Разпореждане по дело №2594/2020 на Районен съд - Ямбол

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 8 октомври 2020 г.
Съдия: Димчо Генев Димов
Дело: 20202330102594
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 7 октомври 2020 г.

Съдържание на акта

РАЗПОРЕЖДАНЕ №260691/8.10.2020г.

                                                                     

гр. Ямбол, 08.10.2020 год.

 

ЯМБОЛСКИ РАЙОНЕН  СЪД, гражданско отделение, XVII-състав, на осми октомври през 2020 година, в закрито заседание, в състав          

 

                   ПРЕДСЕДАТЕЛ: ДИМЧО ДИМОВ

 

като разгледа докладваното от съдия ДИМОВ гр. дело № 2594 по описа за 2020 год., за да се произнесе взе предвид следното:

 

Производството е образувано по искова молба от С.Г.М. с ЕГН **********, с посечен съдебен адресат: адв.Станислав Раднев, гр.Сливен, ул.“Г.С.Раковски“ №1, офис 6, с която против К. Увердолф М. род. на *** год., немски гражданин, с постоянен адрес:***, е предявен иск за прекратяване брака на страните по реда на чл.49 СК, без съдът да се произнася по въпроса за вината, обективно съединен със свързаните с него небрачни искове за упражняване на родителските права по отношение роденото от брака дете – Александра Мерцедес М., род. на *** год., личните отношения и издръжката на детето, както и фамилното име на ищцата след прекратяване на брака.

В хода на проверката на исковата молба по чл.129, ал.1 ГПК, съдът установи, че същата не отговаря на изискванията на чл.127, ал.1 ГПК. Не е посочен адрес на ищцата. Посочването единствено на съдебен адрес не удовлетворява изискванията на чл.127, ал.1 т.2 ГПК. С оглед характера на производството и заявените от ищцата искови претенции, следва в исковата молба да бъдат изложени всички релевантни обстоятелства – чл.127, ал.1, т.4 ГПК, а именно обичайното местопребиваване на ищцата и детето, последното и  с оглед необходимостта от изпълнение разпоредбите на чл.15 ЗЗДет.

Отделно от горното и във връзка с необходимостта от връчване на исковата молба и приложенията към нея на ответника, налагаща превод на изготвените в тази връзка актове на съда на немски език, съдът

 

   РАЗПОРЕДИ :

           

ОСТАВЯ без движение исковата молба.

УКАЗВА на ищеца:

В 1-седмичен срок от получавене на съобщението за това:

ДА изправи исковата си молба като в изправената писмена искова молба да посочи адрес на ищцата; да посочи къде е обичайното местопребиваване на ищцата и детето; да представи пред съда в легализиран превод на немски език - преписи от изправената искова молба и първоначалната искова молба и приложенията към нея /по 2 броя за съда и за ответника/; да внесе депозит от 250 лева, необходим за заплащане на легализиран превод на изготвените от съда документи във връзка и с оглед от необходимостта от връчване на съдебните книжа във ФРГ.  

Разпореждането е окончателно.

                                       РАЙОНЕН СЪДИЯ: