Определение по дело №93/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 260071
Дата: 18 февруари 2021 г. (в сила от 18 февруари 2021 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20215620200093
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 18 февруари 2021 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

Година 2021                                                                     Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                         наказателен състав

На осемнадесети февруари         две хиляди двадесет и първа година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

                                                         Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА

 

Секретар: Цвета Данаилова

Прокурор: Стефка Стоянова

сложи за разглеждане докладваното от съдия КИРЕВА

НОХД № 93 по описа на съда за 2021 година

На именното повикване в 15.30 часа се явиха:

Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен арест – Свиленград съгласно Заповед№360/05.11.2020 и Заповед №364/09.11.2020г. на Адм.ръководител –Председател на РС Свиленград, касателно за подсъдимия  С.М.Х..

Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград, редовно уведомена, се представлява от прокурор Стефка Стоянова.

Подсъдимият С.М.Х., редовно призован, осигурен на „Скайп” линия от Следствен арест - Свиленград. За него се явява адв. И.Б., служебен защитник от досъдебното производство.

Подсъдимата С.М.А., редовно призована, се явява лично и с адв. И.Б., служебен защитник от досъдебното производство.

           В залата присъства преводач М.Н.Х., редовно призован. Представя писмена молба да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на 48.00 лева, представя доказателства за това.                  

Адв. Б. – Заявявам, че подзащитните ми в настоящото производство ще се ползват от фарси език.

 

Съдът като взе предвид, че подсъдимите С.М.Х. и С.М.А. не владеят български език и предвид изричното изявление на защитника им, че желаят да се ползват от фарси език в настоящото производство, намира, че на същите следва да бъде назначен преводач, като поименно определя М.Н.Х., който да извърши устен превод от български език на фарси език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.

О П Р ЕД Е Л И:

НАЗНАЧАВА на подсъдимите С.М.Х. и С.М.А., преводач М.Н.Х., който да извърши устен превод от български език на фарси език и обратно при възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.

ПОСТАНОВЯВА на преводача М.Н.Х. да се изплатят пътни разноски в размер на 48.00 лева.

Да се издаде РКО.

Сне се самоличността на преводача.

Преводач М.Н.Х., роден на *** ***, афганистанец, български гражданин, живущ ***, с висше образование, неженен, неосъждан, собственик на ЕТ, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в производството.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

Преводач М.Н.Х. – Обещавам да направя верен превод.

 На преводача се разясниха правата и задълженията.

Преводачът М.Н.Х. – Ясни са ми правата и задълженията.       

По хода на делото.

Прокурорът – Да се даде ход на делото.

Адв. Б. – Да се даде ход на делото.

Подсъдимият С.М.Х. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам се с преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по делото.

Подсъдимата С.М.А. /чрез преводача/ - Да се даде ход на делото. Разбирам се с преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по делото.

Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

Сне се самоличността на подсъдимите чрез преводача.

Подсъдимият С.М.Х.,  роден на *** г. в гр. Гонбад - е Кавус, Иран, иранец, ирански гражданин, живущ ***, Иран, със средно образование, женен, работи като продавач - консултант, неосъждан.

Подсъдимата С.М.А., родена на *** г. в гр. Тафт, Иран, иранка по произход, иранска гражданка, живуща ***, Иран, със средно образование, омъжена, домакиня, неосъждана.

Служител в Следствен арест - Свиленград В.Й.Удостоверявам, че лицето, което участва във видеоконференцията и на когото снехте самоличността е С.М.Х..

На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния секретар и преводача.

Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимите, секретаря и преводача.

Адв. Б. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.

Подсъдимият С.М.Х. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.

Подсъдимата С.М.А. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.

На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата им предвидени в НПК.

Подсъдимият С.М.Х. /чрез преводача/ - Запознат  съм с правата си по НПК.

Подсъдимата С.М.А. /чрез преводача/ - Запозната  съм с правата си по НПК.

Съдът докладва внесеното споразумение.

Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали със защитника на подсъдимите С.М.Х. и С.М.А., което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

Адв. Б. - Поддържам споразумението, което е подписано. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение. 

Подсъдимият С.М.Х. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

Подсъдимата С.М.А. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия С.М.Х., разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал  споразумението.

Подсъдимият С.М.Х. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно. 

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимата С.М.А., разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли последиците от споразумението, съгласна ли е с тях и доброволно ли е подписала  споразумението.

Подсъдимата С.М.А. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновна. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласна с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписала съм споразумението доброволно.

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение  и доколкото не предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото споразумение,                 

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както  следва:

Днес, 18.02.2021 г. в гр. Свиленград между подписаните СТЕФКА СТОЯНОВА - прокурор в Районна прокуратура – Хасково, ТО – Свиленград и И.Б. ***, защитник на иранските граждани – С.М.Х. и С.М.А. - обвиняеми по бързо производство № 27/2021 г. по описа на ГПУ - Свиленград, като констатирахме, че са налице условията, визирани в чл. 381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси,  посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК, относно следното:

         1. Обвиняемият С.М.Х.,  роден на *** г. в гр. Гонбад - е Кавус, Иран, иранец по произход, ирански гражданин, живущ ***, Иран, с адрес за призоваване в страната – Следствен арест – Свиленград, женен, със средно образование, работи като продавач - консултант, неосъждан, притежаващ ирански паспорт № U50661101, издаден на 19.09.2019 г. в Иран,  се признава за виновен в това, че:

            - На 15.02.2021 г. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален документ удостоверяващ лични данни – шведско разрешително за пребиваване с № SWE16950636, на името на С.М.Х., роден на ***г., като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316,  вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК и

- На 15.02.2021 г. през ГКПП ”Капитан Андреево” - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие със С.М.А. – гражданка на Иран, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК.

 За така извършеното от обвиняемия С.М.Х. престъпление по чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК със снета по-горе самоличност  на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем / месеца.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

За така извършеното от обвиняемия С.М.Х. престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК  със снета по-горе самоличност на основание чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и наказание „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемия С.М.Х. със снета по-горе самоличност се определя едно общо наказание, по-тежкото от двете наказания „Лишаване от свобода”, а именно „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

На основание чл.23, ал.3 НК към така наложеното на обвиняемия общо най-тежко наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

           2. Обвиняемата С.М.А., родена на *** г. в гр. Тафт, Иран, иранка по произход, иранска гражданка, живуща ***, Иран, омъжена, неосъждана, със средно образование, домакиня, притежаваща ирански паспорт № М49541432, издаден на 01.08.2019 г. в Иран, с настоящ адрес за призоваване в страната – гр. Свиленград, обл. Хасково, ул. „Георги Бенковски” № 15, се признава за виновна в това, че:

           - На 15.02.2021 г. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково съзнателно ползвала неистински чуждестранен официален документ, удостоверяващ лични данни – шведско разрешително за пребиваване с № SWE16950639, на името на С.М.А., родена на *** г., като от нея за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316,  вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК и

- На 15.02.2021 г. през ГКПП ”Капитан Андреево”-шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие със С.М.Х. – гражданин на Иран влязла през границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта- престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК.

За така извършеното от обвиняемата С.М.А. престъпление по чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК със снета по-горе самоличност  и на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем / месеца.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

За така извършеното от обвиняемата С.М.А. престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК  със снета по-горе самоличност на основание чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и наказание „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

 На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемата С.М.А. със снета по-горе самоличност се определя едно общо наказание, по-тежкото от двете наказания „Лишаване от свобода”, а именно „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

На основание чл.23, ал.3 НК към така наложеното на обвиняемия общо най-тежко наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

         3. Веществените доказателства по делото, а именно: шведско разрешително за пребиваване с № SWE16950636, издадено на 12.05.2019 г. на името на С.М.Х., роден на *** г., както и шведско разрешително за пребиваване с № SWE16950639, издадено на 12.05.2019 г. на името на С.М.А., родена на *** г., шведско разрешително за пребиваване с № SWE16950637, издадено на 12.05.2019 г. на името на малолетното лице С. Таха Х., роден на *** г. и шведско разрешително за пребиваване с № SWE16950638, издадено на 12.05.2019 г. на името на непълнолетното лице С. Ясин Х., роден на *** г., на основание чл.112, ал.4 от НПК - приложени по делото в плик на л. 29, да останат приложени към материалите по досъдебното производство.

4. От деянието извършено от обвиняемите С.М.Х. и С.М.А. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

         5. Направените по делото разноски в размер на 147.00  лeва за устен превод от български език на фарси и обратно на основание  чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган, който ги е направил.

         Направените по делото разноски за изготвяне на две технически експертизи в общ размер на 407.58 лева, на  основание чл. 189, ал.3 от НПК се възлагат да бъдат заплатени от обвиняемите, като за изготвената техническа експертиза № 11, на стойност 203.13 лева - от обвиняемия  С.М.Х., а  за изготвената техническа експертиза № 12, на стойност 204.45 лева – от обвиняемата С.М.А..  

За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381, ал.2 от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.       

            С настоящето споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381, ал.5 от НПК.

           На обвиняемия С.М.Х., чрез преводача от български език на фарси език и обратно – М.Н.Х., роден на *** в Афганистан с ЕГН: **********,*** -  предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК беше разяснен смисъла на настоящото споразумение, а именно, че след одобряването на споразумението от първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382, ал.9 от НПК е окончателно и има последиците на влязла в сила присъда и същият декларира, че е съгласен със споразумението и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

         На обвиняемата С.М.А., чрез преводача от български език на фарси език и обратно – М.Н.Х., роден на *** в Афганистан с ЕГН: **********,*** -  предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК беше разяснен смисъла на настоящото споразумение, а именно, че след одобряването на споразумението от първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382, ал.9 от НПК е окончателно и има последиците на влязла в сила присъда и същата декларира, че е съгласна със споразумението и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

 

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

          Подписаният С.М.Х., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден на ***  г.в Афганистан с ЕГН: **********,***.

 

 

ПРЕВОДАЧ: ………………                       ОБВИНЯЕМ:.......................            

/М.Н.Х./                               /С.М.Х./

 

 

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

         Подписаната С.М.А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласна със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден на *** г. в Афганистан с ЕГН: **********,***.

 

 

ПРЕВОДАЧ:…………….......                     ОБВИНЯЕМА:............................           

/М.Н.Х./                              /С.М.А./

 

 

СПОРАЗУМЕЛИ  СЕ :

 

 

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА

Хасково, ТО – СВИЛЕНГРАД

 

ПРОКУРОР:…………………...............

                             /Стефка Стоянова/

 

 

 ЗАЩИТНИК:………………………...

                         /адв. И.Б./

 

 

 ОБВИНЯЕМ:..................................            

                         /С.М.Х./

 

 

 ОБВИНЯЕМА:..................................            

                      /С.М.А./

 

 

         Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език на фарси език на обвиняемите от преводача М.Н.Х., роден на *** г. в Афганистан с ЕГН: **********,*** - предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК

 

                                                        ПРЕВОДАЧ: …....…………………

                                                         /М.Н.Х./

 

След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в съдебния протокол и след подписването му от прокурора, преводача, адв. Б. и подсъдимата С.М.А. Съдът предостави същия на служител в ОЗ „Охрана” – Хасково за подписването му от подсъдимия С.М.Х. в присъствието на служител на Следствен арест - Свиленград.

Съдът прекъсва съдебното заседание.

След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда, заседанието продължава, като в залата присъстват прокурора, преводача, адв.Б. и подсъдимата С.М.А., а подсъдимия С.М.Х. чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен арест - Свиленград, съгласно Заповед №360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител – Председател на РС Свиленград.

 

Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.

Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

 

О П Р Е Д Е Л И: 

 

          ОДОБРЯВА постигнатото между  прокурор  Стефка Стоянова при Районна прокуратура – Хасково, ТО - Свиленград и адв. И.Б. *** – защитник на подсъдимите С.М.Х. и С.М.А., двамата от Иран СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

І. ПРИЗНАВА  подсъдимия  С.М.Х.,  роден на *** г. в гр. Гонбад - е Кавус, Иран, иранец, ирански гражданин, живущ ***, Иран, със средно образование, женен, работи като продавач - консултант, неосъждан

ЗА ВИНОВЕН  в това, че

На 15.02.2021 г. през ГКПП ”Капитан Андреево” - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие със С.М.А. – гражданка на Иран, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК,

  поради което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 вр. чл.54, ал.1 от НК го ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 6 (шест) месеца  и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.    Іа. ПРИЗНАВА  подсъдимия  С.М.Х.,  роден на *** г. в гр. Гонбад - е Кавус, Иран, иранец, ирански гражданин, живущ ***, Иран, със средно образование, женен, работи като продавач - консултант, неосъждан

 ЗА ВИНОВЕН  в това, че

 На 15.02.2021 г. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален документ удостоверяващ лични данни – шведско разрешително за пребиваване с № SWE16950636, на името на С.М.Х., роден на ***г., като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316,  вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК,

поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК  го  ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия  С.М.Х.,  едно общо наказание, явяващо се  най-тежкото  измежду наложените, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК  към така определеното общо наказание  „Лишаване от свобода” и  изцяло наказанието   ”Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

 

ІІ. ПРИЗНАВА  подсъдимата  С.М.А., родена на *** г. в гр. Тафт, Иран, иранка по произход, иранска гражданка, живуща ***, Иран, със средно образование, омъжена, домакиня, неосъждана

ЗА ВИНОВНА  в това, че

На 15.02.2021 г. през ГКПП ”Капитан Андреево”-шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие със С.М.Х. – гражданин на Иран влязла през границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК,

  поради което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 вр. чл.54, ал.1 от НК я ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 6 (шест) месеца  и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.    ІІа. ПРИЗНАВА  подсъдимата  С.М.А., родена на *** г. в гр. Тафт, Иран, иранка по произход, иранска гражданка, живуща ***, Иран, със средно образование, омъжена, домакиня, неосъждана

 ЗА ВИНОВНА  в това, че

 На 15.02.2021 г. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково съзнателно ползвала неистински чуждестранен официален документ, удостоверяващ лични данни – шведско разрешително за пребиваване с № SWE16950639, на името на С.М.А., родена на *** г., като от нея за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл. 316,  вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК,

поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК  я  ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимата  С.М.А.,  едно общо наказание, явяващо се  най-тежкото  измежду наложените, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК  към така определеното общо наказание  „Лишаване от свобода” и  изцяло наказанието   ”Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.112, ал.4 от НПК веществените доказателства по делото, а именно: шведско разрешително за пребиваване с № SWE16950636, издадено на 12.05.2019 г. на името на С.М.Х., роден на *** г., шведско разрешително за пребиваване с № SWE16950639, издадено на 12.05.2019 г. на името на С.М.А., родена на *** г., шведско разрешително за пребиваване с № SWE16950637, издадено на 12.05.2019 г. на името на малолетното лице С. Таха Х., роден на *** г. и шведско разрешително за пребиваване с № SWE16950638, издадено на 12.05.2019 г. на името на непълнолетното лице С. Ясин Х., роден на *** г., приложени по делото в плик на л. 29 от БП, ДА ОСТАНАТ приложени по делото.

ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия С.М.Х., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по делото разноски в размер на 204.45 лв. (двеста и четири лева и четиридесет и пет стотинки) произтичащи от изготвяне на експертиза по досъдебното производство.

ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия С.М.А., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по делото разноски в размер на 203.13 лв. (двеста и три лева и тринадесет стотинки) произтичащи от изготвяне на експертиза по досъдебното производство.

ОСЪЖДА, на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия  С.М.Х., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на ВСС, вносими по сметка на Районен Съд Свиленград, направените по делото пътни разноски в размер на 24,00 лв. (двадесет  и четири лева).

ОСЪЖДА, на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия  С.М.А., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на ВСС, вносими по сметка на Районен Съд Свиленград, направените по делото пътни разноски в размер на 24,00 лв. (двадесет и четири лева).

ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в Бързото производство разноски в размер на 147 лв. ( сто четиридесет и седем лева), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в съдебното производство разноски в размер на 50 лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.

С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 93/2021г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу С.М.Х. и С.М.А., за престъпления по чл. 279, ал.1, вр. чл. 20, ал. 2 от НК и по  чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Подсъдимият С.М.Х. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

Подсъдимият С.М.А. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

 

Доколкото спрямо подсъдимия С.М.Х. няма взета мярка за неотклонение, а същия е задържан на основание чл.64, ал.2 от НПК с Постановление на РП Свиленград от 15.02.2021г., с оглед осигуряване явяването му в съда и като се взе предвид, че производството по делото е приключило с одобряване на постигнато между страните споразумение, то:

 Подсъдимия С.М.Х. се освободи.

 

  Препис- извлечение от Протокола в частта с одобреното споразумение да се изпрати на Следствен арест – Свиленград при  ОС „ИН” - Хасково, за сведение.

                           

           Прокурорът – Госпожо Съдия, с оглед приключване на производството с влязъл в сила съдебен акт, моля мерките за неотклонение, спрямо  подсъдимите да бъдат отменени.

 Адв. Б. – Съгласен съм със становището на представителя на РП - Свиленград.

Подсъдимата С.М.А. /чрез преводача/Съгласна съм.

 

Доколкото наказателното производство срещу подсъдимите С.М.Х. и С.М.А. е приключило с влязъл в сила съдебен акт и предвид наложеното наказание на подсъдимата С.М.А., което не е ефективно, то следва мярката ѝ за неотклонение, взета на Бързото производство по отношение на същата да бъде отменена.

Мотивиран от горното, Съдът

О П Р Е Д  Е Л И :

ОТМЕНЯ взетата на досъдебното производство мярка за неотклонение „Гаранция” в размер на 300 лв. (невнесена) спрямо подсъдимата С.М.А., родена на *** г. от гр. Пардис.

 

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

 

Адв. Б. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от протокола от днешното съдебно заседание.

           Съдът намира искането за основателно, поради което

 ОПРЕДЕЛИ:

 ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание на адв. Б..

 

Заседанието завърши в 15.50 часа.

Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

 

                           СЪДИЯ: .....……….

 

 

                                                                   СЕКРЕТАР: ........……...