Споразумение по дело №735/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 300
Дата: 29 септември 2021 г. (в сила от 29 септември 2021 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20215620200735
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 27 септември 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 300
гр. Свиленград, 29.09.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на двадесет и девети септември, през две хиляди двадесет
и първа година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
СъдебниДимитър Павлов
заседатели:Бакърджиев

Румяна Янакиева
Тилкеджиева
при участието на секретаря Жаклин М. Арнаудова
и прокурора Мария Михайлова Кирилова (РП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20215620200735 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ -
Любимец, съгласно Заповед №360/05.11.2020 и Заповед №364/09.11.2020г. на
Адм.ръководител – Председател на РС - Свиленград, касателно за
подсъдимата ****.

Подсъдимата ****, нередовно призована, не е изтекъл 3дневния срок,
осигурен на „Скайп” линия от СДВНЧ- Любимец. За нея се явява адв. С.Ш.,
служебен защитник от Бързото производство.
Страна Районна прокуратура - Хасково, ТО – Свиленград - редовно
призована, изпраща представител – Зам. районен прокурор М.К..
В залата присъства преводач Ив. Д. Ив., редовно призован.
Свидетел Ив. Д. Н., редовно призован чрез Районна прокуратура -
Хасково, ТО – Свиленград, не се явява.
Свидетел Т. Ив. Б., редовно призован чрез Районна прокуратура -
Хасково, ТО – Свиленград, не се явява.
Адв. Ш. – Заявявам, че подзащитната ми в настоящото производство ще
1
се ползва от испански език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимата **** не владее български език
и предвид изричното изявление на защитника , че желае да се ползва от
испански език в настоящото производство, намира, че на същата следва да
бъде назначен преводач, като поименно определя Ив. Д. Ив., който да
извърши устен превод от български език на испански език и обратно, водим
от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимата ****, преводач Ив. Д. Ив., който да
извърши устен превод от български език на испански език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Ив. Д. Ив., роден на ******* година в град Свиленград,
област Хасково, българин, български гражданин, живущ в град **********,
със средно образование, женен, неосъждан, без родство, спорове и дела с
подсъдимия и другите участници в производството.
Преводач Ив. Д. Ив. – Владея писмено и говоримо испански език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Ив. Д. Ив. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията му.
Преводач Ив. Д. Ив. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Ш. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимата **** /чрез преводача/ – Ход на делото. Разбирам
преводача и не възразявам той да ми превежда по делото. Не възразявам,че
съм нередовно призована и не е изтекъл 3дневния срок за отговор.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
2
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимата чрез преводача..
Подсъдимата ****, родена на **********г. в гр. Богота, Колумбия,
католик, гражданин на Колумбия, живущ в гр. ************, неомъжена,
стилистка, със средно образование, неосъждана.
Служител в СДВНЧ - Любимец Жанет Мазгалова – Удостоверявам, че
лицето, което участва във видеоконференцията и на когото снехте
самоличността е ****.
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно
връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно
заседание на подсъдимата преди повече от три дни.
Подсъдимата **** /чрез преводача/ – Уведомен съм за днешното
съдебно заседание и съм получил препис от обвинителния акт, който ми бе
преведен устно и подписах декларация, че не желая писмен превод на същия.
Не възразявам, че не е изтекъл тридневният срок за отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК съдът разясни на страните
правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача,
защитника и съдебния секретар.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, преводача, защитника на подсъдимата и секретаря.
Адв. Ш. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда, прокурора,
преводача и секретаря.
Подсъдимата **** /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на
съда, преводача прокурора и секретаря.
На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата
им, предвидени по НПК.
Подсъдимата **** /чрез преводача/ – Запознах се с правата си по
НПК.
Прокурорът – Постигнахме споразумение с адв. Ш. – защитник на
подсъдимата **** и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за
разглеждане от съдебния състав. Моля производството да продължи по глава
ХХІХ от НПК. Представям декларация от подсъдимата, с която се отказва от
писмен превод на изготвения обвинителен акт срещу нея и моля да приемете
същата като доказателство по делото.
Адв. Ш. – Действително сме постигнали споразумение, което молим да
одобрите. Да се приеме представената декларация като доказателство по
3
делото
Подсъдимата **** /чрез преводача/ - Да се приеме представената
декларация като доказателство по делото.
Съдът намира, че следва да приеме като доказателство по делото
представената декларация за отказ от писмен превод на подсъдимата на
изготвения обвинителен акт.
Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното
дело и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като
процесуално действие, обективиращо волята им за промяна в реда на
съдебното следствие, което се явява допустимо, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА като доказателство по делото декларация за отказ от писмен
превод на подсъдимата на изготвения обвинителен акт срещу нея.
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 735/2021г. по описа на
РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо
подсъдимата ****, за разглеждане и одобряване на представеното
споразумение.
Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв.
Ш. – защитник на подсъдимата ****, с което уреждаме всички въпроси по чл.
381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по делото.
Адв. Ш. – Поддържам представеното споразумение, което сме
подписали и моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимата **** /чрез преводача/ - Поддържам представеното
споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по
делото.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът запитва подсъдимата ****,
разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли, че
споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласна ли е с
тях и доброволно ли е подписала споразумението.
Подсъдимата **** /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновна. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласна с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има последиците
на влязла в сила присъда. Подписала съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага промяна
4
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес 29.09.2021 г.в гр. Свиленград между подписаните М.К. -
Зам.Районен прокурор на Районна прокуратура - Хасково и адвокат С.Ш. от
АК-гр.Хасково,служебен защитник на ****, родена на **********г. в гр.
Богота,Колумбия - подсъдима по НОХД № 735/2021 год . по описа на РС-
Свиленград, като констатирах ме, че са налице условията визирани в чл.384
от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото
включващо съгласието по всички въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК
относно следното:
1.Подсъдимата ****, родена на ********** година в град
Богота,Колумбия, католичка, колумбийска гражданка, живуща в град
**********, с адрес за призоваване в страната: СДВНЧ Любимец, област
Хасково, средно образование, не омъжена, стилистка, без документи за
самоличност по заявени от лицето данни,не осъждана се признава за
виновна в това,че
- На 14.09.2021 г. на ГКПП ”Капитан Андреево”-шосе, общ. Свиленград,
обл. Хасково съзнателно ползвала неистински чуждестранен официален
документ за самоличност - мексикански паспорт с № G39468119 издаден на
10.02.2021г. на името на ************* /***********/,родена на ******** г.,
като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна
отговорност- престъпление по чл.316 вр.чл.308 ал.2 вр.ал.1 от НК и
- На 14.09.2021 г. година, през ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, влязла през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта - престъпление по чл. 279, ал. 1 от Наказателния кодекс
2.За така извършеното престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1
от НК от подсъдимата **** със снета по-горе самоличност на основание
чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54,ал.1 от НК се налага наказание
”Лишаване от свобода” за срок от 8 месеца, изпълнението на което на
основание чл.66, ал.1 от НК се отлага за срок от 3 години.
За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК от подсъдимата
**** на основание чл.279, ал.1 от НК вр. чл.54, ал.1 от НК се налага
наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 месеца и „глоба“ в размер на
200 / двеста/ лева. На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 години.
На основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимата **** се определя едно
общо наказание явяващо се по-тежкото от двете, а именно: „Лишаване от
5
свобода” за срок от 8 /осем/ месеца, като на основание чл.66, ал.1 от НК
изпълнението на така наложеното наказание “Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното на подсъдимата
общо наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и
наказанието глоба в размер на 200 / двеста / лева.
3. От деянието извършено от подсъдимата **** не са причинени
съставомерни имуществени вреди, които подлежат на възстановяване и
обезпечаване.
4. Вещественото доказателство по делото, а именно: неистинско
мексикански паспорт с № G39468119, издаден на 10.02.2021 г. на името
*************/***********/,родена на ******** г. на основание чл.112, ал.4
от НПК да остане приложено към материалите по делото.
5. Направените по делото разноски в размер на 52.50 лева за извършен
превод на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния
орган, а направените по делото разноски в размер на 202,25 лева (двеста и два
лева и двадесет и пет стотинки) за извършена експертиза на основание чл.189
ал.3 от НПК следва да се заплатят от подсъдимата.

С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка
с чл.381, ал.5 от НПК.
За така извършеното престъпление чл. 381, ал.2 от НПК допуска
сключването на споразумение за решаване на делото.
На подсъдимата ****,родена на **********г. в гр. Богота,Колумбия,чрез
преводача от български език на испански език и обратно Ив. Д. Ив. , ЕГН
**********, живущ в гр.************, предупреден за отговорността по
чл.290 ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен и преведен смисъла на
настоящото споразумение и същата декларира, че се отказва от съдебно
разглеждане на делото по общия ред.


ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаната ****,родена на **********г. в гр. Богота,Колумбия
ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласна със сключеното споразумение, досежно
извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на
делото по общия ред за което се подписвам.
6


ПРЕВОДАЧ:………………………
ПОДСЪДИМ:...........................

Ив. Д. Ив. / /****/

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
ХАСКОВО,ТО-Свиленград
ПРОКУРОР:…………………. ЗАЩИТНИК:
………………..
/М.К./ /адв.С.Ш. /


ПОДСЪДИМ :
…………………..
/****/


Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език
на испански език на подсъдимия от преводача Ив. Д. Ив. , ЕГН **********,
живущ в гр.************, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от
НК.
ПРЕВОДАЧ:…………………………
/Ив. Д. Ив./
След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от прокурорът, адв. Ш. и
преводача, Съдът предостави същия на служител в СДВНЧ- Любимец, за да
ги занесе в СДВНЧ - Любимец за подписването му от подсъдимата в
присъствието на служител на СДВНЧ- Любимец.
Съдът прекъсва съдебното заседание.
7
След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда,
заседанието продължава,като в залата присъстват прокурор К., адв.Ш. и
преводача, а подсъдиматат чрез използване на софтуера „Скайп” за
видеоконферентна връзка със СДВНЧ - Любимец, съгласно Заповед
№360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител –
Председател на РС Свиленград.

Съдът счита, че така представеното споразумение не противоречи на
закона и морала. Същото съдържа съгласие по всички въпроси, относно
изискванията на чл. 381, ал. 5 от НПК, предвид което и на основание чл. 382,
ал. 7 от НПК следва да бъде одобрено и производството по делото
прекратено, водим от което
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между Районна прокуратура –
Хасково, ТО - Свиленград представлявана от Зам. районен прокурор М.К. и
адв.С.Ш. от АК - гр.Хасково, като защитник на подсъдимата ****, както
следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимата ****, родена на **********г. в гр. Богота,
Колумбия, католик, гражданин на Колумбия, живущ в гр. ************,
неомъжена, стилистка, със средно образование, неосъждана.
ЗА ВИНОВНА в това, че
На 14.09.2021 г. година, през ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, влязла през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта - престъпление по чл.279, ал.1 от НК,
поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК Я
ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и
“Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимата ****, родена на **********г. в гр. Богота,
Колумбия, католик, гражданин на Колумбия, живущ в гр. ************,
неомъжена, стилистка, със средно образование, неосъждана.
ЗА ВИНОВНА в това, че
На 14.09.2021 г. на ГКПП ”Капитан Андреево”-шосе, общ. Свиленград,
обл. Хасково съзнателно ползвала неистински чуждестранен официален
8
документ за самоличност - мексикански паспорт с № G39468119 издаден на
10.02.2021г. на името на ************* /***********/,родена на ******** г.,
като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност
- престъпление по чл. 316 вр. с чл.308, ал.2 във вр. с ал.1 от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.54,
ал.1 от НК Я ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода“ за срок от 8
(осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимата ****, едно
общо наказание, явяващо се най-тежкото измежду наложените по- горе, а
именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК към така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” и изцяло наказанието
” Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.112, ал.4 от НПК вещественото
доказателство по делото, а именно: неистинско мексикански паспорт с №
G39468119, издаден на 10.02.2021 г. на името
*************/***********/,родена на ******** година, ДА ОСТАНЕ
приложено по делото
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимата ****, със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по
делото разноски в размер на 202,25 лева (двеста и два лева и двадесет и пет
стотинки), произтичащи от изготвяне на експертиза.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените в
Досъдебното производство разноски в размер на 52,50 лв. (петдесет и два
лева и петдесет стотинки), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на
досъдебното производство, а сторените в съдебното производство разноски в
размер на 50 лв.(петдесет лева) да останат – за сметка на съда.
С оглед горното и на основание чл.24, ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 735/2021 г.
по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу **** за престъпление
9
по чл. 279, ал. 1 от НК и за престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1
от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

СЪДИЯ:…………………
/Д.Кирева/

Съдебни заседатели: 1. ………………
/Д. Бакърджиев/

2……………..
/Р. Тилкеджиева/

Подсъдимата **** /чрез преводача / на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от
Съда Споразумение.


Адв. Ш. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от протокола от
днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен препис от съдебния протокол от днешното
съдебно заседание на адв. Ш..

Заседанието завърши в 14.15 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Председател: _______________________
Заседатели:
10
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
11