Протоколно определение по дело №1129/2024 на Районен съд - Сливен

Номер на акта: 1361
Дата: 19 септември 2024 г. (в сила от 19 септември 2024 г.)
Съдия: Цанка Георгиева Неделчева
Дело: 20242230201129
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 16 септември 2024 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 1361
гр. Сливен, 19.09.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВЕН, IV СЪСТАВ, в публично заседание на
деветнадесети септември през две хиляди двадесет и четвърта година в
следния състав:
Председател:Цанка Г. Неделчева
при участието на секретаря Галина Едр. Пенева
и прокурора Я. Н. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Цанка Г. Неделчева Наказателно дело
от общ характер № 20242230201129 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 15:30 часа се явиха:
За РП-Сливен, редовно призована, се явява прокурор К..
Подсъдимият, редовно призован, се явява лично и с адв.Д. Д. от АК-
Сливен, назначен за служебен защитник от досъдебното производство.
Преводачът, редовно призован, се явява лично.
На основание чл. 395а, чл. 395в и чл. 395д от НПК, съдът РАЗЯСНИ на
подсъдимия правото му на писмен превод на актовете на съда, както и на
документите по чл. 395а от НПК, правото му да се откаже от писмен превод на
акта, който ще постанови съда, както и че във всяко положение на делото
може да направи възражение против точността на превода.
ПОДСЪДИМИЯТ (чрез преводача): Разбирам тези права. Не желая
писмен превод на акта на съда.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да се даде ход на делото.
Адв.Д.: Считаме, че няма пречки.
ПОДСЪДИМИЯТ (чрез преводача): Да се гледа делото.
Съдът счита, че няма процесуални пречки за даване ход на делото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД на делото.
1
САМОЛИЧНОСТ НА ПОДСЪДИМИЯ, снета по материалите от ДП:
А.-М. В. (V.A.-M.) – роден на ********** г. в гр.П., Република Р.,
паспорт серия *****, издаден на ***** г., с постоянен и настоящ адрес в
Република Р., обл.*****, румънски гражданин, със средно образование,
неженен, работи, неосъждан, личен № *****.
САМОЛИЧНОСТ на преводача.
Л. Й. - 35 г., молдовска и румънска гражданка, със средно образование,
омъжена, работи, неосъждана, без родство с подсъдимия.
Съдът ПРЕДУПРЕДИ преводача за наказателната отговорност, която
носи по чл.290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ: Обещавам да преведа точно и вярно казаното от
подсъдимия. Предупредена съм за наказателната отговорност, която нося.
Съдът разясни на страните правата по чл.274 и чл.275 от НПК.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи и по доказателствата.
Адв.Д.: Нямам искания за отводи и по доказателствата.
ПОДСЪДИМИЯТ (чрез преводача): Съгласен съм този състав да гледа
делото. Не желая да представям нови доказателства.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД на съдебното следствие.
На основание чл.276, ал.1 от НПК съдът ДОКЛАДВА, че настоящото
НОХД е образувано на основание внесено споразумение, сключено между
представителя на РП-Сливен, подсъдимия и неговия защитник, за
прекратяване на наказателното производство, образувано срещу подсъдимия
А.-М. В. (V.A.-M.) за извършено престъпление по чл.281, ал.2, т.1, т.4, т.5 и
т.6, вр.ал.1 от НК.
ПРОКУРОРЪТ: Поддържам внесеното споразумение и моля да го
одобрите като непротиворечащо на закона и морала.
Адв.Д.: Моля да одобрите сключеното с прокуратурата споразумение
поради това, че не противоречи на закона и на морала. Моля да отмените
мярката за неотклонение „Задържане под стража“ по отношение на
2
подсъдимия, тъй като самата мярка е с отпаднала, ако одобрите
споразумението, необходимост.
ПОДСЪДИМИЯТ (чрез преводача): Разбирам обвинението. Признавам
се за виновен, прочетох и разбрах споразумението, лично и доброволно съм го
подписал, ясни са ми последиците от него, отказвам се от разглеждане на
делото по общия ред.
Съдът, след като изслуша становищата на страните в процеса и се
запозна със събраните до настоящия момент по досъдебното производство
писмени доказателства, намира че представеното споразумение противоречи
на закона.
Видно от внесеното споразумение на обв. А.-М. В. е повдигнато
обвинение за извършено от него престъпление по чл.281, ал.2, т.1, т.4, т.5 и
т.6 вр. ал.1 от НК, изразяващо се в това, че на 18.08.2024 г. в гр.Твърдица,
обл.Сливен, с цел да се набави за себе си имотна облага, противозаконно
подпомогнал, чрез осигуряване на извършване на превоз към
вътрешността на страната на 5 броя чужди граждани на Република Сирия
да пребивават и преминават в страната в нарушение на закона: чл.8, ал.1 от
ЗЧРБ, чл.19, ал.1, т.1 от ЗЧРБ и чл.22, ал.1 от ЗЧРБ като деянието било
извършено чрез използване на МПС, извършено по отношение на две
непълнолетни и едно малолетно лице, както и по отношение на повече от едно
лице.
Така повдигнатото обвинение не се подкрепя от събраните по
досъдебното производство доказателства. На обвиняемия е повдигнато
обвинение изразяващо се в това, че е осигурил извършване на превоз към
вътрешността на страната, а видно от материалите по досъдебното
производство, процесното МПС е осигурено от неустановено по делото лице,
а обвиняемият само е извършил транспортирането на тези чужденци - 5 броя
граждани на Република Сирия.
В диспозитива на обвинението е посочено, че деянието на обвиняемия
се изразява и в подпомагане на тези чужди граждани да пребивават на
територията на страната. Такива доказателства не са събрани в хода на
досъдебното производство, същите не са конкретизирани в диспозитива на
обвинението, поради и което не става ясно как подсъдимият е извършил
нарушение на чл.22, ал.1 от ЗЧРБ.
3
С оглед гореизложеното съдът намира, че така представеното
споразумение не отговаря на закона, тъй като обвинението е неясно и
противоречиво, поради което следва да прекрати производството по
настоящото дело и да върне същото на прокурора.
С оглед гореизложеното съдът
ОПРЕДЕЛИ:
НЕ ОДОБРЯВА представеното споразумение, сключено между
представителя на РП-Сливен и защитника на обв. А.-М. В., тъй като не
отговаря на изискванията на закона.
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 1129/2024 г. по описа на
СлРС.
ВРЪЩА делото на РП-Сливен.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване и протестиране.
На основание чл. 395в от НПК, съдът разясни на подсъдимия правото му
да откаже писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
ПОДСЪДИМИЯТ (чрез преводача): Не желая писмен превод.
На преводача Л. Й. за явяването в днешно съдебно заседание ДА БЪДАТ
ИЗПЛАТЕНИ 20,00 лева от бюджетните средства на съда.
Протоколът се изготви в с.з.
Заседанието по делото се закри в 15,53 часа.
Съдия при Районен съд – Сливен: _______________________
Секретар: _______________________
4