Споразумение по дело №655/2014 на Окръжен съд - Хасково

Номер на акта: 123
Дата: 20 ноември 2014 г. (в сила от 20 ноември 2014 г.)
Съдия: Миглена Тенева Тянкова
Дело: 20145600200655
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 18 ноември 2014 г.

Съдържание на акта Свали акта

П Р О Т О К О Л

гр. Хасково, 20.11.2014 година

 

Хасковският окръжен съд в публично съдебно заседание, проведено на двадесети ноември през две хиляди и четиринадесета година, в състав:

                                                                                          

                                                      ПРЕДСЕДАТЕЛ: МИГЛЕНА ТЯНКОВА

                                                                                      

при участието на секретаря С.К.

и прокурора Дарина Славова

сложи за разглеждане НОХД № 655 по описа за 2014 година

докладваното от ПРЕДСЕДАТЕЛЯ

         На именното повикване в 10.20 часа се явиха:

 

         Производството е по реда на чл. 381 и сл. от НПК.

                   ЗА ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО, редовно призовани, се явява прокурорът Дарина Славова.

                   ОБВИНЯЕМИЯТ А.Т. /A. T./, се довежда от органите на ОЗ „Охрана” – Хасково и се явява лично и с адв. Б.И. ***, назначен за служебен защитник на досъдебното производство.

                  В залата се явява преводачът А. С. К..

                   

         ОБВИНЯЕМИЯТ А.Т. /A. T./ чрез преводач/: Владея турски, холандски и английски език.

 

         Съдът намира, че на ОБВИНЯЕМИЯ А.Т. /A. T./ следва да бъде назначен преводач в съдебното производство, доколкото същият заяви, че владее турски, холандски и английски език и не владее български език, поради което е необходимо да бъде назначен преводач,  който да извършва  превод от турски на български език и обратно, на всички процесуални действия, с оглед на което

                  О П Р Е Д Е Л И:

         НАЗНАЧАВА като преводач в съдебното производство на обвиняемия А.Т. /A. T./,  по НОХД № 655 по описа за 2014 г. на Окръжен съд – Хасково, А. С. К., който да извърши устен превод от български на турски език и обратно на всички процесуални действия при възнаграждение в размер на 25/двадесет и пет/ лева, платими от бюджетните средства на съда.

         Съдът пристъпи към снемане самоличността на преводача:

         А. С. К. – на 74 години, роден на *** ***, български гражданин, неосъждан, с висше образование, специалност „Западна филология”, лицензиран преводач към МВнР. Без родство със страните. Предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.

         ПРЕВОДАЧЪТ А. СЕИДАЛИ К.: Владея турски език писмено и говоримо и мога да извърша  превода. Известна ми е наказателната отговорност, която нося за даване на неверен превод. Обещавам да извърша точен и верен превод.

         ОБВИНЯЕМИЯТ А.Т. /A. T./ чрез преводача/: Владея турски език. Разбирам се с преводача. Съгласен съм преводачът А.К. да извърши превода по делото.

                  По хода на делото:

                   ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.

                   АДВ. И.: Да се даде ход на делото.

                   ОБВИНЯЕМИЯТ А.Т. /A. T./ чрез преводача/: Да се гледа делото.               

         Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

                   О П Р Е Д Е Л И:

         ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

         На основание чл. 272 ал.1 от НПК, съдът пристъпи към снемане самоличността на обвиняемия, чрез преводача:

                   ОБВИНЯЕМИЯТ А.Т. /ALP T./- роден на  *** г. в гр. Б., Р Г., живущ в Холандия, холандски гражданин, неженен, неосъждан в България, грамотен, със средно образование, персонален номер *********.

                   На основание чл. 274 ал.1 и ал. 2 от НПК, съдът запозна страните с правата им в процеса, в частност обвиняемия с правата му по чл. 395а  и чл. 395в от НПК, както и с правото им да направят отвод на състава на съда, прокурора, защитника и секретаря

                   ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи.

                   АДВ. И.: Нямам искания за отводи.

                  ОБВИНЯЕМИЯТ А.Т. /A. T./ чрез преводача/: Нямам искания за отводи. Запознат съм с правата си по НПК.                

                  ПРОКУРОРЪТ: Госпожо Председател, постигнали сме споразумение с обвиняемия и неговия защитник -  адв. И., което е внесено в съда. Поддържам същото и моля, да бъде вписано в протокола от съдебно заседание и като непротиворечащо на закона и морала, да бъде одобрено от съда.

                  АДВ. И.: Госпожо Председател, действително с представителя на ОП - Хасково сме сключили споразумение. Поддържаме същото и молим, то да бъде вписано в протокола от съдебно заседание и одобрено от съда.  Разяснени са последиците от споразумението на подзащитния ми.

                  ОБВИНЯЕМИЯТ А.Т. /A. T./ чрез преводача/: Поддържам казаното от защитника ми, поддържам споразумението. Запознат съм със същото, знам какво е съдържанието му и моля, да бъде вписано в протокола от съдебно заседание и одобрено от съда.

                  На основание чл.382 ал.4 от НПК, съдът разясни на обвиняемия, че споразумението има последици на влязла в сила присъда и го запита: разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с него, доброволно, сам и лично ли е подписал споразумението, след което същият заяви:

                   ОБВИНЯЕМИЯТ А.Т. /A. T./ чрез преводача/: Разбирам в какво съм обвинен. Признавам се за виновен по повдигнатото обвинение. Ясни са ми последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Сам, лично и доброволно подписах споразумението. Съгласен съм с определеното наказание и моля споразумението да се впише в протокола от съдебно заседание. Отказвам се от съдебно разглеждане на делото по общия ред. Ясно ми е, че одобреното от съда споразумение има последици на влязла в сила присъда.         

         Съдът на основание чл. 382, ал. 5 от НПК предложи на страните конкретизация в съдържанието на постигнатото споразумение, касаеща диспозитива в частта, в която се отнема в полза на държавата МПС-то и контактния ключ  като се добави да се отнеме и свидетелството за регистрация на моторно-превозното средство № ********, издадено на 23.05.2014 г., находящо се на л. 29 от ДП № 21/2014 г. по описа на ДАНС-Н21-Хасково, както в споразумението да се добави в частта, касаеща вещественото доказателство – мобилен телефон и сим карта в съдържанието да се добави, че сим картата е на холандски мобилен оператор с абонатен № ********* както и разноските, дължими от обв. Т. да бъдат в полза на ДАНС – София, а не на ТДНС – Хасково, доколкото същата не е разпоредител с бюджетни средства, поради което

                            О П Р Е Д Е Л И:

                  ПРЕДЛАГА на страните конкретизация в съдържанието на постигнатото споразумение, касаеща диспозитива в частта, в която се отнема в полза на държавата МПС-то и контактния ключ  като се добави-да се отнеме и свидетелството за регистрация на моторно-превозното средство № ******, издадено на 23.05.2014 г., находящо се на л. 29 от ДП № 21/2014 г. по описа на ДАНС-Н21-Хасково, както в споразумението да се добави в частта касаеща веществено доказателство – мобилен телефон и сим карта в съдържанието да се добави, че сим картата е на холандски мобилен оператор с абонатен № **********, както и разноските, дължими от обв. Т. да бъдат в полза на ДАНС – София,а не на ТДНС – Хасково, доколкото същата не е разпоредител с бюджетни средства.

                  ПРОКУРОРЪТ: Съгласна съм с предложените промени.

                  АДВ. И.: Съгласен съм с предложените от съда промени.

                  ОБВИНЯЕМИЯТ А.Т. /A. T./ чрез преводача/: Съгласен съм с промените.

                   ПРОКУРОРЪТ: Моля да се впише споразумението в съдебния протокол.

                   АДВ. И.: Моля да се впише споразумението в съдебния протокол.

                   ОБВИНЯЕМИЯТ А.Т. /A.T./ чрез преводача/:  Моля да се впише споразумението в съдебния протокол.

                   Съдът, като взе предвид становищата на страните, както и наличието на законните предпоставки за сключване на споразумение намира, че следва съдържанието на окончателното споразумение да бъде вписано в  протокола от съдебното заседание, поради което и на основание чл.382 ал.6 от НПК, съдът

                   О П Р Е Д Е Л И:         

         ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение за прекратяване на наказателното производство в протокола от съдебното заседание който се подписа от страните, както следва:

 

         Днес, 17.11.2014 год. в гр. Хасково, Окръжна прокуратура – Хасково, представлявана от ДАРИНА СЛАВОВА – прокурор при ОП-Хасково от една страна и Б.И. – адвокат при Адвокатска колегия гр. Хасково, защитник на А.Т. /A.T./, обвиняем по дознание вх. № 21/2014 год. по описа на ДАНС Н21-Хасково от друга страна, на основание чл. 381 от НПК

 

         СЕ СПОРАЗУМЯХА за следното:

 

         Обвиняемият А.Т. /A. T./ - род. *** год. в гр. Б. Р Г., жив. Х., холандски гражданин, грамотен, неженен, неосъждан, персонален № **********

 

         е извършил ВИНОВНО престъпление по чл. 242 ал. II пр. 1 вр. чл. 18 ал. I от НК

 

         На 01.07.2014 год. на ГКПП „Капитан Андреево”, без надлежно разрешително направил опит да пренесе през границата на страната високорисково наркотично вещество /таблетки с общо нетно тегло 9 395 грама със съдържание на активен компонент амфетамин 6,7 % и на активен компонент метилендиоксиметамфетамин 28,5 %/ на обща стойност 300 640 лева, като опитът е останал недовършен поради независещи от дееца причини.

         За така извършеното престъпление по чл. 242 ал. II пр. 1 вр. чл. 18 ал. I от НК вр. чл. 55 ал.1 т.1 и ал. III от НК му се ОПРЕДЕЛЯ наказание „лишаване от свобода” за срок от три години при първоначален „общ” режим на изтърпяване в затворническо общежитие от „открит” тип.

         Престъпление по чл. 354а ал. II изр. 2 пр. 3 вр. ал. 1 пр. 1 от НК

 

         На 30.06.- 01.07.2014 год. на територията на Р България, по пътя от ГКПП „Дунав мост” до ГКПП „Капитан Андреево” без надлежно разрешително държал с цел разпространение високорисково наркотично вещество  /таблетки с общо нетно тегло 9 395 грама със съдържание на активен компонент амфетамин 6,7 % и на активен компонент метилендиоксиметамфетамин 28,5 % / на обща стойност 300 640 лева, като наркотичното вещество е в особено големи размери.

         За така извършеното престъпление по чл. 354а ал. II изр. 2 пр. 3 вр. ал. 1 пр. 1 от НК вр. чл. 55 ал. 1 т. 1 и ал. II от НК му се ОПРЕДЕЛЯ наказание „лишаване от свобода” за срок от две години при първоначален „общ” режим на изтърпяване в затворническо общежитие от „открит” тип и глоба в размер на 10 000 лева.

         На основание чл. 23 ал. 1 от НК се ОПРЕДЕЛЯ общо наказание в размер на по-тежкото от тях, а именно „лишаване от свобода” за срок от три години, при първоначален „общ” режим на изтърпяване в затворническо общежитие от „открит” тип.

         На основание чл. 59 ал. 1 от НК предварителното задържане, считано от 01.07.2014 год. до влизане на споразумението в сила се ПРИСПАДА от така наложеното общо наказание.

         На основание чл. 242 ал. VII от НК и чл. 354а ал. VI от НК предметът на престъплението – високорисково наркотично вещество – таблетки с общо нетно тегло 9 395 грама със съдържание на активен компонент амфетамин 6,7 % и на активен компонент метилендиоксиметамфетамин 28,5 % СЕ ОТНЕМА в полза на Държавата.

         На основание чл. 242 ал. VIII от НК и чл. 354а ал. VI  от НК превозното средство, послужило за извършване на престъплението, а именно – товарен микробус, марка „М. Б.” с холандски рег. № ********** ведно с контактен ключ, оставен на съхранение на Митница Свиленград и свидетелство за регистрация № ***********, издадено на 23.05.2014 г., находящо се на л. 29 от ДП № 21/2014 г. по описа на ДАНС-Н21-Хасково СЕ ОТНЕМАТ в полза на Държавата.

 

         Вещественото доказателство – мобилен телефон марка „С.” с IMEI ************ със сим карта на холандски мобилен оператор с абонатен № ********* – да се върне на А.Т..

 

         Липсват причинени имуществени вреди.

 

         На основание чл. 189 ал. III от НПК разноските в размер на 394 лв. в полза на ДАНС - София се възлагат на обвиняемия А.Т..

         С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси, свързани с чл. 381 ал. V от НПК.

         Долуподписаният  А.Т. /A. T. - род. *** год. в гр. Б. Р Г., жив. Х. холандски гражданин, грамотен, неженен, неосъждан, персонален № **********

         ЗАЯВЯВАМ, че не желая писмен превод на споразумението. Владея турски език и нямам възражения към превода.

 

                            СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

 

ПРОКУРОР:                                                      ЗАЩИТНИК:

 

 

/Д. СЛАВОВА/                                                   /Б.И./

 

 

ОБВИНЯЕМ:                                                      ПРЕВОДАЧ:

 

 

/А.Т./                                               / А.К. /

 

        

                   Долуподписаният А.Т. /A. T./ - род. *** год. в гр. Б. Р Г., жив Х., холандски гражданин, грамотен, неженен, неосъждан, персонален № **********

                  ЗАЯВЯВАМ, че съм съгласен с така постигнатото споразумение между ОП-Хасково и защитника ми – Б.И. от ХАК и ДЕКЛАРИРАМ, че се отказвам от разглеждане на делото по общия ред, за което подписвам настоящото споразумение.

 

 

ОБВИНЯЕМ:                                                           ПРЕВОДАЧ:

 

/А.Т./                                              /А.К./

        

 

ПРОКУРОРЪТ: Считам, че вписаното в съдебния протокол споразумение не противоречи на закона и морала, поради което моля да бъде одобрено.

                   АДВ. И.: Уважаема госпожо Председател, считам, че вписаното в съдебния протокол споразумение не противоречи на закона и морала и моля, същото да бъде одобрено.

                  ОБВИНЯЕМИЯТ А.Т. /A. T./ чрез преводача/: Да се одобри споразумението.        

                  Съдът, като взе предвид, че постигнатото между страните споразумение не противоречи на закона и на морала, намира, че същото следва да бъде одобрено, а наказателното производство водено срещу обвиняемия А.Т. /A. T./ следва да бъде прекратено, поради което и на основание чл.382 ал.7 от НПК

 

                            О П Р Е Д Е Л И: 123

ОДОБРЯВА постигнатото между Дарина Славова – прокурор при Окръжна прокуратура гр. Хасково и адв. Б.И. ***, служебен защитник на обвиняемия А.Т. /A. T./, обвиняем по досъдебно производство № 21/2014 г. по описа на ДАНС-Н21-Хасково, на основание чл.381 от НПК, СПОРАЗУМЕНИЕ, по силата на което:

         ОБВИНЯЕМИЯТ А.Т. /A. T./- роден на  *** г. в гр. Б., Р Г., живущ в Х., холандски гражданин, неженен, неосъждан в България, грамотен, със средно образование, персонален номер *******, Е ВИНОВЕН в това, че на 01.07.2014 год. на ГКПП „Капитан Андреево”, без надлежно разрешително направил опит да пренесе през границата на страната високорисково наркотично вещество /таблетки с общо нетно тегло 9 395 грама със съдържание на активен компонент амфетамин 6,7 % и на активен компонент метилендиоксиметамфетамин 28,5 % /на обща стойност 300 640 лева, като опитът е останал недовършен поради независещи от дееца причини, поради което и на основание чл. 242, ал.2, пр. 1 вр. чл. 18 ал. 1 от НК вр. чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 3 от НК, МУ СЕ ОПРЕДЕЛЯ наказание "Лишаване от свобода" за срок от 3 /три/ години при първоначален „общ” режим на изтърпяване в затворническо общежитие от „открит” тип, както и в това, че

        В периода 30.06.2014 г. - 01.07.2014 год. на територията на Р България, по пътя от ГКПП „Дунав мост” до ГКПП „Капитан Андреево” без надлежно разрешително държал с цел разпространение високорисково наркотично вещество  /таблетки с общо нетно тегло 9 395 грама със съдържание на активен компонент амфетамин 6,7 % и на активен компонент метилендиоксиметамфетамин 28,5 %/ на обща стойност 300 640 лева, като наркотичното вещество е в особено големи размери, поради което и на основание чл. 354а ал. 2 изр. 2 пр. 3 вр. ал. 1 пр. 1 вр. чл. 55 ал. 1 т. 1 и ал. 2 от НК МУ СЕ ОПРЕДЕЛЯ наказание „Лишаване от свобода” за срок от 2/две/ години, което да изтърпи при първоначален „общ” режим на изтърпяване в затворническо общежитие от „открит” тип и „Глоба” в размер на 10 000 /десет хиляди/ лева.

         На основание чл. 23 ал. 1 от НК ОПРЕДЕЛЯ на обвиняемия А.Т. общо наказание в размер на по-тежкото от тях, а именно „Лишаване от свобода” за срок от 3/три/ години, което да изтърпи при първоначален „общ” режим на изтърпяване в затворническо общежитие от „открит” тип и „Глоба” в размер на 10 000 /десет хиляди/ лева.

         На основание чл. 59 ал. 1 от НК ПРИСПАДА от така определеното общо наказание предварителното задържане, считано от 01.07.2014 год. до влизане на споразумението в сила.

         На основание чл. 242 ал. VII от НК и чл. 354а ал. VI от НК ОТНЕМА в полза на Държавата предмета на престъплението – високорисково наркотично вещество – таблетки с общо нетно тегло 9 395 грама със съдържание на активен компонент амфетамин 6,7 % и на активен компонент метилендиоксиметамфетамин 28,5 %.

         На основание чл. 242 ал. VIII от НК и чл. 354а ал. VI  от НК ОТНЕМА в полза на Държавата превозното средство, послужило за извършване на престъпленията, а именно – товарен микробус, марка „М. Б. с холандски рег. № **********, ведно с контактен ключ, оставени на съхранение в Митница Свиленград и свидетелство за регистрацията му № **********, издадено на 23.05.2014 г., находящо се на л. 29 от ДП № 21/2014 г. по описа на ТДНС-Хасково.

         Вещественото доказателство – мобилен телефон марка „С.” с IMEI ********* със сим карта на холандски мобилен оператор с абонатен № **********ДА СЕ ВЪРНЕ на обвиняемия А.Т..

        На основание чл. 189 ал. III от НПК ОСЪЖДА обвиняемия А.Т. да заплати в полза на ДАНС - София направените в наказателното производство разноски в размер на 394 /триста деветдесет и четири/ лева.    

                   ПРЕКРАТЯВА наказателното производство водено срещу обвиняемия  А.Т. /A. T./ по НОХД № 655/2014 г. по описа на Окръжен съд – Хасково.

                  ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване и протест.          

        

                                                                  ПРЕДСЕДАТЕЛ:

                                                                 

         С оглед така одобреното споразумение, вида и характера на наложеното наказание съдът счита, че мярката за неотклонение, наложена на обвиняемия следва да бъде потвърдена, поради което

                   О П Р Е Д Е Л И:

         ПОТВЪРЖДАВА мярката за неотклонение „Задържане под стража”, наложената на обвиняемия А.Т. /A. T./, с персонален номер ************по досъдебно производство № 21/2014 г. по описа на ДАНС-Н21- Хасково.

         ОПРЕДЕЛЕНИЕТО подлежи на обжалване и протест в 7-дневен срок от днес пред ПАС.

 

         На преводачът А.К. да се изплати възнаграждение в размер на 25/двадесет и пет/ лева, платими от бюджетните средства на съда.

 

         На служебния защитник – адв. Б.И., да се издаде препис от протокола от съдебното заседание.

 

                   Заседанието приключи в  10:46 часа.

                   Протоколът се изготви на 20.11.2014г. в съдебно заседание.

 

 

                                                                  ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

 

                                                                              Секретар: