Споразумение по дело №672/2019 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 157
Дата: 6 декември 2019 г. (в сила от 6 декември 2019 г.)
Съдия: Мариана Митева Маркова
Дело: 20191890200672
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 6 декември 2019 г.

Съдържание на акта

 

 

              П Р О Т О К О Л

                                            157

                                                           ГР. СЛИВНИЦА 06.12.2019 г.

 

 

РАЙОНЕН СЪД - СЛИВНИЦА, V-ти състав, в публично съдебно заседание на 06.12.2019 г. в състав:

                                                                       ПРЕДСЕДАТЕЛ: МАРИАНА МАРКОВА

 

 

при секретаря  Галина Владимирова                                                                        и в присъствието

на прокурор Петков                                                                                                        разгледа докладваното

от съдията Маркова н.о.х.д. № 672   по описа за 2019 г.                                    и за да се произнесе:

 

 

На именното повикване в 15.00 часа се явиха:

За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява  прокурор П..

Обвиняемият А.Г.А.  (A. G. A.) – редовно уведомен,  се явява лично и с адв. А.М. – САК, упълномощен защитник на същия.

Явява се и преводачът от български език на турски и обратно Т.А.О..

Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият А.Г.А.  (A. G. A.) не е български гражданин, същият е с турски произход и не владее български език, владее турски, намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на турски и обратно.

Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

 

 

ОПРЕДЕЛИ

 

НАЗНАЧАВА Т.А.О. за преводач от български език на турски и обратно на обвиняемия А.Г.А.  (A. G. A.) по н.о.х.дело № 672 / 2019 г. по описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 30.00 /тридесет/ лева, платими от бюджетните средства на съда.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:

Т.А.О. – 66 години, неосъждана, без родство и дела със страните по делото.

СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.

Преводачът обеща да даде верен и точен превод.

Обвиняемият А.Г.А.  (A. G. A.) (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на турски език, който е разбираем за мен.

 

СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:

 

Прокурор П.: Да се даде ход на делото.

Адвокат А.М.: Да се даде ход на делото.

Обвиняемият А.Г.А.  (A. G. A.) (чрез преводача): Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в днешното съдебно заседание, поради което

 

                       ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:

А.Г.А.  (A. G. A.), роден на *** г. в гр. М., Р Т., . гражданин, притежаващ .. паспорт  .., издаден на 11.01.2013 г. от Т. консулство в гр. Д., Р Г., валиден до 09.01.2023 г., личен номер в Р Т.:….; притежаващ немско разрешително за пребиваване .., издадено на 11.09.2014 г. от Р Германия, неженен, неосъждан.

СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.

Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.

На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.

СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия А.Г.А.  (A. G. A.) по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.

Обвиняемият А.Г.А.  (A. G. A.) (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от упълномощеният ми защитник - адв. А.М.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.

На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.

Прокурор П.: Госпожо председател, с упълномощения защитник на обвиняемия - А.Г.А.  (A. G. A.) – адвокат адв. А.М. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.

Адвокат А.М.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.

Обвиняемият А.Г.А.  (A. G. A.) (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.

СЪДЪТ

           

            ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.

ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между П. П. – районен прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 124 / 2019 г. по описа на ГПУ Калотина, пр.пр. 1386 / 2019 г. по описа на РП Сливница и адв. А.М. – САК – упълномощен защитник на обвиняемия А.Г.А.  (A. G. A.), със съгласието на обвиняемия А.Г.А.  (A. G. A.) и в присъствието на преводача от и на турски език – Т.А.О.. Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.

Прокурор Петков: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Адвокат А.М.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Обвиняемият А.Г.А.  (A. G. A.) (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия А.Г.А.  (A. G. A.), досежно следните въпроси:

Въпрос на съда:               

1. Разбирате ли обвинението?

Отговор на обвиняемия А.Г.А.  (A. G. A.) (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.

Въпрос на съда:

            2. Признавате ли се за виновен?

Отговор на обвиняемия А.Г.А.  (A. G. A.) (чрез преводача): Да, признавам се за виновен.

Въпрос на съда:

3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?

Отговор на обвиняемия А.Г.А.  (A. G. A.) (чрез преводача): Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.

            Въпрос на съда:

4. Съгласен ли сте с тези последици?

Отговор на обвиняемия А.Г.А.  (A. G. A.) (чрез преводача): Да, съгласен съм с тези последици.

Въпрос на съда:

            5. Доброволно ли подписахте споразумението?

Отговор на обвиняемия А.Г.А.  (A. G. A.) (чрез преводача): Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

 

I. А.Г.А. / A. G. A./, роден на *** г. в гр. М., Р Т.., . гражданин, притежаващ турски паспорт  , издаден на 11.01.2013 г. от Т. консулство в гр. Д., Р. Г., валиден до 09.01.2023 г., личен номер в Р. Турция:; притежаващ немско разрешително за пребиваване …., издадено на 11.09.2014г. от Р. Германия, не женен, неосъждан, се признава за ВИНОВЕН в това, че:

На 05.12.2019 год. около 15:10 часа на ГКПП-Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, на автоматизирано работно място (АРМ) №17 (трасе входящи леки автомобили), при извършване на гранична проверка на документите за самоличност съзнателно се ползвал пред Б. З. - ст. полицай; мл. инспектор при ГКПП Калотина от неистински чуждестранен официален документ - белгийско свидетелство за управление на моторно превозно средство с изписан на него № **********, и посочена дата на издаване 14.10.2019 г., на което е придаден вид, че е издадено от властите на Белгия, на лице с имена A. G. A., роден на *** г. и дата на валидност до14.10.2029 г., като от него за самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК.

Съобразявайки целите на наказанието, визирани в разпоредбата на чл. 36 от НК, страните се споразумяват на А.Г.А. / A. G. A./да бъде определено наказание при условията на чл. 316, вл. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 НК, във връзка с чл. 54, ал. 1 НК, а именно: "лишаване от свобода" за срок от 4/четири/ месеца.

На основание чл. 66, ал.1 от НК така определеното наказание лишаване от свобода за срок от  четири месеца се отлага за срок от 3 /три/ години.

На основание чл. 53, ал.2,б.А от НК предмета на престъплението – неистинско свидетелство за правоуправление на МПС се отнема в полза на държавата.

На основание чл. 381, ал.5, т.6 от НПК, вр. чл. 189, ал.3 от НПК направените по делото разноски в размер на 155,51лв. се възлагат на А.Г.А. / A. G. A./.

ІI.След одобряването му от съда, настоящото споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

III. С престъплението не са причинени съставомерни имуществени вреди.

IV.Споразумението е за престъпление, извън посочените в чл. 381, ал.2 от НПК.

 

            ПРОКУРОР: ………………                       ЗАЩИТНИК: ………………………

     /Пламен Петков/                                     /адв.  А.М./

                                                                                  

                                                                                 ОБВИНЯЕМ:……………………...

                                                                                                     /А.Г.А. /

 

                                                                                  ПРЕВОДАЧ :…………………….

                                                                                                    /Т.А.О./   

                                                                      

Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от НПК

 

ОПРЕДЕЛИ

 

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между  П. П. – районен прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 124 / 2019 г. по описа на ГПУ Калотина, пр.пр. 1386 / 2019 г. по описа на РП Сливница, адв. А.М. - САК – упълномощен защитник на обвиняемия А.Г.А.  (A. G. A.), със съгласието на А.Г.А.  (A. G. A.) и в присъствието на преводача от български език на турски и обратно Т.А.О..

ПРИЗНАВА обвиняемия А.Г.А. (A. G. A.), роден на *** г. в гр. М., Р Т., . гражданин, притежаващ паспорт  , издаден на 11.01.2013 г. от Т. консулство в гр. Д., Р. Г., валиден до 09.01.2023 г., личен номер в Р. Т.:..; притежаващ немско разрешително за пребиваване , издадено на 11.09.2014г. от Р. Г., не женен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на 05.12.2019 год. около 15:10 часа на ГКПП-Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, на автоматизирано работно място (АРМ) №17 (трасе входящи леки автомобили), при извършване на гранична проверка на документите за самоличност съзнателно се ползвал пред Б. З. - ст. полицай; мл. инспектор при ГКПП Калотина от неистински чуждестранен официален документ - белгийско свидетелство за управление на моторно превозно средство с изписан на него № **********, и посочена дата на издаване 14.10.2019 г., на което е придаден вид, че е издадено от властите на Белгия, на лице с имена A. G. A., роден на *** г. и дата на валидност до14.10.2029 г., като от него за самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност, поради което и на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1, във връзка с чл. 54, ал. 1 НК ГО ОСЪЖДА НА 4 (ЧЕТИРИ) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.

ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното на обвиняемия А.Г.А. (A. G. A.), със снета по делото самоличност, наказание 4 (ЧЕТИРИ) МЕСЕЦА “лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ, считано от влизане в сила на определението, с което е одобрено настоящото споразумение - 06.12.2019 г.

ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което обвиняемия А.Г.А.  (A. G. A.), със снета по делото самоличност, е бил задържан, а именно от 05.12.2019 г. до 06.12.2019 г., включително.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал.4 НПК, вещественото доказателство – неистински чуждестранен официален документ - белгийско свидетелство за управление на моторно превозно средство с изписан на него № .., и посочена дата на издаване 14.10.2019 г., на което е придаден вид, че е издадено от властите на Белгия, на лице с имена A. G. A., роден на *** г. и дата на валидност до14.10.2029 г., да остане по делото.

ОСЪЖДА на основание  чл. 189, ал.3 от НПК, обвиняемия А.Г.А. (A. G. A.), да заплати направените по делото разноски в размер  на 155,51 лева.

ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. №  672 / 2019 г. по описа на Районен съд – Сливница.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.

ОБВИНЯЕМИЯТ А.Г.А. (A. G. A.) СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

 

                        ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

            ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 15.30 часа.

 

                        ПРЕДСЕДАТЕЛ:

                      

                        СЕКРЕТАР: