Споразумение по дело №736/2020 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 260102
Дата: 7 декември 2020 г. (в сила от 7 декември 2020 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20205620200736
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 26 ноември 2020 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

 

Година 2020                                                                         Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                             наказателен състав

На седми декември                                      две хиляди и двадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

                                                         Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА

 

Секретар: Ангелина Добрева

Прокурор: Стефка Стоянова

сложи за разглеждане докладваното от съдия КИРЕВА

НОХД № 736   по описа на съда за 2020 година

На именното повикване в 11.30 часа се явиха:

Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ-Любимец съгласно Заповед№360/05.11.2020 и Заповед №364/09.11.2020г. на Адм.ръководител –Председател на РС Свиленград, касателно за подсъдимия А.Т..

           Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно уведомени, изпращат представител  прокурор Стефка Стоянова.

Подсъдимият А.Т., редовно призован, осигурен на „Скайп” линия от СДВНЧ-Любимец. За него се явява с адв. М.М., служебен защитник от досъдебното производство.

В залата присъства преводач Б.А.Ш., редовно уведомен.

Адв. М. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще се ползва от арабски език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимия А.Т.    не владее български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от арабски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Б.А.Ш., която да извърши устен превод от български език на арабски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.

О П Р ЕД Е Л И:

НАЗНАЧАВА на подсъдимия А.Т.,    преводач Б.А.Ш., който да извърши устен превод от български език на арабски език и обратно при възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.

Да се издаде РКО.

Сне се самоличността на преводача.

Преводач Б.А.Ш., роден на *** ***, Сирия, кюрд, с двойно гражданство – сирийско и българско, живущ ***, с висше образование, женен, неосъждан, без родство, спорове и дела със страните по делото и с другите участници в производството.

Преводач Б.А.Ш. – Владея писмено и говоримо арабски език.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

Преводач Б.А.Ш. – Обещавам да направя верен превод.

По хода на делото.

Прокурорът – Да се даде ход на делото.

Адв. М. – Да се даде ход на делото.

Подсъдимият А.Т.    /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам преводача и не възразявам той да ми превежда по делото.

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

Сне се самоличността на подсъдимия  чрез преводача.

Подсъдимият А.Т.,  роден на *** ***, Либия, гражданин на Либия, с постоянен адрес:***, Либия, арабин по произход, неженен, не работи, с начално образование, адрес за призоваване в Р. България: СДВНЧ - Любимец, неосъждан.

Служител в СДВНЧ - Любимец Радослава Илкова Делева  – Удостоверявам, че лицето, което участва във  видеоконференцията и на когото снехте самоличността е А.Т..

 

На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния секретар и преводача.

Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.

Адв. М. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.

Подсъдимият А.Т.    /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.

На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата им предвидени в НПК.

Подсъдимият  А.Т.    /чрез преводача/ - Запознат  съм с правата си по НПК.

Съдът докладва внесеното споразумение.

Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали със защитника на подсъдимия А.Т. , което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

Адв. М. - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение. 

Подсъдимият А.Т.    /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

 

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия А.Т. , разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал  споразумението.

Подсъдимият А.Т.    /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно. 

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение  и доколкото не предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото споразумение,                 

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както  следва: Днес, 07.12.2020 г. в град Свиленград, между подписаните - от една страна Стефка Стоянова - прокурор в Районна прокуратура гр. Свиленград и от друга страна  М.А.М. - адвокат от Авокатска колегия - гр. Хасково, с адвокатска кантора в град Свиленград, улица ”Александър Стамблоийски ” № 4 - защитник на обвиняемия А.Т., роден на *** ***, Либия, гражданин на Либия - обвиняем по бързо производство 75/2020 г. по описа на ГПУ-Ново село, като констатирахме, че са налице условията, визирани в чл. 381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо съгласието ни по всички въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК,  относно следното:

1.Обвиняемият А.Т., роден на *** ***, Либия, гражданин на Либия, с постоянен адрес:***, Либия, арабин по произход, неженен, не работи, с начално образование, адрес за призоваване в Р. България: СДВНЧ - Любимец, неосъждан, без документи за самоличност, по заявени от лицето данни, се признава за виновен, в това, че:

На  19.11.2020 година на ГКПП „Капитан Петко войвода“, общ. Свиленград, влязъл през границата на страната от  Република Гърция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1 от Наказателния кодекс.

2. За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК от обвиняемия А.Т. със снета по-горе самоличност,  на основание  чл. 279, ал. 1 вр. с чл. 54, ал. 1 от НК се налагат  наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и “Глоба” в размер на 200.00 (двеста) лева. 

На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три)  години.      

3. От престъплението извършено от обвиняемия А.Т. със снета по-горе самоличност не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване или на обезпечаване.

4. По делото няма иззети веществени доказателства.          

5. Направените по делото разноски в размер на 30.00 /тридесет/ лева, представляващи възнаграждение за преводач на основание чл.189, ал.2 от НПК следва да останат за сметка на съответния орган, който ги е направил.

 

За така извършеното престъпление от общ характер чл.381, ал.2 от НПК допуска сключване на споразумение за решаване на делото.

С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381, ал.5 от НПК.

На обвиняемия А.Т., роден на *** ***, Либия, гражданин на Либия, чрез преводача от български език на  арабски език и обратно – Б.А.Ш., с ЕГН: **********,***, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК за даване на неверен превод, беше прочетено настоящото споразумение и беше разяснен смисъла му, като обвиняемият декларира, че е съгласен със споразумението и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

                                                             ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният А.Т. (Ayoub Tabat), роден на *** ***, Либия, ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача Б.А.Ш., с ЕГН: **********,***.

 

 ПРЕВОДАЧ:.........................                 ОБВИНЯЕМ: ……………………

           /Б.А.Ш./                                 /А.Т./                                                                                                                                                                                                          

                                                  СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА

СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:.................................                     

                       /Стефка Стоянова/

 

 ЗАЩИТНИК:………………….

                 /адв. М.М./                                 

                                                                   

 

ОБВИНЯЕМ :………………..

                         /А.Т./ 

                                                                          

         Настоящото споразумение и декларация се преведоха на обвиняемия от български на арабски език от преводача Б.А.Ш., ЕГН: **********, постоянен адрес: ***, който е  предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.

 

                                                                                 

 ПРЕВОДАЧ:…………………                                                                                           /Б.А.Ш./

 

След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в съдебния протокол и след подписването му от прокурорът,преводача и адв. М., Съдът предостави същия на служител в СДВНЧ- Любимец, за да ги занесе в СДВНЧ- Любимец за подписването му от подсъдимия в присъствието на служител на СДВНЧ- Любимец.

Съдът прекъсва съдебното заседание.

След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда, заседанието продължава,като в залата присъстват прокурор Стоянова,преводача и адв.М., а подсъдимия чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ- Любимец, съгласно Заповед №360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител – Председател на РС Свиленград.

 

  Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.

Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И: 

          ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор Стефка Стоянова при Районна прокуратура – Свиленград и адв.  М.М. *** – защитник на подсъдимия А.Т., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

І. ПРИЗНАВА  подсъдимия  А.Т.,  роден на *** ***, Либия, гражданин на Либия, с постоянен адрес:***, Либия, арабин по произход, неженен, не работи, с начално образование, адрес за призоваване в Р. България: СДВНЧ - Любимец, неосъждан.

ЗА ВИНОВЕН  в това, че

На 19.11.2020 год., на ГКПП „Капитан Петко Войвода“, общ. Свиленград, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1 от НК, поради което и на основание чл. 279, ал.1, чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените в Досъдебното производство разноски в размер на 30.00 лв. (тридесет лева), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в съдебното производство разноски в размер на 50 (петдесет) лева  ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.

С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 736/2020г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу А.Т.    за престъпление по чл.279, ал.1 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

 

Подсъдимият А.Т.    (чрез преводача) на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

 

Препис- извлечение  от Протокола в частта с одобреното споразумение да се изпрати на СДВНЧ –Любимец, за сведение.

 

Адв. М. – Моля да ми бъде издаден  препис от протокола от днешното съдебно заседание.

           Съдът намира искането за основателно, поради което

 ОПРЕДЕЛИ:

 ДА СЕ ИЗДАДЕ   препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание на адв. М..

 

Заседанието завърши в 11.45 часа.

Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

                                                             СЪДИЯ: .....….............…….

 

                 

                                                            СЕКРЕТАР: ........…..............