№ 58
гр. Сливница , 28.05.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на двадесет и осми май, през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Николай С. Василев
при участието на секретаря Мария В. Иванова
Сложи за разглеждане докладваното от Николай С. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20211890200273 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 11:50 часа се явиха:
За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Д..
Обвиняемият Р. Ч. (R.C.) – редовно уведомен, осигурен от началника на
ареста в гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично и с адвокат И.
С. от САК – упълномощен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на турски език и обратно Т. А.
О..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият Р. Ч. (R.C.)
не е български гражданин, същият е гражданин на Н. и не владее български
език, владее турски език, намира, че следва да му бъде назначен преводач от
български език на турски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА Т. А. О. за преводач от български език на турски език и
обратно на обвиняемия Р. Ч. (R.C.) по н.о.х.дело № 273 / 2021 г. по описа на
Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева,
1
платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т. А. О. – 68 години, неосъждана, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290,
ал. 2 НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият Р. Ч. (R.C.) /чрез преводача/: Разбирам се с преводача и
желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото
производство.
СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в
днешното съдебно заседание:
Прокурор Д.: Да се даде ход на делото.
Адвокат С.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Р. Ч. (R.C.) /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
Р. Ч. (R.C.) , род. на ********** год. в Т., гражданин на Н., турчин,
притежаващ нидерландски паспорт № **, изд. на 02.03.2018 год. от Н.,
постоянен адрес: Б., гр. А., обл. М., ул. „Г.“, бл. 116, ет.2, ап.2, основно
образование, женен, неосъждан, работещ като багерист.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал. 1 НПК за
2
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, секретаря и защитника.
Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.
СЪДЪТ разясни словесно правата на обвиняемия Р. Ч. (R.C.) по чл.
15, чл. 16, чл. 55, чл. 94-99, чл. 103, чл. 115, чл. 116, чл. 124, чл. 138, чл. 177,
чл. 275, чл. 277, ал. 2, чл. 279, чл. 297, чл. 370, чл. 371, чл. 384 и чл. 395в
НПК.
Обвиняемият Р. Ч. (R.C.) /чрез преводача/: Разбирам правата си.
Желая да бъда защитаван от упълномощения от мен защитник - адв. С.. Не
желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно
заседание.
СЪДЪТ на основание чл. 275, ал. 1 НПК дава възможност на страните
да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Страните /поотделно/: Нямаме искания по хода на съдебното
следствие. Представили сме на съда споразумение за решаване на делото, на
основание чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите
наказателното производство.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 НПК, сключено между Г. Д. – прокурор при
Районна прокуратур – Сливница, наблюдаващ производството по Досъдебно
производство № 47 / 2021 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска
преписка № 557 / 2021 г. по описа на Районна прокуратура - Сливница и адв.
И. С. – САК – упълномощен защитник на обвиняемия Р. Ч. (R.C.) , със
съгласието на обвиняемия Р. Ч. (R.C.) и в присъствието на преводача от
български език на турски език Т. А. О.. Към постъпилото споразумение е
представена декларация от обвиняемия по чл. 381, ал. 6 НПК.
Прокурор Д.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
3
Адвокат С.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено.
Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Р. Ч. (R.C.) /чрез преводача/: Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
На основание чл. 382, ал. 4 НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия Р. Ч.
(R.C.) , досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия Р. Ч. (R.C.) /чрез преводача/: Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия Р. Ч. (R.C.) /чрез преводача/: Да, признавам
се за виновен.
Въпрос на съда:
Разбирате ли последиците от споразумението по чл. 383 НПК, а именно,
че след одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 382
НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за
обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия Р. Ч. (R.C.) /чрез преводача/: Разбирам
последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия Р. Ч. (R.C.) /чрез преводача/: Да, съгласен
съм с тези последици.
Въпрос на съда:
4
Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия Р. Ч. (R.C.) /чрез преводача/: Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Г. Д., прокурор при РП– Сливница и
адв. И. С. от Софийска адвокатска колегия в качеството на упълномощен
защитник на обвиняемия Р. Ч. (R.C.), със съгласието на обвиняемия Р. Ч.
(R.C.), чрез превод от български език на турски език и обратно от преводача
Т. А. О..
ІІ. УСЛОВИЯ:
Обвиняемият Р. Ч. (R.C.) е привлечен към наказателна отговорност за
престъпление по чл. 316, вр. с чл. 308, ал.2, вр. с ал.1 от НК.
Споразумението е допустимо, с оглед разпоредбата на чл.384 ал.1 НПК.
С престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не
се налага обезпечаването или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а
именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението
на съда по чл.382 ал.9 от НПК е окончателно и съгласно чл.383 ал.1 от НПК
има последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемия Р. Ч. (R.C.) и
не подлежи на въззивна и касационна проверка.
5
ІІІ. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
Страните се съгласяват с настоящето споразумение наказателното
производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно
разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият Р. Ч.
(R.C.), род. на ********** год. в Т., гражданин на Н., турчин, притежаващ
нидерландски паспорт № **, изд. на 02.03.2018 год. от Н., постоянен адрес:
Б., гр. А., обл. М., ул. „Г.“, бл. 116, ет.2, ап.2, основно образование, женен,
неосъждан, работещ като багерист е виновен в това че:
На 25.05.2021 год. около 20.30 часа на ГКПП Калотина, общ. Драгоман,
област Софийска, на АРМ /автоматизирано работно място/ № 15, трасе
„Входящи леки автомобили“ пред граничен полицай- мл. инсп. О.К. при
ГКПП Калотина съзнателно се ползва от неистински чуждестранен
официален документ- белгийско свидетелство за управление на МПС с №
***, на което е придаден вид, че е издадено на 25.05.2020 год. на името на
R.C., роден на ********** г. в Н., като от него за самото съставяне на
документа не може да се търси наказателна отговорност- престъпление по чл.
316, вр. с чл. 308, ал.2, вр. с ал.1 от НК.
ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на основание чл. 316, вр. с чл. 308, ал.2, вр. с
ал.1, във вр. с чл.54, ал.1 от НК, на обвиняемия Р. Ч. (R.C.) да бъде наложено
наказание “Лишаване от свобода” за срок от 7 /СЕДЕМ/ месеца,
изпълнението на което на основание чл. 66, ал.1 от НК да бъде отложено за
срок от 3 /ТРИ/ години.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през
което обвиняемият Р. Ч. (R.C.) е бил задържан по настоящето дело, а именно
6
от 25.05.2021 год. до датата на одобряване на споразумението, да бъде
приспаднато при изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”.
V. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:
На основание чл.381, ал.5, т.6 НПК, приобщеният като веществено
доказателство неистински документ- белгийско свидетелство за управление
на МПС с № ***, на което е придаден вид, че е издадено на 25.05.2020 год. на
името на R.C., роден на ********** г. в Н., да остане по делото.
VI. РАЗНОСКИ
Страните се съгласяват на основание чл. 189, ал. 3 от НПК направените
разноски в размер на 144,64 лева (сто четирдесет и четири лева и шестдесет и
четири стотинки) лева за изготвена документно техническа експертиза да се
възложат на обвиняемия Р. Ч. (R.C.).
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/Г. Д./ /адв. И. С. - САК/
ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
/ Т. А. О. / Р. Ч.
(R.C.)
7
СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение за решаване на делото, че същото не противоречи
на закона и на морала, както и че престъплението, за което Р. Ч. (R.C.) е
привлечен в качеството на обвиняем, не е сред изключените от приложното
поле на Глава двадесет и девета по смисъла на чл. 381, ал. 2 НПК, намира, че
постигнатото между страните споразумение за решаване на делото следва да
бъде одобрено, а образуваното наказателно производство - прекратено.
С оглед на горното и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК, СЪДЪТ
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Г. Д. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по Досъдебно производство № 47 / 2021 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 557 /2021 г. по описа на РП – Сливница и
адв. И. С. – САК – упълномощен защитник на обвиняемия Р. Ч. (R.C.) , със
съгласието на обвиняемия Р. Ч. (R.C.) и в присъствието на преводача от
български език на турски език и обратно Т. А. О., като с него:
ПРИЗНАВА обвиняемия Р. Ч. (R.C.) , род. на ********** год. в Т.,
гражданин на Н., турчин, притежаващ нидерландски паспорт № **, изд. на
02.03.2018 год. от Н., постоянен адрес: Б., гр. А., обл. М., ул. „Г.“, бл. 116,
ет.2, ап.2, основно образование, женен, неосъждан, работещ като багерист,
ЗА ВИНОВЕН в това, че на 25.05.2021 год. около 20.30 часа на ГКПП
Калотина, общ. Драгоман, област Софийска, на АРМ /автоматизирано
работно място/ № 15, трасе „Входящи леки автомобили“ пред граничен
полицай- мл. инсп. О.К. при ГКПП Калотина съзнателно се ползва от
неистински чуждестранен официален документ- белгийско свидетелство за
управление на МПС с № ***, на което е придаден вид, че е издадено на
25.05.2020 год. на името на R.C., роден на ********** г. в Н., като от него за
самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност,
поради което и на основание чл. 316, вр. с чл. 308, ал.2, вр. с ал.1, във вр.
с чл.54, ал.1 от НК, ГО ОСЪЖДА на „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за
срок от 7 /СЕДЕМ/ месеца.
8
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК , изпълнението на така
наложеното наказание 7 /седем/ месеца Лишаване от свобода” за срок от 3
/три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 и ал.2 НК, времето през което
обвиняемия Р. Ч. (R.C.) е бил задържан, а именно от 25.05.2021 год. до датата
на одобряване на споразумението от РС-Сливница – 28.05.2021 г.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 381, ал. 5, т. 6 НПК, приобщеният
като веществено доказателство неистински документ - белгийско
свидетелство за управление на МПС с № ***, на което е придаден вид, че е
издадено на 25.05.2020 год. на името на R.C., роден на ********** г. в Н. - да
остане по делото.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемият Р. Ч. (R.C.) ,
със снета по делото самоличност, да заплати в полза на държавата по сметка
на РДГП-Драгоман направените по ДП № 47/2021 г. по описа на ГПУ
Калотина разноски за изготвена документно техническа експертиза в размер
на 144,64 лева (сто четирдесет и четири лева и шестдесет и четири стотинки)
лева.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 273 / 2021 г. по описа на
Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ОДОБРЯВАНЕ НА ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ И ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА
ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ Р. Ч. (R.C.) СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ
НЕЗАБАВНО ОТ СЛЕДСТВЕНИЯ АРЕСТ, В СЛУЧАЙ ЧЕ НЕ СЕ
ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в
12.05 ч.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
9