Споразумение по дело №1684/2019 на Районен съд - Кюстендил

Номер на акта: 159
Дата: 25 ноември 2019 г. (в сила от 25 ноември 2019 г.)
Съдия: Пламен Петров Деянов
Дело: 20191520201684
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 25 ноември 2019 г.

Съдържание на акта

                                       П Р О Т О К О Л

                            25.11.2019 г., гр.Кюстендил

 

Кюстендилски районен съд,                                                  десети състав

На двадесет и пети ноември              две хиляди и деветнадесета година

В състав:

                                                          ПРЕДСЕДАТЕЛ: ПЛАМЕН ДЕЯНОВ

                                                      

секретаря: Гергана Милушева

прокурор: Галина Стоймирова

Сложи за разглеждане                              докладваното от съдия ДЕЯНОВ

НОХД № 1684                                            по описа на КРС за 2019 година

 

            На именното повикване в 14.00 ч. се явиха:

За Районна прокуратура – гр.Кюстендил, уведомена, се явява прокурор Стоймирова.

Явява се подсъдимият Ф.Ф.З. /***** /,  доведен от органите на ОЗ „Охрана„ гр.Кюстендил, от сектор „Арести“.

Явява се служебният му защитник адв. М. К. от досъдебното производство.

Явява се Ю. С., назначен за преводач на досъдебното производство от български на албански език и обратно.

Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

Назначава Ю. С. за преводач от албански на български и от български на албански по НОХД № 1684/2019 г. по описа на Районен съд – гр. Кюстендил.

Определя възнаграждение на същия в размер на 30.00 (тридесет) лева.

Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност, която носи по чл.290, ал.2 НК, същият обеща да даде верен превод.

Прокурорът: Да се даде ход на делото.

Адв.К.: Да се даде ход на делото.

Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

Дава ход на делото.

Снема самоличността на подсъдимият, както следва:

Ф.Ф.З. /*** /, роден на *** г. в гр.***, Република ***, *** по народност, гражданин на Република ***, с пасаван № ****, изд. на 20.11.2019 г. от посолството на Р.*** в гр.София, живущ ***, със средно образование, неженен, неосъждан.

Съдът разясни на подсъдимия правата му по НПК.

Подсъдимият: Разяснени са ми правата. Не се противопоставям да ме защитава адв.К..

Съдът разясни на страните правата им по НПК.

Страните /поотделно/: Разяснени са ни правата по НПК.

 

 

 

 

Адв.К.:Уважаеми господин съдия, представяме Ви споразумение за прекратяване на наказателното производство по делото, което Ви молим да одобрите.

Прокурорът: Постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала и моля да го одобрите.

Съдът запита подсъдимия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците на споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.

Подсъдимият: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Доброволно подписах споразумението. Разбирам неговите последици и ги приемам. Декларирам, че се отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Отлично комуникирам с назначения преводач, същият устно ми преведе, обвинителния акт и споразумението. Заявявам, че се отказвам от изготвянето на тези документи на албански език. Доброволно подписах споразумението.

Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписа в протокола окончателното му съдържание.

Подсъдимият Ф.Ф.З. / **** /, роден на *** г. в гр.***, Република ***, *** по народност, гражданин на Република***, с пасаван № ****, изд. на 20.11.2019 г. от посолството на Р.*** в гр.София, живущ ***, със средно образование, неженен, неосъждан, се признава за ВИНОВЕН в това, че на 28.10.2019 г. в района на ГКПП –Гюешево /на около 150 метра южно от 95 Гранична пирамида, на около 450 метра северно от ГКПП –Гюешево и на около 1400 метра западно от с.Гюешево/ обл.Кюстендилска е влязъл през границата на страната ни от Република Северна Македония без разрешение на надлежните органи на властта и не  през определените за това места -  престъпление по чл.279, ал.1 НК.

За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК на основание чл.54 от НК на подсъдимият се налага наказание „лишаване от свобода“ за срок от 4 /четири/ месеца, изпълнението на което, на основание чл.66, ал.1 от НК , се отлага за срок от 3  /три/години и наказание „Глоба“ в размер на 100.00 (сто) лева.

Не се налага полагането на възпитателни грижи в изпитателния срок.

От престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечението или възстановяването им.

Веществени доказателства няма.

Сторените по делото разноски в размер на 90.00 /деветдесет лева/ се възлагат на подсъдимия Ф.Ф.З. , с посочени по-горе лични данни и същите са по сметка на РДГП – гр.Кюстендил, както и 30.00 /тридесет/ лева за преводач, по сметка на КРС.

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

 

ПРОКУРОР:............................. ..          ЗАЩИТА: ......................................

                    /Г.Стоймирова/                                           /Адв.М.К. /

 

 

                                                      

                                                    ПОДСЪДИМ:..............................

                                                                               / Ф.Ф.З./

 

 

Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на чл. 381, ал.2 от НПК,

имуществени вреди не са причинени, споразумението третира всички въпроси, предвидени в чл. 381, ал.5, поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,

О П Р Е Д Е Л И:

ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение  за прекратяване на наказателното производство, според което:

Подсъдимият Ф.Ф.З. / **** /, роден на *** г. в гр.***, Република ***, *** по народност, гражданин на Република ***, с пасаван № ****, изд. на 20.11.2019 г. от посолството на Р.**** в гр.София, живущ ***, със средно образование, неженен, неосъждан, се признава за ВИНОВЕН в това, че на 28.10.2019 г. в района на ГКПП –Гюешево /на около 150 метра южно от 95 Гранична пирамида, на около 450 метра северно от ГКПП –Гюешево и на около 1400 метра западно от с.Гюешево/ обл.Кюстендилска е влязъл през границата на страната ни от Република Северна Македония без разрешение на надлежните органи на властта и не  през определените за това места -  престъпление по чл.279, ал.1 НК.

За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК на основание чл.54 от НК на подсъдимият се налага наказание „лишаване от свобода“ за срок от 4 /четири/ месеца, изпълнението на което, на основание чл.66, ал.1 от НК , се отлага за срок от 3  /три/години и наказание „Глоба“ в размер на 100.00 (сто) лева.

Не се налага полагането на възпитателни грижи в изпитателния срок.

От престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечението или възстановяването им.

Веществени доказателства няма.

Сторените по делото разноски в размер на 90.00 /деветдесет лева/ се възлагат на подсъдимия Ф.Ф.З. , с посочени по-горе лични данни и същите са по сметка на РДГП – гр.Кюстендил, както и 30.00 /тридесет/ лева за преводач, по сметка на КРС.

 

Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила присъда.

Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.

 

 

 

                                                                Районен съдия:

 

 

Съдът, на основание чл. 309 ал.1 от НПК, се занима служебно с мярката за неотклонение на подсъдимия и констатира, че по отношение на същия не е постановена такава.

 

                                                Районен съдия:

 

 

Съдът, на основание чл. 24 ал.3 от НПК,

О П Р Е Д Е Л И:

Прекратява наказателното производство по НОХД № 1684/2019 г. по описа на  Кюстендилския районен съд.

Определението подлежи на обжалване и протестиране пред Окръжен съд – гр. Кюстендил в 15-дневен срок от днес.

 

Съдът запозна подсъдимия (чрез преводача) със съдържанието на постановените съдебни актове от настоящия протокол, като подсъдимият заяви, че е напълно запознат, както със самото споразумение,  така и с актовете на съда във връзка с неговото одобряване и прекратяването на производството и не желае да получава писмени преводи от същите.

                                                        Преводач: ……………………

                                                                          /Ю. С. /

 

 

 

Съдебното заседание приключи в 14.30 часа.

Протоколът се написа в съдебно заседание.

 

 

 

                                                                      

             Секретар:                                                     Районен съдия: