Споразумение по дело №651/2020 на Окръжен съд - Хасково

Номер на акта: 260016
Дата: 17 декември 2020 г. (в сила от 17 декември 2020 г.)
Съдия: Красимир Димитров Димитров
Дело: 20205600200651
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 11 декември 2020 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

гр. Хасково, 17.12.2020 година

 

                    Хасковският окръжен съд в публично съдебно заседание, проведено на седемнадесети декември през две хиляди и двадесета година, в състав:

                                              ПРЕДСЕДАТЕЛ: КРАСИМИР ДИМИТРОВ

                   

При участието на секретаря:  Петя Делчева  

и прокурора:  Павел Жеков

сложи за разглеждане НОХД № 651 по описа за 2020 година

докладвано от ПРЕДСЕДАТЕЛЯ

на именното повикване в 12:00 часа се явиха:

                    Производството е по чл. 382 и сл. от НПК.

                    ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО, редовно уведомени по телефона, се  представляват от прокурор  Павел Жеков.

                    ОБВИНЯЕМАТА Р.С. /R. S./, редовно уведомена, се явява лично и със защитник адв. Д.С., уведомен и надлежно упълномощен от досъдебното производство.

                    В залата се явява и преводача С.К.А..

                    ОБВИНЯЕМАТА Р.С. /чрез преводача/: Желая преводът по делото да се извършва на *****език. Разбирам се с преводача.

 

                    Съдът, като  взе предвид, че на досъдебното производство преводът на процесуалните действия е бил извършван от ********* език на *****и обратно и като съобрази, че обвиняемата е чужда гражданка и не владее ********* език и изразеното от нея съгласие извършването на превода на съдопроизводствените действия да бъде на *****език, намира, че следва да й бъде назначен преводач в лицето на явяващия се С.К.А., който да извърши превод на всички съдопроизводствени действия по делото от ********* език на *****език и обратно, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

                    НАЗНАЧАВА на обвиняемата Р.С. преводач в лицето на С.К.А., който да извърши превод на всички съдопроизводствени действия от ********* език на *****език и обратно, по настоящото НОХД № 651/2020 г. на ОС – Хасково.

                    Сне се самоличността на преводача:

                    ПРЕВОДАЧЪТ С.К.А. - роден на ***г***, ********* гражданин, неосъждан, *****, с висше образование, без родство със страните по делото, с ЕГН:**********.                                                   

                    Предупреден за отговорността, която носи по реда на чл. 290, ал. 2 от НК.

                    ПРЕВОДАЧЪТ С.К.А.: Обещавам да извърша точен превод. Известна ми е наказателната отговорност, която нося за даване на неверен превод. Осъществих контакт с лицето и то няма възражения аз да извърша превода.

 

                    По хода на делото:

                    ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.

                    АДВ. С.: Да се даде ход на делото.

                    ОБВИНЯЕМАТА Р.С. /чрез преводача/: Да се гледа  делото.

                    Съдът намира, че не съществуват процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

                    ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

                    На основание чл. 272, ал. 1 от НПК, съдът пристъпи към снемане самоличността на обвиняемата чрез преводача:

                    ОБВИНЯЕМАТА Р.С. /R. S./ - родена на *** ***,  Република *******, живуща ***, притежаваща документ за самоличност паспорт № ********, издаден на 20.08.2019 г. от Р *******, с персонален №**************, със ****** образование, омъжена, безработна, неосъждана.                  

                    На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, съдът разясни на страните правото им на отводи и възражения против членовете на състава на съда, прокурора, защитника и секретаря.

                    ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда.

                    АДВ.С.: Нямам  искания за отводи и възражения против състава на съда.

                    ОБВИНЯЕМАТА Р.С. /чрез преводача/: Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда.

                    На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, съдът разясни на обвиняемата правата й, предвидени в НПК, включително и тези по чл. 395а и сл. от НПК, а  именно обвиняемата да получи писмен превод на всички актове на съда, както и да се откаже от това право и правото й във всяко едно положение на делото да възрази срещу верността и точността на извършвания превод.

                    ОБВИНЯЕМАТА Р.С. /чрез преводача/: Наясно съм с правата, които имам в наказателния процес. Разбрах и тези си права. Не желая писмен превод на акта на съда.

                    ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми господин Председател, поддържам внесеното споразумение, поради което моля да бъде вписано в протокола от съдебно заседание и одобрено от съда.

                    АДВ.С.: Господин Председател, поддържам изцяло споразумението и моля да го одобрите.

                    ОБВИНЯЕМАТА Р.С. /чрез преводача/: Поддържам споразумението и моля същото да бъде вписано в протокола.

 

                    Председателят РАЗЯСНИ на обвиняемата, че споразумението има последиците на влязла в сила присъда, като на основание чл. 382 ал. 4 от НПК я запита: разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли последиците от споразумението, съгласна ли е с тях, доброволно, сама и лично ли е подписала споразумението, след което същата заяви:

                    ОБВИНЯЕМАТА Р.С. /чрез преводача/:  Разбирам в какво съм обвинена. Признавам се за виновна. Разбирам характера и последиците от споразумението и съм съгласна с тях. Сама, лично и доброволно подписах споразумението. Ясно ми е, че одобреното от съда споразумение има последици на влязла в сила присъда. Съгласна съм с определеното ми наказание и моля споразумението да се впише в протокола от съдебно заседание така, както предлагат прокурорът и моят защитник. Декларирам, че се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред. 

                    Съдът, като взе предвид становищата на страните, както и наличието на законните предпоставки за сключване на споразумение, намира, че следва да бъде вписано в протокола от съдебното заседание съдържанието на споразумението, поради което и на основание чл. 382, ал. 6 от НПК

О П Р Е Д Е Л И:

                    ВПИСВА в протокола от съдебното заседание съдържанието на споразумението за прекратяване на наказателното производство, което се подписа от прокурора, обвиняемата и нейния защитник, както следва:

                    Днес 11.12.2020 година в гр. Хасково,

                   ПАВЕЛ ЖЕКОВ- прокурор при ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА-ХАСКОВО, от една страна и

                   Д.С.- адвокат при Адвокатска колегия гр. Хасково, като защитник на обвиняемия Р.С. / R. S. /, гражданин на Р.*******, родена на ***г., от друга страна,

               на основание чл. 381, ал.1 от НПК СЕ СПОРАЗУМЯХА за следното:

                 1. Обвиняемият Р.С. / R. S. /, гражданин на Р.*******, родена на ***г. в Р.*******, паспорт ********.  издаден  на 20.08.2019.г.  от Р.*******,  с персонален  № **************, ****** образование, разведена, безработна, неосъждана, адрес:***,

           се ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВНА в това, че:

           На 20.11.2020г. през ГКПП Капитан Андреево, общ. Свиленград, обл. Хасково, пренесла през границата на страната, от Р. Турция в Р. ********, без знанието и разрешението на митниците, стоки за търговски цели в големи размери - златни изделия с общо нето тегло 621,10 грама, както следва: 22 броя златни гривни - проба 585 - 103,00 грама, 24 броя златни синджири проба 585 - 251.40 грама, 5 броя златни медальони проба 585 - 28,40 грама, 7 броя златни пръстени проба 585 - 22.00 грама, 15 броя златни колиета проба 585 - 40,30 грама, 55 чифта златни обици проба 585 - 176.00 грама, всичко на обща стойност 49 688,00 лева - престъпление по чл. 242, ал. 1, буква „д" от НК.

            За така извършеното престъпление по чл. 242, ал. 1, буква „д" вр. с чл. 55 ал. 1 т. 1 и ал. 2 от НК на обвиняемия Р.С. се определя наказание 1 /една/ година и 6 (шест) месеца лишаване от свобода, чието изпълнение, на основание чл. 66 ал. 1 от НК, се отлага за срок от 3 /три/ години и глоба в размер на 10 000 (десет хиляди) лева.

                 2.          Имуществени вреди от престъплението: не са настъпили.

                 3.          Граждански ищци и частни обвинители не са конституирани.

                 4.          Обвиняемият Р.С. се задължава, на основание на чл. 189 ал. З от НПК, да заплати направените в наказателното производство разноски в размер на 122.51 лева в полза на ТД „Южна морска" Бургас.

                5. Веществените доказателства:

                 На основание чл. 242 ал. 7 от НК да се отнеме в полза на държавата предмета на контрабандата: златни изделия с общо нето тегло 621,10 грама, както следва:22 броя златни гривни проба 585 - 103,00 грама, 24 броя златни синджири проба 585 -251.40 грама, 5 броя златни медальони проба 585 - 28,40 грама, 7 броя златни пръстени проба 585 - 22.00 грама, 15 броя златни колиета проба 585 - 40,30 грама, 55 чифта златни обици проба 585 - 176.00 грама- на съхранение в склад на ТД „Южна морска" Бургас.      

                 6.          С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381 от НПК

 

                             С П О Р А З У М Е Л И  С Е :

ПРОКУРОР:……...                                           ЗАЩИТНИК:………….

                /П.Ж./                                                   /Д.С./

         

                                                                         ОБВИНЯЕМ: …………….

                                                                                        / Р.С. /

 

     ПРЕВОДАЧ:…………….

                          / С.А. /

 

                                          Д Е К Л А Р А Ц И Я

 

                 Долуподписаният Р.С. / R. S. /, гражданин на Р.*******, родена на ***г., обвиняема по ДП № 63/2020. по описа на отдел „МРР Южна морска", преписка вх. № 2072/2020г. по описа на Окръжна прокуратура гр. Хасково, посредством преводача от *****език С.К.А., заявявам че съм съгласна с така постигнатото споразумение между ОП- Хасково и защитника ми Д.С. - адвокат при Адвокатска колегия гр. Хасково и ДЕКЛАРИРАМ, че се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което подписвам настоящото споразумение.

 

                                                   ОБВИНЯЕМ:…………………..

                                                                / Р.С. /

 

                                                ПРЕВОДАЧ:………………

 

 Предупреден за наказателната отговорност съгласно чл. 291 ал, 1 и 2 от НК в случай на неверен превод:

                                                              …………………….

                                                  /С.К.А./

 

 

                  ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми господин съдия, моля да одобрите споразумението, считам, че наказанието което предлагаме е справедливо и съответства на обществената опасност на деянието и дееца и моля същото като не противоречащо на закона и морала  да се одобри.

                    АДВ.С.: Моля да бъде одобрено споразумението, като непротиворечащо на закона и морала. Ще моля да ми се издаде препис на протокола от днешното съдебно заседание.

                    ОБВИНЯЕМАТА Р.С. /чрез преводача/: Моля да се одобри споразумението. Присъединявам се към казаното от защитника ми.

                    Съдът като взе предвид, че споразумението не противоречи на закона и морала,  намира, че следва да бъде одобрено, поради което

О П Р Е Д Е Л И: №

                    На основание чл. 382, ал. 7 от НПК, ОДОБРЯВА постигнатото на основание чл. 381 от НПК между ПАВЕЛ ЖЕКОВ- прокурор при ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА-ХАСКОВО, от една страна и Д.С.- адвокат при Адвокатска колегия гр. Хасково, като защитник на обвиняемия Р.С. /R. S./, гражданин на Р.*******, родена на ***г., от друга страна, СПОРАЗУМЕНИЕ, по силата на което:

                    ОБВИНЯЕМАТА Р.С. /R. S./, родена на *** ***,  Република *******, живуща ***, притежаваща документ за самоличност паспорт № ********, издаден на 20.08.2019 г. от Р *******, с персонален №**************, със ****** образование, омъжена, безработна, неосъждана, се ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВНА в това, че: На 20.11.2020г. през ГКПП Капитан Андреево, общ. Свиленград, обл. Хасково, пренесла през границата на страната, от Р. Турция в Р. ********, без знанието и разрешението на митниците, стоки за търговски цели в големи размери - златни изделия с общо нето тегло 621,10 грама, както следва: 22 броя златни гривни - проба 585 - 103,00 грама, 24 броя златни синджири проба 585 - 251.40 грама, 5 броя златни медальони проба 585 - 28,40 грама, 7 броя златни пръстени проба 585 - 22.00 грама, 15 броя златни колиета проба 585 - 40,30 грама, 55 чифта златни обици проба 585 - 176.00 грама, всичко на обща стойност 49 688,00 лева, поради което и на основание чл. 242, ал. 1, буква „д" вр. с чл. 55 ал. 1 т. 1 и ал. 2 от НК, Й СЕ НАЛАГАТ наказания: „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“  за срок от 1 /една/ година и 6 (шест) месеца, чието изпълнение, на основание чл. 66 ал. 1 от НК, се отлага с изпитателен срок от 3 /три/ години и „ГЛОБА“ в размер на 10 000 (десет хиляди) лева.

                    На основание чл. 242, ал. 7 от НК, ОТНЕМА в полза на Държавата предмета на престъплението, оставен на съхранение в склад на ТД „Южна морска" Бургас, а именно: златни изделия с общо нето тегло 621,10 грама, както следва:22 броя златни гривни проба 585 - 103,00 грама, 24 броя златни синджири проба 585 -251.40 грама, 5 броя златни медальони проба 585 - 28,40 грама, 7 броя златни пръстени проба 585 - 22.00 грама, 15 броя златни колиета проба 585 - 40,30 грама, 55 чифта златни обици проба 585 - 176.00 грама.             

На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА обвиняемата Р.С., със снета по делото самоличност, да заплати по сметка на ТД „МРР Южна морска“ - БАНКА ДСК - гр.Бургас, BIC ***: ***, направените по досъдебното производство разноски в размер на 122,51 лева /сто двадесет и два лева и петдесет и една стотинки/.

ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 24, ал. 3 от НПК наказателното производство по НОХД №651/2020 година по описа на Окръжен съд - Хасково. 

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване и протест.

 

                    На обвиняемата в присъствието на нейния защитник чрез преводача бе разяснена необходимостта от заплащане на разноските в размер на 122,51 лв. доброволно, а в случай, че това не бъде сторено ще бъде издаден изпълнителен лист, за което ще следва да заплати ДТ в размер на 5 лв. по сметка на ОС-Хасково.                   

                    На преводача С.К.А. да се изплати възнаграждение в размер на 30,00 лв., платими от бюджетните средства на съда.

                   

                 С оглед така одобреното от съда споразумение, с което наказателното производство по отношение на Р.С. приключи с влязъл в сила съдебен акт, следва да се уведоми незабавно ОД на МВР-Хасково за отпадналата необходимостта от съществуване на наложената с  прокурорско постановление на ОП –Хасково от 21.11.2020г. мярка за процесуална принуда  „Забрана за напускане на пределите на Република ********“ на обвиняемата Р.  С., родена на *** ***,  Република *******, живуща ***, притежаваща документ за самоличност паспорт № ********, издаден на 20.08.2019 г. от Р *******, с персонален №**************, както и временното отнемане на документите й за самоличност, също задържани с постановление на ОП- Хасково от 21.11.2020г.

 

                  ОБВИНЯЕМАТА Р.С. /чрез преводача/:Съгласна съм внесената гаранция в размер на 2000лв. послужи за обезпечаването на наложеното наказание „Глоба“            

                  Заседанието приключи в 12:20 часа.

                  Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

                                                                     ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

                                                                        СЕКРЕТАР: