Споразумение по дело №523/2013 на Районен съд - Карлово

Номер на акта: 126
Дата: 24 октомври 2013 г. (в сила от 24 октомври 2013 г.)
Съдия: Анна Петкова Донкова Кутрова
Дело: 20135320200523
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 4 юли 2013 г.

Съдържание на акта Свали акта

П Р О Т О К О Л

 

24.10.2013 година                                     град К.

Карловският  районен съд                       ІІ-ри  наказателен състав

на двадесет и четвърти октомври             две хиляди и тринадесета година

в публично съдебно заседание в състав:

 

                      ПРЕДСЕДАТЕЛ: АННА ДОНКОВА-КУТРОВА

         СЪДЕБНИ ЗАСЕДАТЕЛИ: 1. В.М.

                                                         2. Т.Д.

Секретар: О.М.

Прокурор:  Димитрина Шекерева

Сложи за разглеждане докладваното от съдията

НОХД № 523 по описа на Карловски районен съд за 2013 година

         На именното повикване в 10:35 часа се явиха:

         ОТКРИ СЕ СЪДЕБНОТО ЗАСЕДАНИЕ.        

ЗА РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – К., уведомени, явява се прокурор Димитрина Шекерева

         ПОДСЪДИМИЯТ Д.В.К. - уведомен, явява се лично.

         Пострадалият Й.В.Х., уведомена чрез пълномощника си, явява се лично. За нея се явява адв. М.Р., с пълномощно по делото.

Пострадалият К.Л.Т., редовно призован, явява се лично.

Преводачът: К.Р.Р.- уведомен по телефона не се явява.

ПРОКУРОРЪТ: Получих обаждане от преводача Р., че поради служебна ангажираност ще закъснея. Моля да отсрочите делото за около час с оглед пристигане на преводач.

Съда даде един час почивка, с оглед пристигане на преводача по делото К.Р..

Заседанието продължава 11:50 часа в пресъствието на прокурора, подсъдимия, пострадалите и адв. М.Р..

В залата се явява преводача К.   Р..

Съда предупреди преводача К.Р. за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК за даване на неверен превод.

Преводачът –на ясно съм с наказателната отговорност и за даване на неверен превод. Обещавам да дам верен превод.

         На пострадалите лица Й.В.Х. и К.Л.Т. се разясниха правата по чл. 75, чл. 76 и чл. 84 НПК, а именно правото да предяви за съвместно разглеждане в наказателния процес граждански иск, като направи искане за конституиране като граждански ищец и частен обвинител.

Адв. Р.  : Предявили сме граждански иск срещу подсъдимия с писмена молба по делото.  Не поддържам тази молба. Пострадалата не желае да се конституира в качеството на граждански ищец и частен обвинител по делото.

Пострадалата Й.Х.- Не желая да предявявам граждански иск и да се конституирам като частен обвинител по делото. Имуществените щети нанесени от престъплението по делото са ми обезпечени от подсъдимия и нямам претенции към него. Доказателства за това сме представили на прокурора.

Превода на пострадалия К.Т. от български на английски и от английски на български език се осъществява от преводача К.Р.

Пострадалия К.Т. –Не желая да предявявам граждански иск и да се конституирам като частен обвинител по делото. Имуществените щети нанесени от престъпленията по делото са ми обезпечени от подсъдимия и нямам претенции към него. Доказателства за това сме представили на прокурора.

         По даване ход на делото:

         ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.

         ПОДСЪДИМИЯТ: Да се даде ход на делото.

         СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

         О П Р Е Д Е Л И:

         ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

Да се издаде на преводача РКО от бюджета на съда за сумата 15.00 възнаграждение.

         Сне се самоличността на подсъдимия:

         ПОДСЪДИМИЯТ Д.В.К., роден на *** ***, обл.П., ул.„***” № **, българин, български гражданин, женен, безработен, средно образование, осъждан, ЕГН– **********.     Получих препис от обвинителния акт преди повече от 7 дни.

 

На страните се разясниха правата по чл. 274 от НПК.

         ОТВОДИ И ВЪЗРАЖЕНИЯ НЕ ПОСТЪПИХА.

         Съдът разясни на подсъдимия правата му по НПК.

         ПОДСЪДИМИЯТ: Запознат съм с правата си, разяснени ми са.

         СЪДЪТ РАЗЯСНИ НА СТРАНИТЕ ПРАВОТО ИМ ПО ЧЛ. 275 ОТ НПК, а именно , че могат да  направят нови искания по доказателствата и по реда на съдебното следствие.

                 

ПРОКУРОРЪТ: Г-жо съдия, с подсъдимият обсъдихме споразумение за решаване на делото. Той няма възможност да си упълномощи защитник, за това моля да му назначите служебен, с който да обсъдим параметрите и да го сключим. Представям преписи от два бр.записна заповед, с които подсъдимия е обезпечил вредите на пострадалите.

Подсъдимият-Нямам възможност да упълномощя защитник ,а искам да сключа споразумение. Обезпечил съм вредите на пострадалите.  

 СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ:

ДА СЕ ИЗИСКА от  АК П. адвокат за служебен защитник на подсъдимия.

В залата се явява адв. В., посочен от АК П. за служебен защитник на подсъдимия.

Подсъдимият: Желая адв. В. да ми назначен за служебен защитник.

Адв.В.- Запознах се със  случая, приемас защитата.

На осн.чл.384, ял. 2 от НПК

СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА адв. Богдан В. за служебен защитник на подсъдимия Д.В.К.

прокурорът- Моля да ни дадете възможност да обсъдим и представим споразумението в писмен вид.

Съдът дава възможност на страните да постигнат споразумение

Прокурорът-Постигнахме споразумение с подсъдимия и защитника му. Представяме го и молим да го  одобрите.

Адв. В.- Моля да одобрите представеното споразумение.

ДОКЛАДВА СЕ СПОРАЗУМЕНИЕТО чрез прочитането му от прокурора.

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК ПОДСЪДИМИЯТ Д.В.К.: Разбирам в какво съм обвинен, признавам се за виновен. Разбирам последиците на споразумението, съгласен съм с тях, доброволно го подписах.

На основание чл. 382, ал. 6 от НПК,

СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

         ВПИСВА в съдебния протокол окончателния текст на постигнатото СПОРАЗУМЕНИЕ между Районна прокуратура – К., представлявана от прокурор Димитрина Шекерева от една страна и от друга ПОДСЪДИМИЯТ по НОХД № 523/2013 г. по описа на Районен съд К. – Д.В.К., ЕГН ********** и  защитника му адв. В. от  АК – П., за решаване на делото в съдебната фаза, като страните се споразумяват относно следното:

ПОДСЪДИМИЯТ Д.В.К., роден на ***г***, обл.П., ул.„***” № **, *********** ЕГН– **********, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това, че: От неустановена дата през месец Септември 2012 година до началото на месец октомври 2012г., при условията на продължавано престъпление, с цел да набави за себе си имотна облага е възбудил и поддържал заблуждение както следва:

  в гр.К. и в с.К.– у Й.В.Х. ***, че ще закупи строителни материали и ще извърши ремонтни работи в дома и и с това причинил на Й.В.Х. *** имотна вреда в размер на 199,17 лева;

    - в с.. в гр.С.– у К.Л.Т., че ще закупи дървен материал и с това е причинил на К.Л.Т. имотна вреда в размер на 130,00 лева – или общо имотна вреда в размер на 329,17 лв , поради което и на основание чл.209, ал.1 във вр. с чл.26, ал.1 от НК, във вр. с чл.55, ал. 1, т. 1 от НК  му се налага наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ТРИ МЕСЕЦА.

 ОПРЕДЕЛЯ СЕ  на основание чл. 61, т.2 от ЗИНЗС първоначален строг режим за изтърпяване на наложеното на подсъдимия наказание три месеца лишаване от свобода, като на осн. чл. 60, ал.1 от ЗИНЗС СЕ ОПРЕДЕЛЯ същото да бъде изтърпяно в затвор или затворническо общежитие от закрит тип.

 

ПОДСЪДИМИЯТ Д.В.К., със снета по горе самоличност, се задължава да заплати  в полза на държавата, по бюджета на съдебната власт, по сметка на КРС, направените по делото разноски в размер на 125.00/сто двадесет и пет лева и 0 ст./ лева. Причинените от престъплението вреди са обезпечени.

ПОДСЪДИМИЯТ Д.В.К., с установена по горе самоличност,  декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

 

С П О Р А З У М Е Л И   С Е:

 

        ПОДСЪДИМ:

/Д.В.К./

                                     

         ЗАЩИТНИК:

 /адв. Б. В./

 

 

         ПРОКУРОР:

                              /Димитрина Шекерева/

 

         СЪДЪТ намира, че сключеното между страните споразумение не противоречи на закона и морала, и следва да бъде одобрено, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, 

О П Р Е Д Е Л И:

         ОДОБРЯВА сключеното между страните споразумение за решаване на делото в съдебното производство.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО Е ОКОНЧАТЕЛНО.

                                               РАЙОНЕН СЪДИЯ:

                                             СЪДЕБНИ ЗАСЕДАТЕЛИ:

                                                                                 1.

                                                                                   2.

Съдът като взе предвид, че по делото е постановен и влязъл в сила съдебен акт за решаване на делото намира, че са налице основанията по чл. 24, ал. 3 от НПК и съдебното производство по НОХД № 523/2013 г. на КРС следва да бъде прекратено.

Мотивиран от изложеното

СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕКРАТЯВА съдебното производство по НОХД № 523/2013 г. по описа на КРС, ІІ н.с.

Определението е окончателно.

                                               РАЙОНЕН СЪДИЯ:

                                                СЪДЕБНИ ЗАСЕДАТЕЛИ:

                                                                                1.

                                                                                  2.                  

Съдът като взе в предвид, че по отношение на подсъдимия е постановен и влязъл в сила съдебен акт, намира, че са налице основанията по чл. 309 ал.2 от НПК и взетата по отношение на подсъдимия мярка за неотклонение, следва да бъде потвърдена, поради което Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ПОТВЪРЖДАВА взетата мярка за неотклонение по отношение на подсъдимия Д.В.К. „Подписка”.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО подлежи на обжалване с частна жалба и частен протест в 7 – дневен срок от днес пред ПОС.

ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание.

ЗАСЕДАНИЕТО се закри в  12: 50 часа.

                                               РАЙОНЕН СЪДИЯ:

СЪДЕБНИ ЗАСЕДАТЕЛИ:

                                                                                1.

 

                                                                                  2.

 

СЕКРЕТАР:

О.М.