№ 2186
гр. Варна, 03.06.2024 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ВАРНА, X СЪСТАВ ГО, в закрито заседание на
трети юни през две хиляди двадесет и четвърта година в следния състав:
Председател:Геновева Илиева
като разгледа докладваното от Геновева Илиева Гражданско дело №
20233100101931 по описа за 2023 година
Във връзка с постъпила молба от вещото лице доц. Б. М. и постъпилите становища от
пълномощниците на страните, делото следва да бъде отсрочено за 11.10.2024г. от 11.00ч., а
разпитът на вещото лице следва да се осъществи, чрез видеоконферентна връзка.
Предприетото оспорване верността на превода на документ, приложен към молба от
24.04.2024г. налага допълване задачата на допуснатата съдебно-лингвистична експертиза.
Водим от горното, съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ОТСРОЧВА разглеждането на делото за 11.10.2024г. от 11.00ч., за която дата и
част да се призоват страните, чрез техните пълномощници.
Да се призове вещото лице доц. М. по телефона на тел. номер 0885 262 006, както
и вещото лице Е. А..
УКАЗВА на Районен съд – София да обезпечи провеждане на разпита на вещото
лице доц. Б. М., чрез видеоконферентна връзка.
ДОПУСКА допълнителна задача към съдебно-лингвистичната експертиза, вещото
лице – преводач, по която да отговори на следния въпрос:
1./ вярно ли е предадено съдържанието на оригиналния текст в превода на документ,
приложен към молба от 24.04.2024г.
ДА СЕ ИЗПРАТИ писмо до „ТРАНСЛИНГВА“ ООД и „ТРАНСЛОГОС“ ООД за
посочване на вещо лице – преводач от норвежки на български език и от български на
норвежки език, който следва да изготви заключение и да се яви в съдебно заседание, ведно с
посочване на първоначалната и допълнителната задача.
Идентични писма да се изпратят до преводачески агенции, както следва: „Лафит
Транс“, гр. София по факс: 02 4839 894 и „Адапт България“ по факс: 02 989 9867.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно. Препис от него да се връчи на страните, чрез
техните пълномощници.
Съдия при Окръжен съд – Варна: _______________________
1
2