Споразумение по дело №401/2018 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 19 юли 2018 г. (в сила от 19 юли 2018 г.)
Съдия: Мариана Митева Маркова
Дело: 20181890200401
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 19 юли 2018 г.

Съдържание на акта Свали акта

П Р О Т О К О Л

                                                                                                109

 

                                                   ГР. СЛИВНИЦА 19.07.2018 г.

 

РАЙОНЕН СЪД - СЛИВНИЦА, V-ти състав, в публично съдебно заседание на 19.07.2018 г. в състав:

 

                                   ПРЕДСЕДАТЕЛ: МАРИАНА МАРКОВА

 

При участието на секретаря Галина Владимирова      и прокурора Дамянов

сложи за разглеждане                                       н.о.х.дело 401         по описа за 2018 г., докладвано от СЪДИЯТА Маркова

        

На именното повикване в 13.30 часа се явиха:

За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява  прокурор Д..

Обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.) – редовно уведомена, се явява лично и с адв. А. М.– САК, упълномощен защитник на същата, с пълномощно приложено по бързо производство № 42/2018 г.  по описа на Митница Столична.

Явява се преводачът от български език на турски и обратно А.Б.И..

СЪДЪТ КОНСТАТИРА, че обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.)  не е български гражданин, същата е гражданка и не владее български език, владее , поради което намира, че следва да й бъде назначен преводач от български език на .. и обратно.

Воден от горното и на основание чл. 142 ал.1 от НПК,

СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

 

НАЗНАЧАВА А.Б.И. за преводач от български език на турски и обратно на обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.)  по н.о.х.дело № 401 / 2018 г. по описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 30.00 (тридесет) лева, платими от бюджетните средства на съда.

 

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:

А.Б.И. – 45 години, неосъждана, без дела и родство със страните по делото.

СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.

Преводачът обеща да даде верен и точен превод.

Обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.) (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство. Майчиният ми език е турски.

СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:

Прокурор Д.: Да се даде ход на делото.

Адвокат А. М.: Да се даде ход на делото.

Обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.), (чрез преводача): Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в днешното съдебно заседание, поради което

 

                   ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМАТА, както следва:

Н.С.Ч. (N.S.C.), родена на *** г. в гр. , гражданство: (поданик на ), паспорт № …., омъжена, неосъждана, без образование, безработна, адрес: …...

 СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.

Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.

На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.

СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.) по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.

Обвиняемата  Н.С.Ч. (N.S.C.), (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми разяснихте. Желая да бъда защитавана от упълномощения си защитник - адв. Александър Миланов. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.

 

На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.

Прокурор Д.: Госпожо председател, с упълномощения защитник на обвиняемата - Н.С.Ч. (N.S.C.) – адвокат адв. А.М. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.

Адвокат Александър Миланов: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.

Обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.), (чрез преводача): Поддържам казаното от упълномощения ми защитник. Постигнали сме споразумение по делото.

СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.

ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Г. Д. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по бързо производство № 42/2018 год. по описа на Митница Столична, пр.пр. № 749/2018 г.  по описа на РП-Сливница и адв. А.. М. – САК – упълномощен защитник на обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.),  със съгласието на обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.) и в присъствието на преводача от и на турски А.Б.И.. Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемите по чл. 381 ал. 6 от НПК.

Прокурор Д.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Адвокат А. М.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.), (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.), досежно следните въпроси:

Въпрос на съда:               

1. Разбирате ли обвинението?

Отговор на обвиняемата  Н.С.Ч. (N.S.C.), (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.

Въпрос на съда:

         2. Признавате ли се за виновна?

Отговор на обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.), (чрез преводача): Да, признавам се за виновна.

Въпрос на съда:

3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?

Отговор на обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.), (чрез преводача): Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.

Отговор на обвиняемия обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.), (чрез преводача): Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.

         Въпрос на съда:

4. Съгласна ли сте с тези последици?

Отговор на обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.), (чрез преводача): Да, съгласна съм с тези последици.

Въпрос на съда:

         5. Доброволно ли подписахте споразумението?

Отговор на обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.), (чрез преводача): Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

 

            І. СТРАНИ:

          Споразумението се сключи между Г. Д., прокурор при РП– Сливница и адв. А. М. от Софийска адвокатска колегия в качеството на упълномощен защитник на обвиняемата Н.С.Ч. /N.S.C./, със съгласието на обвиняемия Н.С.Ч. /N.S.C./, чрез превод от български език на турски език и от турски език на български език от преводача А.Б.И..

 

         ІІ. УСЛОВИЯ:

Обвиняемата Н.С.Ч. /N.S.C./ е привлечена към наказателна отговорност за престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК.

         Споразумението е допустимо, с оглед разпоредбата на чл.384 ал.1 НПК.

         С престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или възстановяването им.

         На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382 ал.9 от НПК е окончателно и съгласно чл.383 ал.1 от НПК има последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемата Н.С.Ч. /N.S.C./ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

 

ІІІ. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:

         Страните се съгласяват с настоящето споразумение наказателното производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.

 

  Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемата Н.С.Ч. /N.S.C./, родена на *** г. в гр. гражданство: (поданик на ), паспорт № ., омъжена, неосъждана, без образование, безработна, адрес: ….., е виновна в това че:

          На 17.07.2018 г., около 12:45 часа, на трасе „Входящи леки автомобили и автобуси” на Митнически пункт Калотина, обл.Софийска, при влизане от Република Сърбия в Република България, не е изпълнила задължението за деклариране на парични средства, пренасяни през границата на страната, която е външна граница на Европейския съюз, като е нарушила разпоредбите на:  Валутния закон – чл. 11а, ал. 1 във връзка и ал. 5, и чл. 14г, които гласят:

         чл. 11а, ал. 1 от Валутния закон – „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;

         чл. 11а, ал. 5 от Валутния Закон – „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята за неизпълнено при отказ за деклариране или ако декларираната информация е невярна или непълна.”;

         чл. 14г от Валутния Закон – „Министърът на финансите издава наредбата по прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3, чл. 14а, 14б и 14в.”;

         и на обнародван акт на Министъра на финансите - НАРЕДБА № Н-1 от 01.02.2012 г. за пренасянето през границата на страната на парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на митнически регистри по чл. 10а от Валутния закон, чл. 2, ал. 1, чл. 8, ал. 3 и чл. 9, ал. 1 и 2, които гласят:

         Чл. 2, ал. 1 „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи по реда на чл. 9”;

         Чл. 8, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях подлежат на деклариране, но лицето е преминало през зелен коридор ("нищо за деклариране") или устно е заявило това при преминаване през митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за невярно декларирана информация.”;

         Чл. 9, ал. 1Лицата задължително попълват и представят пред митническите органи декларация за паричните средства по образец, утвърден от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал. 1, чл. 5 и 7. Утвърденият от министъра на финансите образец на декларация се публикува на интернет страницата на Агенция „Митници"”;

         Чл. 9, ал. 2 „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три екземпляра, като първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият и третият - за митническите органи.”,

         и стойността на предмета на престъплението е в особено големи размери,  а именно не е  декларирала сумата от 97 000,00 (деветдесет и седем хиляди) евро, с левова равностойност 189 715,51 (сто осемдесет и девет хиляди седемстотин и петнадесет лева и петдесет и една стотинки) лева - престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК.

 

         ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:

Страните се съгласяват на основание чл.251, ал.1 във вр. с чл.54, ал.1 от НК, на обвиняемата Н.С.Ч. /N.S.C./ да бъде наложено наказание “лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца, изпълнението на което на основание чл. 66, ал.1 от НК да бъде отложено за срок от 3 (три) години.

Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през което обвиняемата Н.С.Ч. /N.S.C./ е била задържана по настоящето дело, а именно от 17.07.2018 год. да бъде приспаднато при изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”.

 

V. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:

Парична сума в размер на 97 000,00 (деветдесет и седем хиляди) евро, с левова равностойност 189 715,51 (сто осемдесет и девет хиляди седемстотин и петнадесет лева и петдесет и една стотинки) лева, намираща се на съхранение в сейф на Митница Столична, да се отнемат в полза на държавата на основание чл. 251, ал.2, във вр. с ал.1 от НК.

 

VI. РАЗНОСКИ

Не са документирани разноски.

 

ПРОКУРОР:……………..                      ЗАЩИТНИК:…………………….

              (Г. Д.)                                   (адв. А. М.- САК)

 

ПРЕВОДАЧ:                                               ОБВИНЯЕМ:…………………..

(А.Б.И.)             (Н.С.Ч.)

                                                                 (N.S.C.)

СЪДЪТ, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото споразумение за решаване на делото, както и че същото е сключено в срока по чл. 384 от НПК, не противоречи на закона и морала, намира, че споразумението за решаване на делото следва да бъде одобрено, а наказателното производство – да бъде прекратено, поради което и на основание чл. 384, вр. чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК

 

ОПРЕДЕЛИ

 

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между  Г. Д. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по бързо производство № 42/2018 год. по описа на Митница Столична, пр.пр. № 749 / 2018 г. по описа на РП-Сливница, адв. А. М. – САК – упълномощен защитник на обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.), със съгласието на обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.) и в присъствието на преводача от български език на турски и обратно А.Б.И..

ПРИЗНАВА обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.), родена на *** г. в гр. , гражданство: …. (поданик на ..), паспорт № , омъжена, неосъждана, без образование, безработна, адрес: ..., ЗА ВИНОВНА В ТОВА, ЧЕ НА 17.07.2018 г., около 12:45 часа, на трасе „Входящи леки автомобили и автобуси” на Митнически пункт Калотина, обл.Софийска, при влизане от Република Сърбия в Република България, не е изпълнила задължението за деклариране на парични средства, пренасяни през границата на страната, която е външна граница на Европейския съюз, като е нарушила разпоредбите на:  Валутния закон – чл. 11а, ал. 1 във връзка и ал. 5, и чл. 14г, които гласят:

         чл. 11а, ал. 1 от Валутния закон – „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;

         чл. 11а, ал. 5 от Валутния Закон – „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята за неизпълнено при отказ за деклариране или ако декларираната информация е невярна или непълна.”;

         чл. 14г от Валутния Закон – „Министърът на финансите издава наредбата по прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3, чл. 14а, 14б и 14в.”;

         и на обнародван акт на Министъра на финансите - НАРЕДБА № Н-1 от 01.02.2012 г. за пренасянето през границата на страната на парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на митнически регистри по чл. 10а от Валутния закон, чл. 2, ал. 1, чл. 8, ал. 3 и чл. 9, ал. 1 и 2, които гласят:

         Чл. 2, ал. 1 „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи по реда на чл. 9”;

         Чл. 8, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях подлежат на деклариране, но лицето е преминало през зелен коридор ("нищо за деклариране") или устно е заявило това при преминаване през митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за невярно декларирана информация.”;

         Чл. 9, ал. 1Лицата задължително попълват и представят пред митническите органи декларация за паричните средства по образец, утвърден от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал. 1, чл. 5 и 7. Утвърденият от министъра на финансите образец на декларация се публикува на интернет страницата на Агенция „Митници"”;

         Чл. 9, ал. 2 „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три екземпляра, като първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият и третият - за митническите органи.”,

и стойността на предмета на престъплението е в особено големи размери,  а именно не е  декларирала сумата от 97 000,00 (деветдесет и седем хиляди) евро, с левова равностойност 189 715,51 (сто осемдесет и девет хиляди седемстотин и петнадесет лева и петдесет и една стотинки) лева, поради което и на основание чл. 251, ал. 1, вр. чл. 54, ал.1 от НК Я ОСЪЖДА НА 6 (ШЕСТ) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.

ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното на обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.), със снета по делото самоличност, наказание 6 (шест) месеца “лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ, считано от влизане в сила на определението, с което е одобрено настоящото споразумение - 19.07.2018 г.

ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.), със снета по делото самоличност, е била задържана, а именно от 17.07.2018 г. до 19.07.2018 г. включително.

ОТМЕНЯ взетата по отношение на обвиняемата Н.С.Ч. (N.S.C.) мярка за неотклонение „задържане под стража“.

ОТНЕМА на основание чл. 251, ал. 2 от НК в полза на държавата предметът на престъплението – паричната сума в размер на 97 000,00 (деветдесет и седем хиляди) евро, с левова равностойност 189 715,51 (сто осемдесет и девет хиляди седемстотин и петнадесет лева и петдесет и една стотинки) лева, намираща се на съхранение в сейф на Митница Столична.

ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 401/2018 г. по описа на Районен съд – Сливница.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.

 

ОБВИНЯЕМАТА Н.С.Ч. (N.S.C.) СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

         ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 14:00 часа.

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

СЕКРЕТАР: