Споразумение по дело №413/2022 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 131
Дата: 5 юли 2022 г. (в сила от 5 юли 2022 г.)
Съдия: Мариана Митева Маркова
Дело: 20221890200413
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 5 юли 2022 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 131
гр. Сливница, 05.07.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, V-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на пети юли през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Мариана М. Маркова
при участието на секретаря Мария В. Иванова
и прокурора Г. Д. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Мариана М. Маркова Наказателно
дело от общ характЕ. № 20221890200413 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 11:40 часа се явиха:
За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Д. .
Обвиняемият Н. Е.. (N.E.)– редовно уведомен, се явява лично,
осигурен от началника на ареста гр. София и с адв. АЛБ. В.– САК, служебен
защитник на същия.
Явява се и преводачът от български на турски език и обратно Т.А. О..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият Н. Е.. (N.E.)
не е български гражданин, същият е турски гражданин и не владее български
език, владее турски език, намира, че следва да му бъде назначен преводач от
български на турски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА Т.А. О. за преводач от български език на турски и език
и обратно на обвиняемия Н. Е.. (N.E.) по н.о.х.дело № 413 / 2022 г. по описа
на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размЕ. на 100.00 /сто/ лева,
платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т.А. О. – 69 години, неосъждана, без родство и дела със страните по
делото.
1
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде вЕ.ен и точен превод.
Обвиняемият Н. Е.. (N.E.), (чрез преводача): Разбирам се с преводача
и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото
производство на френски език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Д. : Да се даде ход на делото.
Адвокат АЛБ. В.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Н. Е.. (N.E.), (чрез преводача): Да се даде ход на
делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
Н. Е.. (N.E.) - роден на ********** г. в ************************.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия Н. Е..
(N.E.) по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277
ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият Н. Е.. (N.E.), (чрез преводача): Ясни са ми правата,
които ми разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от назначения ми
защитник - адв. АЛБ. В.. Не желая да се извършва писмен превод на
протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
2
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор Д.: Госпожо председател, със служебния защитник на
обвиняемия - Н. Е.. (N.E.) – адвокат адв. АЛБ. В.- САК, постигнахме
споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите
и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на
обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат АЛБ. В.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият Н. Е.. (N.E.), (чрез преводача): Поддържам казаното от
защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Г. Д. – прокурор при
Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 154 / 2022 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска
преписка № 630 / 2022 г. по описа на РП- Костинброд, ТО - Сливница и адв.
АЛБ. В.– САК – служебен защитник на обвиняемия Н. Е.. (N.E.), със
съгласието на обвиняемия Н. Е.. (N.E.) и в присъствието на преводача от и
на турски език – Т.А. О..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от
обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор Д.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат АЛБ. В.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Н. Е.. (N.E.), (чрез преводача): Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия Н. Е..
(N.E.), досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
3
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия Н. Е.. (N.E.), (чрез преводача): Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия Н. Е.. (N.E.) (чрез преводача): Да,
признавам се за виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна провЕ.ка?
Отговор на обвиняемия Н. Е.. (N.E.) (чрез преводача): Разбирам
последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия Н. Е.. (N.E.) (чрез преводача): Да, съгласен
съм с тези последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия Н. Е.. (N.E.) (чрез преводача): Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
1. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Г.Д.- прокурор при Районна
прокуратура– Костинброд, и адвокат АЛБ. В. от САК – служебен защитник на
обвиняемия Н. Е.. (N.E.), роден на ********** г. в Република Турция, с
двойно гражданство – немско и турско, с немски паспорт № ***, издаден на
***., със съгласието на обвиняемия, чрез превод от български език на турски
език и от турски език на български език от преводача Т.А. О., с ЕГН:
**********.
4
2. УСЛОВИЯ:
Разследването по делото е приключено.
Н. Е.. (N.E.), роден на 1.07.1972 г. в Република Турция, с двойно
гражданство – немско и турско, е обвинен в извършването на престъпление по
Глава девета от Особената част на НК – по чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1
от НК.
Споразумението е допустимо, тъй като престъплението, за което се
сключва, не е сред визираните в разпоредбата на чл. 381, ал. 2 НПК, за които
не се допуска споразумение.
С престъплението, предмет на настоящото наказателно производство,
не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага
възстановяването или обезпечаването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а
именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението
на съда по чл. 382 от НПК е окончателно и съгласно чл. 383, ал. 1 от НПК има
последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемия Н. Е.. (N.E.), и не
подлежи на инстанционен контрол.
Обвиняемият Н. Е.. (N.E.) заявява, че настоящото споразумение е
прочетено на разбираем за него език, извършен е устен превод, има защитник
и не се нарушават процесуалните му права. Същият заявява, че не желае
писмен превод на основание чл. 395а, ал. 3, вр. ал. 1, вр. чл. 55, ал. 4 от НПК.
3. ПРЕДМЕТ:
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното
производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно
разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият Н. Е..
(N.E.), роден на ********** г. в ************************, е ВИНОВЕН в
това, че:
На 02.07.2022 г., около 20,30 часа, на ГКПП - Калотина, общ. Драгоман,
обл. Софийска, на АРМ (автоматизирано работно място) № 17, трасе
„входящи леки автомобили”, при извършване на гранична провЕ.ка,
съзнателно се е ползвал пред Л.С. - младши инспектор при ГКПП - Калотина,
от неистински чуждестранен официален документ - белгийско свидетелство
5
за управление на моторно превозно средство с № ***, на което е придаден
вид, че е издадено на 27.03.2019 г. от Кралство Б., на името на N.E., роден на
********** г. в Р. Турция, като от него за самото съставяне на документа не
може да се търси наказателна отговорност- престъпление по чл. 316, вр. чл.
308, ал. 2, вр. ал. 1 от НК.
Престъплението е извършено от обвиняемия Н. Е.. (N.E.) при форма на
вината – пряк умисъл, по смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
4. ВИД И РАЗМЕ. НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на обвиняемия Н. Е.. (N.E.), с посочената по-
горе самоличност, на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1, вр. чл. 54,
ал. 1 от НК, да бъде наложено наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за
срок от 6 (ШЕСТ) месеца.
Страните се съгласяват, на основание чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението
на така определеното наказанието „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ да бъде
отложено за срок от 3 (ТРИ) години.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 2, вр. ал. 1, т. 1 от НК,
времето, през което обвиняемият Н. Е.. (N.E.) е бил задържан по настоящото
производство - по реда на чл. 72, ал. 1, т. 1 от ЗМВР и по реда на чл. 64, ал. 2
от НПК, да бъде приспаднато при евентуално изпълнение на наказанието
„лишаване от свобода“, а именно – от 02.07.2022 г. до датата на одобряване на
настоящото споразумение от съда.

5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:
На основание чл. 112, ал. 4 от НПК страните се съгласяват
неистинското белгийско свидетелство за управление на моторно превозно
средство с № ***, на което е придаден вид, че е издадено на 27.03.2019 г. от
Кралство Б., на името на N.E., роден на 1.07.1972 г. в Република Турция, да
остане към матЕ.иалите по делото.

6. РАЗНОСКИ:
Страните се съгласяват на основание чл. 189, ал. 3 от НПК разноските
по делото за извършената съдебна документно – техническа експЕ.тиза, в
размЕ. на 152,56 ( сто петдесет и два лева и 56 ст) лева, да се възложат в
6
тежест на обвиняемия Н. Е.. (N.E.).

ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
(Г. Д.) (АЛБ. В.- САК)

ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
(Т. О.) (Н. Е..)

Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното
производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от
НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Г. Д. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 154 / 2022 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 630 / 2022 г. по описа на РП- Костинброд,
ТО - Сливница, адв. АЛБ. В.- САК – служебен защитник на обвиняемия Н. Е..
(N.E.), със съгласието на обвиняемия Н. Е.. (N.E.) и в присъствието на
преводача от български език на турски език и обратно Т.А. О..
ПРИЗНАВА обвиняемия Н. Е.. (N.E.) - роден на ********** г. в
************************, ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на 02.07.2022 г.,
около 20,30 часа, на ГКПП - Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, на
АРМ (автоматизирано работно място) № 17, трасе „входящи леки
автомобили”, при извършване на гранична провЕ.ка, съзнателно се е ползвал
пред Л.С. - младши инспектор при ГКПП - Калотина, от неистински
чуждестранен официален документ - белгийско свидетелство за управление
на моторно превозно средство с № ***, на което е придаден вид, че е
издадено на 27.03.2019 г. от Кралство Б., на името на N.E., роден на
********** г. в Р. Турция, като от него за самото съставяне на документа не
може да се търси наказателна отговорност, поради което и на чл. 316, вр. чл.
7
308, ал. 2, вр. ал. 1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА НА 6 (ШЕСТ)
МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така
наложеното на обвиняемия Н. Е.. (N.E.), със снета по делото самоличност,
наказание 6 (ШЕСТ) МЕСЕЦА “лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ)
ГОДИНИ, считано от влизане в сила на определението, с което е
одобрено настоящото споразумение - 05.07.2022 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което
обвиняемия Н. Е.. (N.E.) със снета по делото самоличност, е бил задържан, а
именно от 02.07.202 г. до 05.07.2022 г., включително.
ПОСТАНОВЯВА на основание осн. чл. 112, ал.4 НПК, приобщеният
като веществено доказателство : неистинското белгийско свидетелство за
управление на моторно превозно средство с № ***, на което е придаден вид,
че е издадено на 27.03.2019 г. от Кралство Б., на името на N.E., роден на
1.07.1972 г. в Република Турция.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, обвиняемият Н. Е..
(N.E.), със снета по делото самоличност, да заплати разноските по делото в
размЕ. на 152,56 ( сто петдесет и два лева и 56 ст.) лева.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия Н. Е.. (N.E.),
със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка
на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната правна
помощ в лицето на адв. АЛБ. В. - САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат
АЛБ. В. – САК да се издаде завЕ.ен препис от настоящото споразумение,
който да му послужи пред Софийска адвокатска колегия във връзка с
осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 413 / 2022 г. по описа на
Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ Н. Е.. (N.E.) СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В
8
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.


Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
9