Протокол по дело №518/2022 на Окръжен съд - Варна

Номер на акта: 451
Дата: 10 юни 2022 г. (в сила от 10 юни 2022 г.)
Съдия: Уляна Куманова Савакова
Дело: 20223100200518
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 31 май 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 451
гр. Варна, 08.06.2022 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ВАРНА в публично заседание на осми юни през две
хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Уляна К. Савакова
Членове:Станчо Р. Савов

Румяна П. Петрова
при участието на секретаря Елка К. Колева
и прокурора Ант. Д. Ив.
Сложи за разглеждане докладваното от Уляна К. Савакова Частно
наказателно дело № 20223100200518 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 12:00 часа се явиха:
ЗАСЕГНАТОТО ЛИЦЕ МЛ. С. ХР., призован на адрес с. *****, общ. Д. Чифлик,
чрез РД „Охрана“, не се явява.
Съдът докладва постъпила докладна записка от РД „Охрана“, че по сведения на тъща
му лицето живее и работи в Германия, като не се знае кога ще се прибере.
В залата се явява адв. В.Д. Б., определен от АК – Варна за служебен
защитник по искане на съда.
С оглед обстоятелството, че лицето не се явява и работи в чужбина, съдът намира, че
следва да назначи за служебен защитник определения от АК - Варна, с оглед
обстоятелството, че производството се разглежда в отсъствието на засегнатото лице, като е
посочен адрес за лицето с. *****, не е посочен друг адрес, поради което и на основание чл.
16, ал. 3 от ЗПИИРКОРНФС
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за служебен защитник адв. В.Д. Б. от Адвокатска колегия - Варна на
засегнатото лице МЛ. С. ХР..
ПРОКУРОРЪТ: Няма пречки по даване ход на делото.
АДВ. Б.: Запознат съм с преписката. Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че няма процесуални пречки по хода на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО И ГО ДОКЛАДВА
Съдът счита за необходимо да приобщи към материалите по делото постъпилите във
ВОС – удостоверение по чл. 4 от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета относно
прилагането на принципа за взаимно признаване на финансови санкции, ведно с решение на
германския съд, с превод на български език, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА и ПРИЛАГА към материалите по делото: удостоверение по чл. 4 от
1
Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета относно прилагането на принципа за взаимно
признаване на финансови санкции, ведно с решение на германския съд, с превод на
български език, както и писмените документи, ведно с докладна записка и справка НБД,
наша заповед № РД 6 01609/2020 г. и извадка от Закона за здравето, които са близки до
немските правила.
Страните заявиха, че няма да сочат нови доказателства.
СЪДЪТ дава ход на делото
ПО СЪЩЕСТВО:
ПРОКУРОРЪТ: Уважаема госпожо Председател, уважаеми окръжни съдии, делото е
подсъдно на ВОС и съобразно чл. 14 от ЗПИИРКОРНФС са налице основания да бъде
признато в Република България решението на несъдебен орган на ФРГ, с което на
българския гражданин Х. е наложена финансова санкция във връзка с нарушение на наредби
на местния закон за защита от инфекции и наредбата за защита от инфекции с вируса корона
вирус, като нарушенията са извършени на 27.20.2020 г. Решението е влязло в сила на
15.09.2021 г. и е постановено на 28.08.2021 г. Съобразно представените доказателства
лицето е било уведомено лично от издаващата държава за наложените санкции и към
настоящия момент, съобразно представените доказателствата считам, че не са налице
основания да бъде отказано на основание чл. 19 признаване и изпълнение на решението. С
оглед на това, моля да бъде признато изпратеното ни с удостоверение за изпълнение
решение на несъдебен орган на ФРГ, с което е наложена финансова санкция общо в размер
на 309.50 евро, от които 250 евро глоба и 59.50 евро съдебни и административни разходи
във връзка с производството на българския гражданин М.Х., като решението ви с
преизчисляване на размера на наложените глоби по курса на БНБ към днешна дата да бъде
изпратено за изпълнение на НАП - Варна.
АДВ. Б.: Уважаеми окръжни съдии, считам, че искането е неоснователно за признаване
на несъдебно решение, поради следното: на първо място, съгласно чл. 4, ал. 1 от Закона
актовете по чл. 2 и чл. 3 се придружават от удостоверение по образец, се придружават.
Съответно считам, че първичния акт, а именно решението, с което се създават права и
задължения за санкционираното лице следва да бъде налице в преписката по делото На
следващо място чл. 5, ал. 1 от Закона удостоверенията следва да са с превод на официалния
език, на български език. В този смисъл има такова удостоверение, но считам, че превода
така е направен, че лицето не може да разбере в какво точно е обвинено, за какво точно му
се налага конкретно санкция и най-вече заради израза „не може да бъде предоставена
концепция за хигиена“, смятам, че това на български се казва изгубени в превода, превода е
некоректен. Това е мое становище, няма как да оспоря превода, няма как да поискам
експертиза и на последно място считам, че основанието за да не се допусне изпълнението на
въпросното решение е чл. 19, ал. 1, съдът може да откаже да признае. В този смисъл, няма
как да направя идентитет между удостоверението и решението, тъй като решение липсва,
поради което на основание чл. 55 от НПК, въпросното лице, на което се иска налагане на
санкция е лишено от възможността да се запознае с материалите по делото и поради тези
съображения считам, че искането е неоснователно. Моля за решение в този смисъл.
СЪДЪТ, след тайно съвещание постанови решението си, което Председателят на
състава обяви публично и разясни на страните срока и реда за обжалване му пред
Апелативен съд - Варна.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, приключило в 12:30 ч.
Председател: _______________________
Секретар: _______________________
2
3