№ 26
гр. Малко Търново, 15.04.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – МАЛКО ТЪРНОВО, I НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ,
в публично заседание на петнадесети април през две хиляди двадесет и втора
година в следния състав:
Председател:ЧАНКО П. ПЕТКОВ
при участието на секретаря Мара М. Димова
и прокурора Б. Л.
Сложи за разглеждане докладваното от ЧАНКО П. ПЕТКОВ Наказателно
дело от общ характер № 20222140200049 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:
За ТО – Малко Търново, към Районна прокуратура-Бургас - прокурор
Б. Л..
Обвиняемият Д. З., се явява лично доведен от ОД“Охрана“Бургас.
Явява се адв. Т. С. - АК Бургас, сл.защитник от ДП.
Явява се М. П. Л. за преводач.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. С.: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ, като взе предвид, че обвиняемият е чужд гражданин и не
владее български език, по делото следва да бъде назначен преводач, който да
превежда от български език на руски език и обратно.
АДВ.С.: Съгласен съм да назначите М. П. Л. за преводач.
СЪДЪТ, с оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин и
не владее български език,
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА М. П. Л. за преводач, който да превежда от български
език на руски език и обратно.
Снема самоличността на преводача:
М. П. Л. , гражданин на *, неосъждана, ЕГН:**********, без отношения
1
с обвиняемия.
СЪДЪТ разяснява на преводача отговорността на основание чл. 290,
ал.2 от НК. Преводача дава обещание да направи точен и верен превод.
ОБВИНЯЕМИЯТ /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ,
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО:
Снема самоличността на обвиняемият /чрез преводача/:
Д. З. /*/ — мъж, роден на *, украинец, с украински паспорт * г. и
валиден до 14 юни 2027 г., неосъждан.
ПРОКУРОРЪТ: Постигнахме споразумение за решаване на делото, с
обвиняемия Д. З. и неговия защитник адв. Т. С. за прекратяване на
наказателното производство, чрез споразумение на осн.чл. 381 и сл. от НПК.
Според постигнатото споразумение, обвиняемият Д. З. се признава за
виновен в умишлено извършване на престъпление по чл.281, ал.2, т.1 и т.5 вp.
с ал.1 HK и вp. c чл.8, ал.1 вр. с чл.19, ал.1, т.1 вp. с чл.22, ал.1 ЗЧРБ, затова,
че на *» , община М. Търново, в зоната за отговорност на ГПУ М. Търново с
цел да набави за себе си или за другиго имотна облага противозаконно е
подпомогнал на група от девет сирийски граждани: * * * * * всичките без
документи за самоличност, да преминават през страната в нарушение на
ЗЧРБ, като деянието е извършено чрез използване на MПC *, собственост
на *, и е извършено пo отношение на повече от едно лице — девет лица —
престьпление пo чл.281, ал.2, т.1 и т.5 вp. с ал.1 HK и вp. c чл.8, ал.1 вр. с
чл.19, ал.1, т.1 вp. с чл.22, ал.1 ЗЧРБ.
Деянието е извършено от обвиняемия З. виновно при форма на вината
„пpяк“ умисъл no смисъла на чл. 11, aл. 2 от НК.
За посоченото престьпление пo чл.281, ал.2, т.1 и т.5 вp. с ал.1 HK и вp. c
чл.8, ал.1 вр. с чл.19, ал.1, т.1 вp. с чл.22, ал.1 ЗЧРБ на обвиняемия cе налага
наказание при условията на чл.55, ал.1, т.1 HK - лишаване от свобода за срок
oт десет месеца, като на основание чл.66 и сл. HK отлага изтьрпяването на
наказанието за изпитателен срок от тpи години.
Ha основание чл.55, ал.3 HК, не налага наказанието глоба.
Разноски пo делото — 120 лв. за пpeвoд.
Щети от престъплението — няма.
Веществени доказателства — л.а.***, собственост на *, на паркинг в
ГПУ М. Търново.
MHO — „задържане под стража“ за срок от 72 часа пo чл.64, ал.2 HПK
с постановление 4504 oт 14 април 2022 г.
2
Удовлетворени от споразумението, участниците в постигането му го
подписват.
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК: ОБВИНЯЕМ:
/ Б. Л. / /Т. С./ / Д. З. /
ПРЕВОДАЧ:
/М.Л./
ДЕКЛАРАЦИЯ : Долуподписаният Д. З., заявявам, че съм съгласен с
постигнатото споразумение и декларирам, че се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред. Декларирам, че не желая писмен превод
на споразумението, същото ми бе преведено и го подписвам доброволно.
ОБВИНЯЕМ:
/ Д. З. /
ПРЕВОДАЧ:
/М.Л./
АДВ.С.: Постигнали сме споразумение с представителя на обвинението,
същото не противоречи на закона и морала, подписано е от моя подзащитен
доброволно, същият е запознат с него, наясно е с правните последици.
Съгласен съм със споразумението и условията, които предлага прокуратурата
и моля да го одобрите, като непротиворечащо на закона и морала.
ОБВИНЯЕМИЯТ/чрез преводача/: Разбирам обвинението, същото ми
беше прочетено и преведено от български език на руски. Признавам се за
виновен по повдигнатото ми обвинение. Разбирам последиците от
споразумението. Наясно съм с наложеното наказание, което следва да
изтърпя. Споразумението подписах доброволно. Заявявам, че се отказвам от
разглеждане на делото по общия ред. Наясно съм, че споразумението има
характер на влязла в сила присъда.
3
СЪДЪТ, като намери, че така постигнатото споразумение, не
противоречи на закона и морала , на осн.чл. 382 ал.7 от НПК,
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на наказателното
производство по БП №35/2022 година по описа на ГПУ-Малко Търново,
пр.вх.№ 4504/2022г по описа на БРП/, постигнато между ТО-М.Търново при
РП-Бургас, представлявана от прокурор Б. Л., обвиняемия Д. З. и неговия
защитник адв.Т. С., с което обвиняемият Д. З. /*/ — мъж, роден на *,
украинец, с украински паспорт * г. и валиден до 14 юни 2027 г., неосъждан,
се ПРИЗНАВА за ВИНОВЕН в умишлено извършване на престъпление по
чл.281, ал.2, т.1 и т.5 вp. с ал.1 HK и вp. c чл.8, ал.1 вр. с чл.19, ал.1, т.1 вp. с
чл.22, ал.1 ЗЧРБ, а именно в това, че:
На *» , община М. Търново, в зоната за отговорност на ГПУ М. Търново
с цел да набави за себе си или за другиго имотна облага противозаконно е
подпомогнал на група от девет сирийски граждани: * * * * * всичките без
документи за самоличност, да преминават през страната в нарушение на
ЗЧРБ, като деянието е извършено чрез използване на MПC *, собственост
на *, и е извършено пo отношение на повече от едно лице — девет лица —
престьпление пo чл.281, ал.2, т.1 и т.5 вp. с ал.1 HK и вp. c чл.8, ал.1 вр. с
чл.19, ал.1, т.1 вp. с чл.22, ал.1 ЗЧРБ.
Деянието е извършено от обвиняемия З. виновно при форма на вината
„пpяк“ умисъл пo смисъла на чл. 11, aл. 2 от НК.
ОСЪЖДА на основание чл.281, ал.2, т.1 и т.5 вp. с ал.1 HK и вp. c чл.8,
ал.1 вр. с чл.19, ал.1, т.1 вp. с чл.22, ал.1 ЗЧРБ обвиняемия Д. З. на наказание
при условията на чл.55, ал.1, т.1 HK - ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок oт
ДЕСЕТ МЕСЕЦА, като на основание чл.66 и сл. HK, ОТЛАГА
изтьрпяването на наказанието за изпитателен срок от ТPИ ГОДИНИ.
Ha основание чл.55, ал.3 HК, НЕ НАЛАГА наказанието глоба.
Разноски пo делото — 120 лв. за пpeвoд остават за сметка на органа от
ДП.
Щети от престъплението — няма.
4
Веществени доказателства — л.а.***, собственост на *, на паркинг в
ГПУ М. Търново да се върне на собственика *.
СЪДЪТ ОТМЕНЯ МHO — „Задържане под стража“ за срок от 72 часа
пo чл.64, ал.2 HПK с постановление 4504 oт 14 април 2022 г.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване или
протест.
На осн.чл.24 ал.3 от НПК,
СЪДЪТ,
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД
№49/ 2022 г.
Протокола изготвен в съдебно заседание, което приключи в 11:15 часа
Съдия при Районен съд – Малко Търново: _______________________
Секретар: _______________________
5