Решение по дело №351/2019 на Районен съд - Момчилград

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 24 септември 2019 г. (в сила от 15 октомври 2019 г.)
Съдия: Сунай Юсеин Осман
Дело: 20195150100351
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 18 юли 2019 г.

Съдържание на акта

РЕШЕНИЕ№172

         Гр.Момчилград, 24.09.2019г.

                В ИМЕТО НА НАРОДА

 

Момчилградският в публично заседание, проведено на 16.09.2019г. в състав:

ПРЕДСЕДАТЕЛ: С. ОСМАН,

 

при участието на секретаря АНИТА ДОЧЕВА, като разгледа докладваното от съдията гр.д.№ 351/ 2019г., и за да се произнесе взе предвид следното:

 

Производството е по чл.73 вр.чл.38 ал.4 вр.чл.19 ал.1 от ЗГР.

 

 

В молбата на Н.Й.- турски гражданин, с разрешение за пребиваване в Р.България, предявена чрез адв.С.М. ***, се твърди, че е родена на ***г. в Р.Турция, и с тези имена е била записана в разрешение за пребиваване в Р.България. На 21.07.2011г. в Р.Турция, гр.Истанбул е сключила брак с БАЙРАМ Й., който освен турски е бил и български гражданин с имената БАЙРАМ ХАЛИЛ ИСМАИЛ. При сключването на брака и издаването на турският акт за сключен гр.брак е приела фамилно име Й.- фамилно име на съпругът си в Турция, и поради това към настоящият момент имената й в Турция са били настоящите, които са били записани на турските й документи за самоличност. Ищцата посочва, че в Община Ардино е бил съставен /пресъздаден/ акт за сключен граждански брак № 0139/ 03.10.2011г., в който тя е била записана с фамилното име ИСМАИЛ, което е било българското фамилно име на съпруга й с български имена.

В молбата се сочи, че с съпругът си имат намерение да се установят в Р.България, и затова искала да получил разрешение за пребиваване, но от ОДМВР било отказано с мотив, че има разминаване в имената.

Счита, че са налице условията по чл.19 ал.1 от ЗГР, за допускане промяна на фамилното й име. Моли съда да постанови решение, с което да допусне промяна във фамилното име в горният акт за граждански брак от ИСМАИЛ на Й., и занапред да се именува с това фамилно име, а цялото й име да бъде Н.Й., като промяната да се отрази в горният акт за сключен граждански брак на съответната Община.

В съдебно заседание, ищецът не се явява, и се представлява от адв.С.М. ***, който поддържа молбата, така както е предявена и по изложени доводи в откритото заседание по делото-иска да се допусне промяна на фамилното име от ИСМАИЛ на Й..

Заинтересованите страни- Община Ардино, и РП-Момчилград, не са представили писмен отговор по смисъла на чл.131 от ГПК, като Общината е постъпила административната преписка по съставеният акт за гр.брак.

В съдебно заседание Общината не се представлява, а РП- Момчилград- се представлява от прокурор М.Михайлова, която намира искането за основателно.

Съдът, като прецени събраните по делото доказателства, приема за установено следното:

От удостоверение за граждански брак, изд.въз основа на акт за сключен граждански брак № 0139/ 03.10.2011г. на Община Ардино е видно, че молителката с имената Н. КАЯР, родена на ***г. в Турция /Бакъркьой/, е сключила гр.брак на 21.07.2011г. в Р.Турция, с лицето БАЙРАМ ХАЛИЛ ИСМАИЛ с ЕГН- **********, като в пресъздаденият акт за гр.брак е приела да носи фамилното име на съпруга си ИСМАИЛ, и цялото й име е станало Н. ИСМАИЛ.

-

Към административната преписка за издаване акт за сключен граждански брак № 0139/ 03.10.2011г. на Община Ардино са приложени съответни легализирани документи, както следва; Копие на превод на извлечение от гр. регистър на гр.Истанбул, Община Зейтинбурну-Р.Турция, както и акт № 2/2011г. е видно, че молителката с имена в Турция- Н. КАЯР /родена на ***г./ е сключила гр.брак с лицето БАЙРАМ ХАЛИЛ ИСМАИЛ, роден на ***г., като е приела носи фамилното име на съпруга си- ИСМАИЛ, и цялото й име е станало Н. ИСМАИЛ. От същите документи се установява, че съпругът на молителката през 2015г. е придобил турско гражданство и съответно името му е било променено на БАЙРАМ Й., респ. и тя/молител ката, а и децата им са придобили фамилното име Й.. Представени са копия на турска лична карта, задграничен паспорт- на молителката, както и такива на съпругът й.

От извлечение от семейният регистър, надлежно преведени от турски на български език, от които е видно, че ищцата е записана с имената Н.Й., като са посочени имената на децата й, които също носят фамилното име Й.. Представено копие е превод на Разрешение за постоянно пребиваване в Р. България, изд. на 30.04.2018г. на МВР- Кърджали /с срок за валидност 21.03.2019г./, от което е видно, че същата е записана с фамилно име Й..

От гореизложеното е видно, че искането е основателно и доказано, и като такова следва да бъде уважено, така, както е изложено в предявената молба.

»

Безспорно се установи от приетите като доказателства по делото, цитирани по-горе, че молителката е родена в Р.Турция и носела имената

Н. КАЯР, като в по-късен етап от живота си- през 2011г. се е омъжила за БАЙРАМ ХАЛИЛ ИСМАИЛ с ЕГН- **********, който по това време е бил само български гражданин и затова при сключване на брака молителката е приела да носи фамилното име ИСМАИЛ, което е било фамилното име на съпругът й там, и така е станала Н. ИСМАИЛ. През 2011г.-няколко месеца по-късно, поради обстоятелството, че съпругът на молителката е и български гражданин с постоянен адрес ***, в тази Общинска администрация е бил съставен акт за сключеният граждански брак в Р.Турция въз основа на турските документи, а именно акт за сключен гр.брак № 0139/ 03.10.2011г. на Община Ардино, като на молителката е било определено фамилно име ИСМАИЛ /фамилното име на съпругът й в Р.България, а и в Турция по това време/, и така цялото й име в цитираният акт за гр.брак е станало Н. ИСМАИЛ. Установи се, че съпругът й придобил турско гражданство през 2015г., както и турските имена БАЙРАМ Й., поради и което и молителката и децата им в Турция носят фамилното име Й. в турските документи, като това е фамилното име на българският гражданин БАЙРАМ ХАЛИЛ ИСМАИЛ в Р.Турция след 2015г. По делото се установи, че молителката и в Р.България носи фамилното име Й., и това е в издаденото през 2018г. Разрешение за продължително пребиваване в Р.България- така, както е и нейната претенция.

Предвид изложеното съдът намира за основателно искането за допускане на промяна фамилното име от ИСМАИЛ на Й., т.к., същата е станала известна в обществото на Турция, а и в Р.България със фамилното име Й.. Това фамилно име носи както съпругът и децата й в Турция, така и тя в Турция и в Р.България- в цитираното разрешение за продължително пребиваване в Р.България. Предвид това съдът намира, че разминаването на фамилното име на молителката с фамилното име, със което е известна тя, и нейното семейство, в обществото, вкл.и в двете държави, където пребивава, създават за нея неудобства, които могат да бъдат отстранени, чрез уеднаквяване на фамилното й име във всички документи, и по-специално в акт за сключен граждански брак № 0139/ 03.10.2011г. на Община Ардино, поради и което съдът приема, че са налице важни обстоятелства по смисъла на чл. 19 от ЗГР, за промяна на фамилното име, както и че са налице специалните предпоставки по чл.73 вр.чл53 т.З вр.чл.14 ал. 1 от ЗГР.

Поради изложеното съдът намира, че следва да се уважи предявената искова молба, като се допусне промяна на фамилното име на молителката в цитираният по-горе акт за сключен брак на съответната община, и същото от ИСМАИЛ да стане Й., като за бъдеще същата се именува Н.Й. в посоченият акт за брак, и тази промяна да бъде отразена по надлежния ред в регистрите на населението на съответната община, както и в акта за гр.брак.

Водим от изложеното, съдът

 

РЕШИ:

 

ДОПУСКА ПРОМЯНА на фамилното име на турският гражданин Н. ИСМАИЛ, родена на ***г. в Р.Турция- Бакъркьой с рождени имена Н. Каяр, в Акт за сключен граждански брак № 0139/ 03.10.2011г. на Община Ардино, като за напред фамилното име от ИСМАИЛ да стане на Й., и за бъдеще същата се именува Н.Й..

Препис от решението да се изпрати на длъжностното лице по гражданско състояние в съответната община, за отразяване на промяната в акта за сключен граждански брак, както и в регистрите на населението.

Решението подлежи на въззивно обжалване пред Кърджалийския окръжен съд в двуседмичен срок от съобщението.      

ПРЕДСЕДАТЕЛ: