е.
К. и в бъдеще да се именува М. Е. К..
След влизане в сила на решението, препис от същото да се изпрати на
Община Кърджали за отразяване на промяната в акта за сключен граждански
брак и в съответните регистри на населението.
Решението подлежи на обжалване пред Окръжен съд-Кърджали в
двуседмичен срок от съобщението за изготвянето му на страните.
Съдия при Районен съд – Момчилград: _______________________
4