Споразумение по дело №15/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 260024
Дата: 13 януари 2021 г. (в сила от 13 януари 2021 г.)
Съдия: Христо Георчев Георчев
Дело: 20215620200015
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 13 януари 2021 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

 

Година 2021                                                                                Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                                   наказателен състав

На тринадесети януари                             две хиляди двадесет  и първа година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

                                                            Председател: ХРИСТО ГЕОРЧЕВ

                                                               Членове:

                                              Съдебни заседатели:

 

 

Секретар: Ангелина Добрева

Прокурор: Цветослав Лазаров

сложи  за разглеждане докладваното от съдия ГЕОРЧЕВ

НОХ дело № 15 по описа на съда за 2021 година

На именното повикване в 11.30 часа се явиха:

    Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

    Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен арест – Свиленград, съгласно Заповед№360/05.11.2020 и Заповед №364/09.11.2020г. на Адм.ръководител –Председател на РС Свиленград за подсъдимия Х.С..

Подсъдимият Х.С., редовно призован, сигурен на „Скайп” линия от Следствен арест – Свиленград. За него се явява  адв. Р.Б., служебен защитник от досъдебното производство.

                   Страна Районна прокуратура – Хасково, ТО  Свиленград, редовно уведомена, се представлява от   прокурор – Цветослав Лазаров

                   В залата присъства преводач А. Закка К., редовно уведомена.                          

                    Адв.Б.   – Заявявам, че подзащитният  ми ще ползва   в настоящото производство от арабски  език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимият Х.С. не владее български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае  да се ползва от арабски език в настоящото производство, намира, че на същия  следва да бъде  назначен  преводач, като поименно определя А. Закка К., която да извърши устен превод от български на арабски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК

О П Р ЕД Е Л И:

                    НАЗНАЧАВА на подсъдимият Х.С., преводач А. Закка К., която да извърши устен превод от български на арабски  език и обратно при възнаграждение в размер на 20 лева, платими от БС на съда.

                   Да се издаде РКО.

      Сне се самоличността на преводача.

                  Преводач А. Закка К., родена на ***г. в гр. Кир, Ливан, ливанка, ливанска гражданка, живуща ***,   със средно образование, вдовица, неосъждана, без родство, спорове и дела със страните.          

                   Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

                    Преводач А. Закка К. – Обещавам да направя верен превод.

                  

                  По хода на делото.

Прокурорът – Да се даде ход на делото.

Адв. Б.   – Да се даде ход на делото.

Подсъдимият Х.С. /чрез преводача/ – Да се даде ход на делото.

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, водим от което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

Съдът проверява самоличността на подсъдимият чрез преводача.

                Подсъдимия Х.С., роден на *** г. в гр. Уажде, Мароко, постоянен и настоящ адрес ***-53, Мароко, гражданин на Мароко, арабин по произход, неженен, средно образование, безработен, неосъждан.

                          Служител в Следствен арест – Свиленград Валентин Стоянов Йовчев – дежурен по арест – Удостоверявам, че лицето, което участва във  видеоконференцията и на когото снехте самоличността е Барзан Ибрахим.

               На основание чл. 274, ал.1 от НПК, Председателят  разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, преводача и съдебния секретар.

               Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимия, преводача и секретаря.

               Адв. Б.    – Нямам искания за отвод срещу състава на съда, прокурора, преводача и секретаря.

                Подсъдимият Х.С. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на съда, прокурора, преводача и секретаря.

               На основание чл. 274, ал.2 от НПК, Председателят разясни на страните правата им предвидени в НПК.

              Подсъдимият Х.С. /чрез преводача/ - Запозната   съм с правата си по НПК,   чрез защитника ми. 

               Съдът докладва внесеното споразумение.

              Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали с адв. Б., служебен защитник на подсъдимия Х.С., което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

               Адв. Б.  - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение. 

              Подсъдимият Х.С. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

             

              На основание чл.382, ал.4 от НПК, Съдът запитва подсъдимият Х.С. разбира ли обвинението, признава ли се за виновен , разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал   споразумението.

             Подсъдимият Х.С. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал   съм споразумението доброволно.

            

             Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие, относно съдържанието на окончателното споразумение

 

О П Р Е Д Е Л И:

            ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:

            Днес 13.01.2021 год. в гр. Свиленград между подписаните Цветослав Лазаров - прокурор при Районна прокуратура гр. Хасково, Териториално отделение гр. Свиленград и Р.Б. - адвокат от Хасковска адвокатска колегия, защитник на обвиняемия Х.С., роден на *** г. в гр. Уажде, Мароко, обвиняем по бързо производство № 6/2021 год. по описа на ГПУ-Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси посочени в по чл. 381, ал. 5, а именно:

 

 

       1. Обвиняемият Х.С., роден на *** г. в гр. Уажде, Мароко, постоянен и настоящ адрес ***-53, Мароко, адрес за призоваване в Р. България: Следствен арест при РУ-Свиленград, гражданин на Мароко, арабин по произход, неженен, неосъждан, средно образование, безработен, марокански задграничен паспорт № QX 4572094, се признава за  виновен в това, че:

 

      - На 09.01.2021 год. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален чуждестранен документ удостоверяващ лични данни /карта разрешително за пребиваване в Италия № ********* на името на Х.С., роден на *** год./, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност,

- престъпление по чл.316 вр.чл.308, ал. 2, вр. ал.1от НК

 

 

       - На 09.01.2021 год. през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта,

    престъпление по чл.279, ал.1 от НК

 

2. За извършеното престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК на обвиняемия Х.С., на основание чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. с ал.1, вр. с чл.54, ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от  8 /осем/ месеца.

 

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

 

За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК на обвиняемия Х.С. на основание чл.279, ал.1 вр. с чл.54, ал.1 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба“ в размер на 200 /двеста/ лева.

 

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

 

На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемия Х.С. със снета по-горе самоличност се определя едно общо наказание, по-тежкото от двете наказания „Лишаване от свобода”, а именно „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.

 

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

 

На основание чл.23, ал.3 НК към така наложеното на обвиняемия наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

3. От престъпленията извършени от обвиняемия Х.С. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

4. Вещественото доказателство по делото – неистински официален чуждестранен документ удостоверяващ лични данни – карта разрешително за пребиваване в Италия № ********* на името на Х.С., роден на *** год., на основание чл.112, ал.4 от НПК да остане приложено по делото.

5. Направените по делото разноски в размер на 120,00 лeва за извършен превод, на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган, който ги е направил, а направените по делото разноски за техническа експертиза на документ в размер на 200,05 лева на основание чл.189, ал.3 от НПК да бъдат заплатени от обвиняемия Х.С..

 

За посочените по-горе престъпления от общ характер чл.381 ал.2 от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.

На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382 от НПК е окончателно и има последиците на влязла в сила присъда за обвиняемия Х.С., както и че определението на съда не подлежи на въззивно и касационни обжалване.

         С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381 НПК.

         На обвиняемия Х.С. чрез преводача от български на арабски език и обратно А. Закка с адрес ***, предупредена за отговорността по чл.290, ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение и същия декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

                                   ДЕКЛАРАЦИЯ     

Долуподписаният Х.С., с оглед постигнатото по-горе споразумение, досежно извършеното от мен престъпление, декларирам, че съм съгласен и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

 

ПРЕВОДАЧ: ……………..…                                ОБВИНЯЕМ: ............................                                                                  

              (А. Закка К.)                                                 (Х.С.)

 

 

                             СПОРАЗУМЕЛИ  СЕ :

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА-ХАСКОВО

ТО-СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:……………………………..               

 

 

ЗАЩИТНИК: ……………………………

                  (Р.Б.)

 

                      

ОБВИНЯЕМ: ……………..……………      

                    (Х.С.)

                                                               

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български на арабски език и обратно от преводача А. Закка с адрес ***, предупреден за отговорността за неверен превод по чл. 290, ал.2 от НК.   

                                    

                                       ПРЕВОДАЧ: …..…..…………….…

                                                               (А. Закка К.)

 

      След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в съдебния протокол и след подписването му от прокурорът, адв. Б., Съдът предостави същия на Живко Желев -  служител в ОЗ „Охрана” – Хасково, за да го занесе в Следствен арест – град Свиленград за подписването му от подсъдимия в присъствието на служител на Следствения арест.

           Съдът прекъсва съдебното заседание.

          След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда, заседанието продължава, като в залата присъстват прокурор Лазаров, адв.Б., а подсъдимият чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен арест – Свиленград, съгласно Заповед №360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител – Председател на РС Свиленград.

 

           Съобразявайки се с текста на окончателното и подписано споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.

Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

                                 

                       О П Р Е Д Е Л И: 

            ОДОБРЯВА постигнатото между  Прокурор Цветослав Лазаров

- Районна прокуратура – Свиленград и адв. Р.Б. *** служебен защитник на подсъдимият Х.С.,  СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

             ПРИЗНАВА подсъдимият  Х.С., роден на *** г. в гр. Уажде, Мароко, постоянен и настоящ адрес ***-53, Мароко, гражданин на Мароко, арабин по произход, неженен, средно образование, безработен, неосъждан.

             ЗА ВИНОВЕН,  в  това, че

  На  09.01.2021 год. през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл.279, ал.1 от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК ГО  ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 6/шест/ месеца и наказание  „глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

    На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за  срок от 3 /три/ години.        

               ПРИЗНАВА подсъдимият Х.С., роден на *** г. в гр. Уажде, Мароко, постоянен и настоящ адрес ***-53, Мароко, гражданин на Мароко, арабин по произход, неженен, средно образование, безработен, неосъждан.

               ЗА ВИНОВЕН, в  това, че

    На 09.01.2021 год. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален чуждестранен документ удостоверяващ лични данни /карта разрешително за пребиваване в Италия № ********* на името на Х.С., роден на *** год./, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316 вр.чл.308, ал. 2, вр. ал.1от НК, поради което и на основание  чл.316,вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.54, ал.1  от НК  ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.

              На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за  срок от 3 /три /години.        

             На основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимият Х.С., със снета по делото самоличност  се определя едно общо наказание  явяващо се  най тежкото  измежду наложените, а именно „Лишаване от свобода” за срок от 8/осем/ месеца.

            На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.

             На основание чл.23, ал.3 от НК ПРИСЪЕДИНЯВА  към така определеното общо наказание  „Лишаване от свобода” и  изцяло наказанието   ” глоба” в размер на 200 лева.

          

             На основание чл.189, ал.2 от НПК ПОСТАНОВЯВА направените по делото разноски в размер на 120.00/сто и двадесет/ лева за преводач, да остават за сметка на органа на досъдебното производство, а в размер на 20 /двадесет/ лева по съдебното производство за сметка на Съда.

            

             На основание чл.189, ал.3 от НПК, ОСЪЖДА Подсъдимият  Х.С., със снета по делото самоличност да заплати направените по делото разноски в размер на 200,05  / двеста лева и пет стотинки/ за техническа експертиза в полза на Дълржавата по сметка на РДГП – Елхово.

  

     РАЗПОРЕЖДА на основание чл.112, ал.4 от НПК, веществените доказателства по делото, а именно неистински официален чуждестранен документ удостоверяващ лични данни – карта разрешително за пребиваване в Италия № ********* на името на Х.С., роден на *** година да останат приложени по делото.

  С оглед горното, Съдът

                                      О П Р Е Д Е Л И:

  ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 15/2021г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Х.С.  за престъпления по чл.279, ал.1 от НК  и по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1  от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

 

  Подсъдимият Х.С. /чрез преводача/ -  Заявявам, че не желая да ми бъде връчен превод на одобреното от Съда Споразумение.

 

Препис - извлечение  от Протокола, в частта с одобреното споразумение, ДА СЕ ИЗПРАТИ на Следствен арест – Свиленград при  ОС „ИН” - Хасково, за сведение.

 

 Адв. Б.  – Моля да ми бъде издаден  заверен  препис от протокола от днешното съдебно заседание.

 Съдът намира искането за основателно, поради което

 ОПРЕДЕЛИ:

 ДА СЕ издаде заверен препис от съдебния  протокол на адв. Б..

 

     Заседанието се закри в 11.45 часа.

   Протокола се изготви в съдебно заседание.

                                                                            

 

 

                                                                               СЪДИЯ:                    

 

                                                      

                                                                           СЕКРЕТАР: