Споразумение по дело №171/2022 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 44
Дата: 8 март 2022 г. (в сила от 8 март 2022 г.)
Съдия: Мариана Митева Маркова
Дело: 20221890200171
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 8 март 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 44
гр. Сливница, 08.03.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, V-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на осми март през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Мариана М. Маркова
при участието на секретаря Галина Д. Владимирова
и прокурора Г. Д. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Мариана М. Маркова Наказателно
дело от общ характер № 20221890200171 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 12:10 часа се явиха:
За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Д..
Обвиняемата И.Т. Л. /Y. T. L./ – редовно уведомена, осигурена от
началника на ареста в гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично
и с адвокат АЛБ. В. – САК, служебен защитник на същата.
Явява се и преводачът от български език на испански език и обратно
ИВ. Т. М..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемата И.Т. Л. /Y. T.
L./ не е български гражданин, същата е кубински гражданин и не владее
български език, владее испански, намира, че следва да й бъде назначен
преводач от български език на испански език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА ИВ. Т. М. за преводач от български език на испански
език и обратно на обвиняемата И.Т. Л. /Y. T. L./, по н.о.х.дело № 171 / 2022 г.
по описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00
/сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
1
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
ИВ. Т. М. – 49 години, неосъждана, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемата И.Т. Л. Y. T. L., (чрез преводача): Разбирам се с
преводача и желая същата да превежда комуникацията ми със съда в
настоящото производство на испански език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Д.: Да се даде ход на делото.
Адвокат АЛБ. В.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемата И.Т. Л. /Y. T. L./, (чрез преводача): Да се даде ход на
делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМАТА, както следва:
ИЙС. Т. Л. /Y. T. L./, род. на ********** г. в Р. Куба, гражданин на
Куба, паспорт № ........, изд. на 24.12.2020 год. от Р. Куба, адрес: гр. Т.............,
висше образование, разведена, неосъждана.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемата И.Т. Л.
2
/Y. T. L./ по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл.
277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемата И.Т. Л. /Y. T. L./, (чрез преводача): Ясни са ми правата,
които ми разяснихте. Желая да бъда защитавана от назначеният ми служебен
защитник - адв. АЛБ. В.. Не желая да се извършва писмен превод на
протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор Д.: Госпожо председател, със служебния защитник на
обвиняемата - И.Т. Л. /Y. T. L./ – адвокат адв. АЛБ. В. - САК, постигнахме
споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите
и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на
обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат АЛБ. В.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемата И.Т. Л. /Y. T. L./, (чрез преводача): Поддържам
казаното от защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено
по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Г.Д. – прокурор при Районна
прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 53 / 2022 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска
преписка № 278 / 2022 г. по описа на РП-Сливница и адв. АЛБ. В. – САК –
служебен защитник на обвиняемата И.Т. Л. /Y. T. L./ , със съгласието на
обвиняемата И.Т. Л. /Y. T. L./ и в присъствието на преводача от и на
испански език – ИВ. Т. М.. Към постъпилото споразумение е представена
декларация от обвиняемата по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор Д.: Поддържам споразумението във вида, в който е
3
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат АЛБ. В.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемата И.Т. Л. /Y. T. L./, (чрез преводача): Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемата И.Т.
Л. /Y. T. L./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемата И.Т. Л. /Y. T. L./, (чрез преводача): Да,
разбирам обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновна?
Отговор на обвиняемата И.Т. Л. /Y. T. L./, (чрез преводача): Да,
признавам се за виновна.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемата И.Т. Л. /Y. T. L./, (чрез преводача):
Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласна ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемата И.Т. Л. /Y. T. L./, (чрез преводача): Да,
съгласна съм с тези последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемата И.Т. Л. /Y. T. L./, (чрез преводача):
Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
4
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

1. СТРАНИ
Споразумението се сключи между Г.Д.– прокурор при Районна
прокуратура Сливница и адвокат АЛБ. В.- САК, служебен защитник на обв.
ИЙС. Т. Л./ Y. T. L./ със съгласието на обв. ИЙС. Т. Л./ Y. T. L./, чрез превод
от български език на испански език и обратно от преводача ИВ. Т. М..

2. УСЛОВИЯ
ИЙС. Т. Л./ Y. T. L./ е привлечена като обвиняем за престъпления по
чл. 279, ал.1 от НК и чл. 316, вр. с чл. 308, ал.2, вр. с ал.1 от НК.
С престъпленията, предмет на настоящето наказателно производство не
са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването
или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а
именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението
на съда по чл. 382 от НПК е окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има
последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемия и не подлежи на
въззивна и касационна проверка.

3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното
производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно
разглеждане по общия ред
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемата ИЙС. Т.
Л./ Y. T. L./, род. на ********** г. в Р. Куба, гражданин на Куба, паспорт №
........, изд. на 24.12.2020 год. от Р. Куба, адрес: гр. Т............., висше
образование, разведена, неосъждана, е виновна за това, че:
1. Ha 04.03.2022 г. около 21:15 часа на АРМ 05 на трасе „Входящи
автобуси" на ГКПП Калотина, Софийска област е влязла през границата на
страната от Република Сърбия в Република България, без разрешение на
надлежните органи на властта- престъпление по чл.279, ал.1 от НК.
5
2. На 04.03.2022 год. около 21:15 часа на АРМ 05 на трасе „Входящи
автобуси" на ГКПП Калотина, Софийска област при извършване на гранична
проверка на документите за самоличност съзнателно се ползвала пред
Г.И.М.ст. полицай, мл. инспектор при ГКПП Калотина от неистински
официален чуждестранен документ за самоличност - испанска лична карта с
№ ........, с посочена дата на издаване- 15.03.2021 г., на която е придаден вид,
че е издадена от властите на Кралство Испания на лице с имена Y. T. L.,
родена на **********г., като от нея за самото съставяне на документа не
може да се търси наказателна отговорност- престъпление по чл. 316, вр. чл.
308, ал.2, вр. ал.1 от НК.

4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
Страните се съгласяват на обвиняемата ИЙС. Т. Л./ Y. T. L./ с посочена
по-горе самоличност за извършеното престъпление по чл. 279, ал.1 от НК, на
основание чл. 279, ал.1, вр. чл.54, ал.1 НК да бъде определено наказание
„лишаване от свобода” за срок от 5 /ПЕТ/ месеца, като изпълнението на така
определеното наказание да се отложи по реда на чл.66 ал.1 НК за срок от 3
/ТРИ/ години, а така също на обвиняемата да се наложи и кумулативно
предвиденото в чл. 279 ал.1 от НК наказание „ГЛОБА” в размер на 200
/ДВЕСТА/ лева.
Страните се съгласяват на обвиняемата ИЙС. Т. Л. /Y. T. L./ с посочена
по-горе самоличност за извършеното престъпление по чл. 316, вр. с чл. 308,
ал.2, вр. с ал.1 от НК, на основание чл. 316, вр. с чл. 308, ал.2, вр. с ал.1, вр.
чл.54 ал.1 НК да бъде определено наказание „лишаване от свобода” за срок от
7 /СЕДЕМ/ месеца, като изпълнението на така определеното наказание да се
отложи по реда на чл.66 ал.1 НК за срок от 3 /ТРИ/ години.
Страните се съгласяват, на обвиняемата ИЙС. Т. Л. /Y. T. L./ с посочена
по-горе самоличност, на основание чл. 23, ал.1 НК, да бъде наложено най-
тежкото наказание, измежду определените по-горе, а именно лишаване от
свобода за срок от 7 /СЕДЕМ/ месеца, чието изпълнение, на основание чл.66
ал.1 НК да се отложи за срок от 3 /ТРИ/ години, към което наказание, на
основание чл. 23 ал.3 НК, бъде присъединено наказанието „ГЛОБА” в размер
на 200 /ДВЕСТА/ лева.
6
Страните се съгласяват, на основание чл.59 ал.1 НК, времето през
което обвиняемата ИЙС. Т. Л./ Y. T. L./ е била задържана по настоящото дело,
а именно от 04.03.2022 г. до датата на одобряване на настоящото
споразумение, да бъде приспаднато при изпълнение на наказанието
„лишаване от свобода”.
5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА.
Страните се съгласяват приобщеният по делото като веществено
доказателство неистински документ- испанска лична карта с № ........, с
посочена дата на издаване- 15.03.2021 г., на която е придаден вид, че е
издадена от властите на Кралство Испания на лице с имена Y. T. L., родена на
**********г., на основание чл.112 ал.4 НПК да остане по делото.

6. РАЗНОСКИ.
Страните се съгласяват направените по делото разноски в размер на
144.19 /сто четиридесет и четири лева и 19 ст./ за документно- технически
експертизи, на основание чл.189 ал.3 НПК, да бъдат възложени на обв. ИЙС.
Т. Л./ Y. T. L./, а направените разноски за превод, на основание чл.189 ал.2
НПК, да останат за сметка на съответния орган.
ПРОКУРОР: …………….. ЗАЩИТНИК:…………………..
(Г. Д.) (адв. АЛБ. В.- САК )

ПРЕВОДАЧ: ……………… ОБВИНЯЕМ:…………………….
ИВ. Т. М. ИЙС. Т. Л.
/ Y. T. L./
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното
производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от
НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
7
Г.Д. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 53 / 2022 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 278 / 2022 г. по описа на РП-Сливница,
адв. АЛБ. В. - САК – служебен защитник на обвиняемата И.Т. Л. /, със
съгласието на И.Т. Л. / и в присъствието на преводача от български език на
испански обратно ИВ. Т. М..
ПРИЗНАВА обвиняемия ИЙС. Т. Л. /Y. T. L./, род. на ********** г. в
Р. Куба, гражданин на Куба, паспорт № ........, изд. на 24.12.2020 год. от Р.
Куба, адрес: гр. Т............., висше образование, разведена, неосъждана, ЗА
ВИНОВНА В ТОВА, ЧЕ нa 04.03.2022 г. около 21:15 часа на АРМ 05 на
трасе „Входящи автобуси" на ГКПП Калотина, Софийска област е влязла през
границата на страната от Република Сърбия в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта, поради което и на основание
чл.279, ал.1 от вр. чл.54, ал.1 НК Я ОСЪЖДА на “ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА” за срок от 5 /ПЕТ/ МЕСЕЦА и „ГЛОБА“ в размер на 200,00
/СТО И ПЕТДЕСЕТ/ лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така
наложеното наказание 5 /пет/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3
/три/ години.
ПРИЗНАВА обвиняемата ИЙС. Т. Л. /Y. T. L./, със снета по-горе
самоличност ЗА ВИНОВНА В ТОВА, ЧЕ НА 04.03.2022 год. около 21:15
часа на АРМ 05 на трасе „Входящи автобуси" на ГКПП Калотина, Софийска
област при извършване на гранична проверка на документите за самоличност
съзнателно се ползвала пред Г.И.М.ст. полицай, мл. инспектор при ГКПП
Калотина от неистински официален чуждестранен документ за самоличност -
испанска лична карта с № ........, с посочена дата на издаване- 15.03.2021 г., на
която е придаден вид, че е издадена от властите на Кралство Испания на лице
с имена Y. T. L., родена на **********г., като от нея за самото съставяне на
документа не може да се търси наказателна отговорност, поради което и на
основание чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 вр. чл.54, ал.1 НК Я
ОСЪЖДА на “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 7 /СЕДЕМ/
МЕСЕЦА.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така
наложеното наказание 7 /седем/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3
8
/три/ години.
НАЛАГА на основание чл. 23, ал.1 от НК на обвиняемата ИЙС. Т. Л.
/Y. T. L./ с посочена по-горе самоличност най-тежкото наказание, измежду
определените по-горе, а именно лишаване от свобода за срок от 7 /СЕДЕМ/
месеца и „ГЛОБА” в размер на 200 /ДВЕСТА/ лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така
наложеното наказание 7 /седем/ месеца „лишаване от свобода” за срок от 3
/три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл.59 ал.1 НК, времето през което
обвиняемата ИЙС. Т. Л./ Y. T. L./ е била задържана по настоящото дело, а
именно от 04.03.2022 г. до датата на одобряване на настоящото споразумение
– 08.03.2022 г. вкл.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.112 ал.4 от НПК приобщеният по
делото като веществено доказателство неистински документ - испанска лична
карта с № ........, с посочена дата на издаване- 15.03.2021 г., на която е
придаден вид, че е издадена от властите на Кралство Испания на лице с имена
Y. T. L., родена на **********г., да остане по делото.
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.2 НПК обвиняемата ИЙС. Т. Л./ Y.
T. L./ ДА ЗАПЛАТИ направените по делото разноски в размер на 144.19 /сто
четиридесет и четири лева и 19 ст./.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемата ИЙС. Т. Л./
Y. T. L./, със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата
по сметка на НБПП - София направените по делото разноски за
осъществяваната правна помощ в лицето на адв. АЛБ. В. - САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемата ИЙС. Т. Л./
Y. T. L./ адвокат АЛБ. В. – САК да се издаде заверен препис от настоящото
споразумение, който да й послужи пред Софийска адвокатска колегия във
връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 171 / 2022 г. по описа на
Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
9
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМАТА ИЙС. Т. Л. /Y. T. L./ СЛЕДВА ДА СЕ
ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО
ОСНОВАНИЕ.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
10