РАЗПОРЕЖДАНЕ №260691/8.10.2020г.
гр. Ямбол, 08.10.2020 год.
ЯМБОЛСКИ РАЙОНЕН СЪД, гражданско
отделение, XVII-състав, на осми октомври през 2020 година, в закрито заседание, в състав
ПРЕДСЕДАТЕЛ: ДИМЧО ДИМОВ
като разгледа
докладваното от съдия ДИМОВ гр. дело № 2594 по описа за 2020 год., за да се
произнесе взе предвид следното:
Производството е образувано по
искова молба от С.Г.М. с ЕГН **********, с посечен съдебен адресат:
адв.Станислав Раднев, гр.Сливен, ул.“Г.С.Раковски“ №1, офис 6, с която против К.
Увердолф М. род. на *** год., немски гражданин, с постоянен адрес:***, е
предявен иск за прекратяване брака на страните по реда на чл.49 СК, без съдът
да се произнася по въпроса за вината, обективно съединен със свързаните с него небрачни
искове за упражняване на родителските права по отношение роденото от брака дете
– Александра Мерцедес М., род. на *** год., личните отношения и издръжката на
детето, както и фамилното име на ищцата след прекратяване на брака.
В хода на проверката на исковата
молба по чл.129, ал.1 ГПК, съдът установи, че същата не отговаря на
изискванията на чл.127, ал.1 ГПК. Не е посочен адрес на ищцата. Посочването
единствено на съдебен адрес не удовлетворява изискванията на чл.127, ал.1 т.2 ГПК. С оглед характера на производството и заявените от ищцата искови
претенции, следва в исковата молба да бъдат изложени всички релевантни
обстоятелства – чл.127, ал.1, т.4 ГПК, а именно обичайното местопребиваване на
ищцата и детето, последното и с оглед
необходимостта от изпълнение разпоредбите на чл.15 ЗЗДет.
Отделно от горното и във връзка с
необходимостта от връчване на исковата молба и приложенията към нея на ответника,
налагаща превод на изготвените в тази връзка актове на съда на немски език,
съдът
РАЗПОРЕДИ :
ОСТАВЯ без движение исковата молба.
УКАЗВА на ищеца:
В 1-седмичен срок от получавене
на съобщението за това:
ДА изправи исковата си молба като
в изправената писмена искова молба да посочи адрес на ищцата; да посочи къде е
обичайното местопребиваване на ищцата и детето; да представи пред съда в
легализиран превод на немски език - преписи от изправената искова молба и
първоначалната искова молба и приложенията към нея /по 2 броя за съда и за
ответника/; да внесе депозит от 250 лева, необходим за заплащане на легализиран
превод на изготвените от съда документи във връзка и с оглед от необходимостта
от връчване на съдебните книжа във ФРГ.
Разпореждането е окончателно.
РАЙОНЕН СЪДИЯ: