Споразумение по дело №47/2018 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 9
Дата: 31 януари 2018 г. (в сила от 31 януари 2018 г.)
Съдия: Мариана Митева Маркова
Дело: 20181890200047
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 26 януари 2018 г.

Съдържание на акта Свали акта

                    П Р О Т О К О Л

 

                                                                     9

 

                                                   гр. Сливница, 31.01.2018 г.

 

РАЙОНЕН СЪД – гр. СЛИВНИЦА, ПЕТИ СЪСТАВ, в публично съдебно заседание, проведено на 31.01.2018 г., в състав:

                                                                        ПРЕДСЕДАТЕЛ: МАРИАНА МАРКОВА

 

при участието на секретаря Г. Владимирова и прокурор Раденкова, сложи за разглеждане Н.О.Х.Д. № 47 по описа на съда за 2018 г., докладвано от съдията Маркова.

 

На именното повикване в 13,30 часа се явиха:

За РП – гр. Сливница – редовно призована, се явява прокурор Раденкова.

Обвиняемият Р.А.Ю. (R.A.Y.), се явява лично, осигурен от началника на ареста в гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42 и с адвокат М.А. и А.Т. и двамата от САК, упълномощени защитници на обвиняемия, с пълномощни от ДП.

Явява се и преводачът от български език на кюрдски език и обратно Д.Т..

 

Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият Р.А.Ю. (R.A.Y.) не е български гражданин, същият е гражданин на Р Ирак и не владее български език, намира, че следва да му бъде назначен преводач от кюрдски език на български език и обратно, поради което и на основание чл. 142 от НПК

 

                                                                       ОПРЕДЕЛИ

 

НАЗНАЧАВА  Д.Т. за преводач от кюрдски на български език и обратно на обвиняемия Р.А.Ю. (R.A.Y.), по н.о.х.д. № 47 / 2018 г. по описа на РС – гр. Сливница при възнаграждение 30 лева, платими от бюджета на съда.

На основание чл. 270, ал. 2 от НПК

СЪДЪТ

                                                                       ОПРЕДЕЛИ

           

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА, както следва:

Д.Т. – 64 години, неосъждан, без родство и дела със страните по делото. 

Преводачът, предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК.

Преводачът  Д.Т.: Запознат съм с разпоредбата на чл. 290, ал. 2 от НК, както и с предвидената в нея наказателна отговорност. Обещавам да дам точен и верен превод.

Обвиняемият Р.А.Ю. (R.A.Y.) чрез преводача Д.Т.: Разбирам се добре с преводача на езика, на който говорим.

 

СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ.

 

СТРАНИТЕ /поотделно/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

                                                                      ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:

Р.А.Ю. (R.A.Y.), роден на *** г. в гр. Д., Р Ирак, иракски гражданин, адрес: Р Ирак, гр.Д., със средно образование, неосъждан, женен, безработен, „Афис“ справка , „Евродак“ справка № BR…C….

СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания. Представяме на съда споразумение на основание чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите наказателното производство.

СЪДЪТ

                                                           ОПРЕДЕЛИ:

 

ДОКЛАДВА постъпило споразумение, изготвено по реда на чл. 381 НПК, сключено между РП – гр. Сливница, чрез прокурор Мария Калпачка, наблюдаващ досъдебно производство № 1 / 2018 г. по описа на ГПУ- Калотина, пр. пр. № 28 / 2018 г. по описа на РП - Сливница, и с адвокат М.А. и А.Т. - упълномощени защитници на обвиняемия Р.А.Ю. (R.A.Y.).

ПРОКУРОРЪТ: Поддържам споразумението във вида, в който е изработено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Адвокат М.А. и адв. А.Т. (поотделно): Съгласни съм със споразумението. Нямаме искания за допълнения и промени в същото.

Обвиняемият Р.А.Ю. (R.A.Y.), чрез преводача Д.Т.: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Ясни са ми последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Доброволно съм подписал споразумението с прокурор от РП - гр. Сливница. Нямам искания за промени и допълнения в споразумението.

На основание чл. 381 НПК страните се споразумяха за следното:

 

І. СТРАНИ:

 

Споразумението се сключи между М. К. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница и адвокатите М.А. и А.Т.  и двамата от Софийска Адвокатска колегия – упълномощени защитници на обв. Р.А.Ю. (R.A.Y.), със съгласието на обв. Р.А.Ю. (R.A.Y.), чрез  превод от български език на кюрдски  език и обратно от преводача  Д.Т..

  

ІІ. УСЛОВИЯ:

 

Р.А.Ю. (R.A.Y.) е обвинен в извършване на престъпление по глава VІІІ, раздел І НК  - по чл. 279 ал.1, вр. с чл.18 ал.1 от НК. 

С престъплението, предмет на настоящото наказателно производство не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или възстановяването им.

На страните са  известни  правните последици от споразумението,  а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК, е окончателно и  съгласно чл.383 от НПК има последици на влязла в сила присъда спрямо обвиняемия и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

 

ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.

 

С настоящето споразумение страните се съгласяват наказателното производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.

Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият Р.А.Ю. (R.A.Y.), роден на *** г. в гражданин, адрес: И., гр. Д., със средно образование, неосъждан, женен, безработен е виновен за това че:

На 05.01.2018 год. около 17.00 ч. на ГКПП-Калотина, обл. Софийска, е направил опит да излезе през границата на страната от Република България в Република Сърбия без разрешение на надлежните органи на властта, като в хода на граничната проверка е представил официален документ, издаден за друго лице – полски паспорт № ЕВ6768554, издаден на 05.04.2011 год., валиден до 05.04.2021 год. на името на F.P. A., роден на *** год. в Р Полша, като деянието е останало недовършено поради независещи от дееца причини – намеса на граничните власти – престъпление по чл. 279, ал.1 вр. чл.18, ал.1 от НК.

 

 

ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:

 

Страните се съгласяват на обвиняемият Р.А.Ю. (R.A.Y.), с посочената по-горе самоличност, на основание чл. 279, ал.1 вр. чл.18, ал.1 вр. чл.54, ал.1 от НК, да бъде определено наказание „лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца, като изпълнението на така определеното наказание да бъде отложено по реда на чл.66, ал.1 от НК за срок от 3 (три) години, а така също на обвиняемия да бъде наложено и кумулативно предвиденото в  чл.279, ал.1 от НК, наказание „глоба”, в размер на 150 (сто и петдесет) лева.

Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал.1 НК, времето през което обвиняемият Р.А.Ю. (R.A.Y.) е бил задържан по настоящото дело, а именно от 05.01.2018 год. до датата на одобряване на настоящото споразумение да бъде приспаднато при изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”.

 

V. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:

 

На основание чл.112 ал.4, пр.2 от НПК страните се съгласяват приобщения като веществено доказателство полски паспорт …., издаден на 05.04.2011 год., валиден до 05.04.2021 год. на името на F. P.A., роден на *** год. В Р Полша да бъде предаден на посолството на Република Полша в България – ул. „Позитано“ 7, блок 3, 1000, Център София.

 

 

VІ. РАЗНОСКИ.

 

В хода на досъдебното производство по делото не са направени разноски, освен за превод, които съгласно разпоредбата на чл. 189, ал.2 НПК, са за сметка на съответния орган.

 

 

ПРОКУРОР:……......                                      ОБВИНЯЕМ :........................

                       (Румяна Раденкова)                                   Р.А.Ю.

(R.A.Y.)

 

                        ПРЕВОДАЧ:…………….

                                                               (Д.Т.)

                                                                                                                                                                                     УПЪЛН.ЗАЩИТНИК:……………….

                                                                                         (М.А.)

 

                                                   УПЪЛН.ЗАЩИТНИК:……………….

                                                                                         (А.Т.)

 

 

Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК

 

ОПРЕДЕЛИ

 

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение, сключено между прокурор М. К.  прокурор при РП - Сливница, по досъдебно производство № 1 / 2018 г. по описа на ГПУ - Калотина, прокурорска преписка № 28 / 2018 г. по описа на РП  - Сливница, поддържано в съдебно заседание от прокурор Р.Р., адв. М.А. и адв. А.Т. и двамата от САК – упълномощени защитници на обвиняемия Р.А.Ю. (R.A.Y.) и обвиняемия Р.А.Ю. (R.A.Y.), като с него

ПРИЗНАВА обвиняемия Р.А.Ю. (R.A.Y.), роден на *** г. в гр. Д., Р Ирак, иракски гражданин, адрес: Р Ирак, гр.Д., със средно образование, неосъждан, женен, безработен, „Афис“ справка ….., „Евродак“ справка № ….., ЗА ВИНОВЕН В ТОВА ЧЕ на 05.01.2018 год. около 17.00 ч. на ГКПП-Калотина, обл. Софийска, е направил опит да излезе през границата на страната от Република България в Република Сърбия без разрешение на надлежните органи на властта, като в хода на граничната проверка е представил официален документ, издаден за друго лице – полски паспорт № …., издаден на 05.04.2011 год., валиден до 05.04.2021 год. на името на F. P. A., роден на *** год. в Р Полша, като деянието е останало недовършено поради независещи от дееца причини – намеса на граничните власти, поради което и на основание чл. 279, ал.1 вр. чл.18, ал.1, във вр. чл. 54 ал.1 НК  го ОСЪЖДА на 6 (ШЕСТ) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” и „ГЛОБА” в размер на 150 (СТО И ПЕТДЕСЕТ) ЛЕВА.

ОТЛАГА на основание чл. 66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното на обвиняемия Р.А.Ю. (Ramzi Ahmad Yones), със снета по-горе самоличност наказание 6 (ШЕСТ) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ.

ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 НК, времето през което обвиняемият Р.А.Ю. (R.A.Y.), със снета по-горе самоличност е задържан, а именно – от 05.01.2018 год. до датата на одобряване на настоящето споразумение - 31.01.2018 г. включително.

ОТМЕНЯ взетата по отношение на обвиняемия Р.А.Ю. (R.A.Y.), със снета по-горе самоличност мярка за неотклонение „задържане под стража”.

ЛИЦЕТО СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НЕЗАБАВНО ОТ АРЕСТА АКО НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.112 ал.4, пр.2 от НПК веществено доказателство - полски паспорт , издаден на 05.04.2011 год., валиден до 05.04.2021 год. на името на F.P. A.j, роден на *** год. В Р Полша да се изпрaти на посолството на Република Полша в България – ул. „Позитано“ 7, блок 3, 1000, Център София.

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 47 / 2018 г. по описа на Районен съд - гр. Сливница.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.

                                                                                  ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 13.50 ч.

 

                                                                                 

ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

                                                                    СЕКРЕТАР: