П Р О Т О К О Л
гр.МАЛКО ТЪРНОВО 04.11.2020г.
МАЛКОТЪРНОВСКИ РАЙОНЕН СЪД в
открито публично съдебно заседание на четвърти ноември две хиляди и двадесета година в
състав:
Председател: ЧАНКО ПЕТКОВ
Съдебни
заседатели:
при участие на секретар М.Димова и прокурор Борис
Луков сложи за разглеждане НОХ дело №86 по описа за 2020 год.
докладвано от съдията Петков
На
именното повикване в 11.00 часа се явиха:
За Териториално отделение – Малко Търново при
Районна прокуратура Бургас – прокурор Луков.
Обвиняемият
Ласаад А. се явява доведен от ОД”Охрана”Бургас .
Явява се
адв.Д.С. ***, служебен защитник на обвиняемият от ДП.
Явявя се М.И.М. - преводач от
арабски на български и от български на арабски език.
Съдът на осн. чл. 94, ал. 1 т.
6 от НПК,
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА адв. Д.С. ***
за служебен защитник на обвиняемия Ласаад А..
СЪДЪТ, като взе предвид, че обвиняемият Ласаад А. е чужд гражданин и не владее български език, намери, че на същия следва да
се назначи по настоящето дело преводач, който да извърши устен превод от арабски на български език и от българки на
арабски език.
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА М.И.М.
за преводач по настоящето дело, който да извърши устен превод от арабски на български език и от българки на
арабски език, като й определя възнаграждение в размер на 70лв. платими от
бюджета на съда.
Съдът снема самоличността на
преводача:
М.И.М. 52 г., ЕГН: **********, български
гражданин, неосъждана, без отношения с
обвиняемия.
Съдът разяснява на преводача
отговорността на основание чл.290 ал.2 от НК. Преводача дава обещание да
направи точен и верен превод.
По хода на делото
Прокурора: Да се даде ход на
делото.
Адв.С.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият /чрез
преводача/: Да се даде ход на делото.
Желая да бъда защитаван от адв.С..
СЪДЪТ,
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО:
Снема самоличността на обвиняемия
/чрез преводача/:
Ласаад А. мъж , роден на ***г гр.Касерин Тунис, тунизийски гражданин, с тунизийски
паспорт PY 519288, изд. на 10.05.2018г и валиден до 9.05.2023г с личен идентификационен № 02781562, осъждан.
ПРОКУРОРА: Постигнахме споразумение за решаване на делото с обвиняемия Ласаад А. и неговия защитник адв.С. за прекратяване на наказателното производство,
чрез споразумение на осн.чл.381 и сл. от НПК. Според постигнатото споразумение
обвиняемият Ласаад А. се признава за виновен в умишлено
извършване на престъпление по чл.279 ал.2, вр.ал.1 НК, а именно в това, че:
На 01.11.2020 год.
около 18.00 часа в
землището на гр. Малко Търново в района на 60 секция, кол 219 от временното
възпрепястващо съоръжение, на около 6000 м южно от Малко Търново в зоната за отговорност на ГПУ Малко Търново е влязъл през
границата на страната от Р. Турция в Р. България, без
разрешение на надлежните органи на властта и не през определените за това места
– престъпление по чл. 279 ал.2, вр.ал. 1 от НК.
Деянието е извършено от обвиняемия Ласаад А. виновно при форма на вината пряк умисъл по
смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
За посоченото престъпление по чл. 279 ал.2, вр.ал.1 от НК, на обвиняемия Ласаад
А. се налага наказание
при условията на чл.55 ал.1 т.1 от НК - Лишаване от свобода за срок от 3 /три/ месеца,
чието изпълнение на осн.чл.66 ал.1 от НК, се отлага за срок от 3 /три/ години, както и глоба в
размер на 200 лв.
МНО
„Задържане за 72 часа“ да бъде отменена.
Удовлетворени
от споразумението, страните го подписват.
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/Борис Луков/ /адв. Д.С. /
Обвиняем :
/ Ласаад А. /
Преводач: / М.М./
Адв.С.: Постигнали сме споразумение
с представителя на ТО-М.Търново към РП-Бургас, същото не противоречи на закона
и морала подписано е от моя подзащитен доброволно, същият е запознат с него, наясно е с правните
последици. Съгласен съм със споразумението и условията, които предлага
прокуратурата и моля да го одобрите, като
непротиворечащо на закона и морала.
Обвиняемият/чрез преводача/: Разбирам
обвинението, същото ми беше прочетено и преведено от български език на арабски.
Признавам се за виновен по повдигнатото ми обвинение. Разбирам последиците от
споразумението. Наясно съм с наложеното наказание, което следва да изтърпя.
Споразумението подписах доброволно. Заявявам, че се отказвам от разглеждане на
делото по общия ред. Наясно съм, че споразумението има характер на влязла в сила
присъда.
СЪДЪТ, като
намери, че така постигнатото споразумение, не противоречи на закона и морала ,
на осн.чл. 382 ал.7 от НПК,
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за
решаване на наказателното производство по БДП
№ 20 / 2020 год. по описа на ГПУ Малко
Търново, ппр. 13069/2020г на БРП, постигнато между ТО-М.Търново
към РП-Бургас представлявана от прокурор Борис Луков, обвиняемия Ласаад А. и неговия защитник адв.Д.С., с което обвиняемия Ласаад А. мъж , роден на ***г гр.Касерин Тунис, тунизийски гражданин, с тунизийски
паспорт PY 519288, изд. На 10.05.2018г и валиден
до 9.05.2023г с личен идентификационен № 02781562, осъждан, се ПРИЗНАВА за виновен в умишлено извършване на
престъпление по чл.279 ал.2, вр.ал.1 от НК, а именно в това, че:
На 01.11.2020 год.
около 18.00 часа в
землището на гр. Малко Търново в района на 60 секция, кол 219 от временното
възпрепястващо съоръжение, на около 6000 м южно от Малко Търново в зоната за отговорност на ГПУ Малко Търново е влязъл през границата
на страната от Р. Турция в Р. България, без разрешение на надлежните
органи на властта и не през определените за това места – престъпление по чл.
279 ал.2, вр.ал. 1 от НК.
Деянието
е извършено от обвиняемия Ласаад А. виновно при форма на вината пряк умисъл по
смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
ОСЪЖДА на основание чл. 279, ал.2,вр.ал.1, вр. чл.55 ал.1 т.1 от НК, обвиняемия ЛАСААД А. на наказание ЛИШАВАНЕ
ОТ СВОБОДА за срок от ТРИ МЕСЕЦА, чието изпълнение на осн.чл.66 ал.1 от НК, ОТЛАГА за срок от ТРИ ГОДИНИ, както и ГЛОБА в размер
на 200 лв.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не
подлежи на обжалване или протест.
На осн.чл.24 ал.3 от НПК,
СЪДЪТ,
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 86 / 2020 г.
На основание чл.309 НПК, след одобряване на споразумението, съдът се занима с мярката за неотклонение „Задържане
за 72 часа “ наложена на обвиняемия ЛАСААД А.,
която намира, че следва да бъде отменена.
Предвид горното, съдът ,
ОПРЕДЕЛИ :
ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „Задържане
за 72 часа “ на обвиняемия ЛАСААД А..
Обвиняемият/чрез преводача/: Заявявам, че в настоящето съдебно
производство текста на окончателно вписаното в протокола споразумение ми бе
преведено от български език на арабски, както и постановеното от съда
определение за прекратяване на наказателното производство. Не желая писмен
превод на документите.
Протокола изготвен в с.з.
Приключи с.з. в 11.30 ч.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Секретар: