Споразумение по дело №657/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 236
Дата: 20 август 2021 г. (в сила от 20 август 2021 г.)
Съдия: Радина Василева Хаджикирева
Дело: 20215620200657
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 20 август 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 236
гр. Свиленград , 20.08.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ в
публично заседание на двадесети август, през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Радина В. Хаджикирева
при участието на секретаря Цвета Ив. Данаилова
и прокурора Десислава Илиянова Садова (РП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от Радина В. Хаджикирева Наказателно
дело от общ характер № 20215620200657 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 15:30 часа се явиха:
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен
арест – Свиленград съгласно Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед №
364/09.11.2020 година, двете на Административния ръководител –
Председател на Районен съд - Свиленград, касателно за подсъдимия Р. ЯЦ.
Р..
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Подсъдим Р. ЯЦ. Р., редовно призован, осигурен на „Скайп” линия от
Следствен арест – Свиленград. За него се явяват адв.Гергана Караджонова и
адв. Ц.А., упълномощени защитници от Бързото производство (БП), редовно
призовани.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призована, изпраща представител – Прокурор
Д.С..
В залата присъства преводач Т. Д. Т., редовно призован.
Адв.Караджонова – Заявявам, че подзащитния ми Р. ЯЦ. Р. ще се ползва
в настоящото производство от полски език.
1
Съдът, като взе предвид, че подсъдимият Р. ЯЦ. Р. не владее български език и
предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от
полски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде
назначен преводач, като поименно определя Т. Д. Т., който да извърши устен
превод от български на полски език и обратно, водим от което и на основание
чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимия Р. ЯЦ. Р. преводач Т. Д. Т., който да извърши
устен превод от български на полски език и обратно при възнаграждение в
размер на 50 лв., платими от БС на Съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Т. Д. Т., роден на 19.08.1954 години в град Свиленград,
област Хасково, българин, български гражданин, живущ в град Свиленград,
ул. „Панайот Волов”, № 1, област Хасково, със средно образование, разведен,
неосъждан, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в
производството.
Преводачът Т. Д. Т. – Владея писмено и говоримо полски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът Т. Д. Т. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията.
Преводачът Т. Д. Т. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото:
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.Караджонова – Да се даде ход на делото.
2
Адв. А. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Р. ЯЦ. Р. (чрез преводача) - Ход на делото. Заявявам, че се
разбирам добре с преводача и желая той да ми превежда по делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдим Р. ЯЦ. Р. /******/, роден на ********** г. в гр. Клиница
Здруи, обл. Малополско, Р. Полша, гражданин на Р. Полша, живущ в Р.
Полша, ********, със средно образование, женен, неосъждан.
Служител в Следствен арест – Свиленград Никола Димитров Стойков,
Дежурен по арест – Удостоверявам, че лицето, което участва във
видеоконференцията е Р. ЯЦ. Р..
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на Съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв.Караджонова – Нямам искания за отвод и възражения срещу
състава на Съда, Прокурора, секретаря и преводача.
Адв. А. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на Съда,
Прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Р. ЯЦ. Р. (чрез преводача) - Не възразявам против състава
на Съда, Прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата
им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимия по чл. 55 от НК, и в
3
частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно да
получи писмен превод на съответния език на постановената Присъда, респ.
одобрено Споразумение за решаване на делото или да откаже получаването
на писмен превод на посочените документи.
Подсъдимият Р. ЯЦ. Р. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Съдът докладва внесеното Споразумение.
Прокурорът – Представили сме Споразумение, което е подписано със
защитниците на подсъдимия Р. ЯЦ. Р., което поддържам и с което уреждаме
всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Адв.Караджонова – Поддържам Споразумението, което е подписано с
представител на Районна прокуратура - Хасково, Териториално отделение -
Свиленград. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване
на представеното Споразумение.
Адв. А. – Поддържам Споразумението, което е подписано с представител на
Районна прокуратура - Хасково, Териториално отделение - Свиленград. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
Споразумение.
Подсъдимият Р. ЯЦ. Р. (чрез преводача) – Поддържам Споразумението, което
съм подписал. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното Споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия Р. ЯЦ. Р.
разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли последиците
от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
Споразумението.
Подсъдимият Р. ЯЦ. Р. (чрез преводача) - Разбирам обвинението. Признавам
се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с
тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на влязла в
сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
Съдът запитва страните предлагат ли промени в Споразумението.
4
Прокурорът – Не предлагам промени в Споразумението.
Адв.Караджонова – Не предлагам промени в Споразумението.
Адв. А. – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият Р. ЯЦ. Р. (чрез преводача) – Не предлагам промени в
Споразумението.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното Споразумение,
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес 20.08.2021 год. в гр. Свиленград между подписаните Д.С. -
прокурор при Районна прокуратура гр. Хасково, Териториално отделение гр.
Свиленград и адвокат Гергана Караджонова-Писарова от АК-Хасково и
адвокат Ц.А. от АК-Хасково, защитници на Р. ЯЦ. Р. /******/, роден на
********** г. в Р. Полша, гражданин на Р. Полша – обвиняем по бързо
производство № 60/2021 год. по описа на ТД „Митница Бургас“, като
констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 от НПК,
постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо
съгласието по всички въпроси, посочени в по чл. 381, ал.5 от НПК относно
следното:
1. Обвиняемият Р. ЯЦ. Р. /******/, роден на ********** г. в гр. Клиница
Здруи, обл. Малополско, Р. Полша, гражданин на Р. Полша, живущ в Р.
Полша, **********, адрес за призоваване в Р. България: Следствен арест при
РУ-Свиленград средно образование, женен, неосъждан, работи като
международен шофьор към фирма „Интертранс“ Р. Полша, неосъждан,
притежаващ документ за самоличност - паспорт № ER 6603716, изд. на
20.03.2019 г. от Р. Полша, с персонален № 77060818111, се признава за
виновен за това, че
На 18.08.2021г. на ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, при излизане от
Р. България за Р. Турция, не е изпълнил задължението си да декларира пред
5
митническите органи писмено във валутна митническа декларация парични
средства - сумата от 229 475 /двеста двадесет и девет хиляди четиристотин
седемдесет и пет/ евро, 350 891 /триста и петдесет хиляди осемстотин
деветдесет и един/ щатски долара и 840 /осемстотин и четиридесет/ полски
злоти, с обща левова равностойност съгласно фиксирания валутен курс на
БНБ възлизаща на 1 034 591,30 лв. /един милион тридесет и четири хиляди
петстотин деветдесет и един лева и тридесет стотинки/, пренасяни през
границата на страната, която граница е външна граница на Европейския съюз,
като е нарушил разпоредбите на:
Валутен закон:
- чл.11а, ал.1 – „Пренасянето на парични средства в размер на 10
000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за
или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;
- чл.11а, ал.5 - „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята за
неизпълнено при отказ за деклариране или ако декларираната информация е
невярна или непълна.”;
- чл.14г – „Министърът на финансите издава наредбата по
прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3, чл. 14а, 14б
и 14в.”
и обнародван акт на Министерския съвет - НАРЕДБА № Н-1 от
01.02.2012г. за пренасянето през границата на страната на парични средства,
благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на
митнически регистри по чл. 10а от Валутния закон.:
- чл.2, ал. 1 - „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000
евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през
границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред
митническите органи по реда на чл. 9”;
- чл.8, ал.3 - „В случаите, когато пренасяните през границата на
страната парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия
със и от тях подлежат на деклариране, но лицето е преминало през зелен
коридор („нищо за деклариране“) или устно е заявило това при преминаване
6
през митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за
невярно декларирана информация.”;
- чл.9, ал.1 - „Лицата задължително попълват и представят пред
митническите органи декларация за паричните средства по образец, утвърден
от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал. 1, чл. 5 и 7. Утвърденият
от министъра на финансите образец на декларация се публикува на интернет
страницата на Агенция „Митници“”;
- чл. 9, ал. 2 - „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три
екземпляра, като първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият
и третият - за митническите органи.”,
и стойността на предмета на престъплението е в особено големи
размери – престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК.
2. За така извършеното от обвиняемия Р. ЯЦ. Р. /******/, със снета по-
горе самоличност престъпление чл. 251, ал. 1 от НК на основание чл. 251, ал.1
вр. чл.54 от НК, се налага наказания „Лишаване от свобода” за срок от 2 /две/
години.
На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 4 /четири/ години.
3. От деянието извършено от обвиняемия Р. ЯЦ. Р. /******/, не са били
причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване или на
обезпечаване.
4. Веществените доказателства по делото, а именно сумата от 229 475
/двеста двадесет и девет хиляди четиристотин седемдесет и пет/ евро, 350 891
/триста и петдесет хиляди осемстотин деветдесет и един/ щатски долара и 840
/осемстотин и четиридесет/ полски злоти, с обща левова равностойност
съгласно фиксирания валутен курс на БНБ възлизаща на 1 034 591,30 лв.
/един милион тридесет и четири хиляди петстотин деветдесет и един лева и
тридесет стотинки/, находящи се на съхранение в ТД „Митница Бургас“, да се
върнат на обвиняемия Р. ЯЦ. Р. /******/ или на упълномощено от него лице.
5. Направените по делото разноски за превод в общ размер на 240 лева
7
на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган, а
направените по делото разноски в размер 59,65 лева за изготвяне на
фотоалбум от оглед на местопроизшествие, на основание чл.189,ал.3 от НПК
следва да се заплатят от обвиняемия.
За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381, ал.2 от
НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл.381 от НПК.
На обвиняемия Р. ЯЦ. Р. /******/ чрез преводача Т. Д. Т., ЕГН:
**********, адрес: гр. *********, предупреден за отговорността по чл.290,
ал.2 от НК, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение, като същият
декларира, че е съгласен с така постигнатото споразумение и се отказва от
съдебно разглеждане на делото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ
Долуподписаният Р. ЯЦ. Р. /******/, роден на ********** г. в гр.
Клиница Здруи, обл. Малополско, Р. Полша ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен
със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и
се отказвам от съдебното разглеждане на делото по общия ред, чието
съдържание ми бе прочетено и разяснено от преводача Т. Д. Т., ЕГН:
********** от гр. *********.

ПРЕВОДАЧ: …………… ОБВИНЯЕМ: ...........................
(Т. Д. Т.) (Р. ЯЦ. Р.)

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
8
ХАСКОВО
ТО-СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР: …………….……
(Д.С.)
ЗАЩИТНИЦИ: 1 ….….....………
(адв. Гергана Караджонова-Писарова)

2…………………….
(адв. Ц.А.)


ОБВИНЯЕМ: ………………….……
(Р. ЯЦ. Р.)

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език
на полски език на обвиняемия от преводача Т. Д. Т., ЕГН: ********** от гр.
*********, предупреден за отговорността по чл. 290 ал.2 от НК.

ПРЕВОДАЧ: ………….
……….
(Т. Д. Т.)


9
След вписване съдържанието на постигнатото Споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от Прокурора, от Адвокатите
Гергана Караджонова и Ц.А., и преводача Т. Д. Т., Съдът предостави същия
на служител в ОЗ „Охрана” – Хасково, за да го занесе в Следствен арест –
Свиленград за подписването му от подсъдимия в присъствието на служител
на Следствения арест.

След връщането в сградата на Съда на съдебния протокол, подписан
от подсъдимия Р. ЯЦ. Р., заседанието продължи, като в залата присъстват
Прокурор Д.С., Адвокатите Гергана Караджонова и Ц.А., преводача Т. Д. Т.
и подсъдимият Р. ЯЦ. Р. чрез използване на софтуера „Скайп” за
видеоконферентна връзка със Следствен арест – Свиленград съгласно
Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед № 364/09.11.2020 година, двете
на Административния ръководител – Председател на Районен съд -
Свиленград.

Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор Д.С. при Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и адв. Гергана
Караджонова и адв. Ц.А. от Адвокатска колегия - Хасково – упълномощени
защитници на подсъдимия Р. ЯЦ. Р. от Република Полша, СПОРАЗУМЕНИЕ,
както следва:
ПРИЗНАВА подсъдимия Р. ЯЦ. Р. /******/, роден на ********** г. в гр.
Клиница Здруи, обл. Малополско, Р. Полша, гражданин на Р. Полша, живущ в
Р. Полша, ********, със средно образование, женен, неосъждан,
ЗА ВИНОВЕН в това, че
10
На 18.08.2021г. на ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, при излизане от
Р. България за Р. Турция, не е изпълнил задължението си да декларира пред
митническите органи писмено във валутна митническа декларация парични
средства - сумата от 229 475 /двеста двадесет и девет хиляди четиристотин
седемдесет и пет/ евро, 350 891 /триста и петдесет хиляди осемстотин
деветдесет и един/ щатски долара и 840 /осемстотин и четиридесет/ полски
злоти, с обща левова равностойност съгласно фиксирания валутен курс на
БНБ възлизаща на 1 034 591,30 лв. /един милион тридесет и четири хиляди
петстотин деветдесет и един лева и тридесет стотинки/, пренасяни през
границата на страната, която граница е външна граница на Европейския съюз,
като е нарушил разпоредбите на:
Валутен закон:
- чл.11а, ал.1 – „Пренасянето на парични средства в размер на 10
000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за
или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;
- чл.11а, ал.5 - „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята за
неизпълнено при отказ за деклариране или ако декларираната информация е
невярна или непълна.”;
- чл.14г – „Министърът на финансите издава наредбата по
прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3, чл. 14а, 14б
и 14в.”
и обнародван акт на Министерския съвет - НАРЕДБА № Н-1 от
01.02.2012г. за пренасянето през границата на страната на парични средства,
благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на
митнически регистри по чл. 10а от Валутния закон.:
- чл.2, ал. 1 - „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000
евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през
границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред
митническите органи по реда на чл. 9”;
- чл.8, ал.3 - „В случаите, когато пренасяните през границата на
страната парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия
със и от тях подлежат на деклариране, но лицето е преминало през зелен
11
коридор („нищо за деклариране“) или устно е заявило това при преминаване
през митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за
невярно декларирана информация.”;
- чл.9, ал.1 - „Лицата задължително попълват и представят пред
митническите органи декларация за паричните средства по образец, утвърден
от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал. 1, чл. 5 и 7. Утвърденият
от министъра на финансите образец на декларация се публикува на интернет
страницата на Агенция „Митници“”;
- чл. 9, ал. 2 - „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три
екземпляра, като първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият
и третият - за митническите органи.”,
и стойността на предмета на престъплението е в особено големи
размери – престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК, поради което и на основание
чл. 251, ал.1 вр. чл.54, ал. 1 от НК, ГО ОСЪЖДА на наказаниe „Лишаване от
свобода” за срок от 2 /две/ години.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 4 (четири) години, считано от
влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените по
делото разноски за преводач в размер на 240 лв. (двеста и четиридесет лева)
да останат за сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв. (петдесет лева) по
съдебното производство - за сметка на Съда.
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия Р. ЯЦ. Р.
/******/, роден на ********** г. в гр. Клиница Здруи, обл. Малополско, Р.
Полша, гражданин на Р. Полша, живущ в Р. Полша, ********, със средно
образование, женен, неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ по Републиканския бюджет,
направените по делото от БП разноски за изготвяне на Фотоалбум към
Протокол за оглед на местопроизшествие в общ размер на 59.65 лв. (петдесет
и девет лева и шестдесет и пет стотинки), вносими по сметка на Териториална
дирекция „Митница Бургас”, както и сумата от 5 лв. (пет лева) – държавна
такса в случай на служебно издаване на Изпълнителен лист, вносими по
сметка на Районен съд - Свиленград.
12
ПОСТАНОВЯВА веществените доказателства – сумите от 229 475
/двеста двадесет и девет хиляди четиристотин седемдесет и пет/ евро, 350 891
/триста и петдесет хиляди осемстотин деветдесет и един/ щатски долара и 840
/осемстотин и четиридесет/ полски злоти, с обща левова равностойност
съгласно фиксирания валутен курс на БНБ възлизаща на 1 034 591,30 лв.
/един милион тридесет и четири хиляди петстотин деветдесет и един лева и
тридесет стотинки/, находящи се на съхранение в ТД „Митница Бургас“, да се
върнат на подсъдимия Р. ЯЦ. Р. /******/ или на упълномощено от него лице.

С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 657/2021
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Р. ЯЦ. Р. от
Република Полша за престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Подсъдимият Р. ЯЦ. Р. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение на разбираемия от мен език.

Подсъдимият Р. ЯЦ. Р. се освободи.

Препис-извлечение от Протокола да се изпрати на Следствен арест –
Свиленград при ОС „ИН” – Хасково, за сведение.

Адв.Караджонова – Моля да ми бъдат издадени 2 броя заверени
преписи от съдебния протокол. Също така, моля заверен препис от съдебния
протокол да се изпрати на ел. поща на ст. разследващ митнически инспектор
Дамян Динев, а именно: ************@*******.**.
13

Съдът намира искането за основателно, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДА СЕ издадат 2 броя заверени преписи от съдебния протокол на
адвокат Гергана Караджонова.
ДА СЕ изпрати заверен препис от съдебния протокол на ел. поща на
митнически инспектор Дамян Динев, а именно: ************@*******.**.


Заседанието завърши в 15.45 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
14