П Р О Т О К О Л
гр. Хасково 01.08.2019 година
Хасковският окръжен съд в публично съдебно заседание,
проведено на първи август през две хиляди и деветнадесета година, в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ : СТРАТИМИР ДИМИТРОВ
при
участието на секретаря: Женя Григорова
и
прокурора: ЕЛЕОНОРА ИВАНОВА
сложи
за разглеждане НОХД № 455
по описа за 2019 година
докладваното
от ПРЕДСЕДАТЕЛЯ
На
именното повикване в 11:00 часа се явиха:
Производството е по чл.381 и сл. от НПК.
За Окръжна прокуратура – Хасково,
се явява прокурорът Елеонора Иванова.
ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /N. S./ се явява лично и със
защитник АДВ. Д.С. ***, редовно упълномощен от досъдебното производство.
В качеството на преводач се явява М.К.М..
Съдът,
като взе предвид, че обвиняемата Н.Ш. е чужда гражданка, а именно – **** и в ДП
е изразила желание преводът да се извършва на ***** език, намира, че на същата
следва да бъде назначен преводач, който да извърши превод от български език на *****
език и обратно на всички извършващи се съдопроизводствени действия по делото,
поради което
О
П Р Е Д Е Л И :
НАЗНАЧАВА в качеството на преводач в настоящото производство М.К.М.,
който да извърши превод на процесуалните действия по делото, от български език
на **** език и обратно по настоящото НОХД № 455/2019 г. по описа на Окръжен съд
- Хасково.
Сне се самоличността на преводача.
М.К.М. – роден на *** година в с. Пчеларово, адрес: ***,
*****, ******* гражданин, ****, ****, с ***** образование „****** език“, без
родство със страните по делото.
Предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ М.К.М. - В състояние съм да извърша
превода. Разбирам се с обвиняемата.
ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /чрез преводача/ - Разбирам
се с преводача. Съгласен съм той да извърши превода по делото.
По хода на делото.
ПРОКУРОРЪТ - Да се даде ход на
делото.
АДВ. С. - Ход на делото.
ОБВИНЯЕМАТА
Н.Ш. /чрез преводача/ - Да се гледа делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване
ход на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
На основание чл. 272, ал.1 от НПК съдът пристъпи към снемане
самоличността на обвиняемата.
Н.Ш.
/N. S./ - родена на *** г.
в гр. *****, ****, Р.*****, *****, ***** гражданка, с паспорт № ******, издаден
на 30.05.2012 г. в Р.*****, с адрес в *****, *** ****, ул. „*****“ ***, ****, с
***** образование, *****, *****, *****.
На
основание чл.274 ал.1 от НПК, съдът
разясни на страните правото им на отводи против членовете на съда, прокурора,
защитника и секретаря.
ПРОКУРОРЪТ - Нямам искания за отводи и възражения.
АДВ. С. - Нямам искания за отводи и
възражения.
ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /чрез преводача/ -
Нямам искания за отводи и възражения.
На основание чл.274 ал.2 от НПК, съдът
разясни на обвиняемата правата й, предвидени в НПК.
ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /чрез
преводача/ - Наясно съм с правата си.
На основание чл.395а, вр. чл.395в, вр. чл.395д от НПК,
съдът РАЗЯСНИ на обвиняемата правото
й да поиска писмен превод на актовете на съда, както и на другите материали,
които се съдържат по делото, които ще бъдат постановени от съда, които тя прецени,
че имат значение за правото й на защита. Разясни се правото й да се откаже от
този писмен превод на акта, който ще постанови съда, а във всяко положение на
делото може да направи възражения против точността на извършвания устен превод.
ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /чрез преводача/ -
Разбрах това, което ми разяснихте. Не желая писмен превод на акта на съда.
ПРОКУРОРЪТ - Уважаеми
господин Председател, постигнали сме споразумение с обвиняемата и с нейния
защитник, което не противоречи на закона и морала, поради което моля съдържанието
му да бъде вписано в протокола от съдебно заседание и одобрено от съда.
АДВ. С. - Уважаеми господин Председател,
поддържам споразумението така, както е депозирано и считам, че същото не
противоречи на закона и морала. Моля да бъде одобрено споразумението.
ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /чрез преводача/ -
Запозната съм със споразумението и съм съгласна със същото. Моля да бъде
вписано в протокола и одобрено от съда.
Съдът
като взе предвид изразените от страните становища, намери, че следва да разясни
на обвиняемата, че споразумението има последици на влязла в сила присъда, като на основание чл. 382, ал.4 от НПК я запита:
разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли последиците от
споразумението, съгласна ли е с него, доброволно, сама и лично ли е подписала
споразумението, след което същата заяви:
ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /чрез
преводача/ - Разбирам в какво съм обвинена. Признавам се за виновна. Ясни са ми
последиците от споразумението и съм съгласна с тях. Сама, лично и доброволно
подписах споразумението. Ясно ми е, че одобреното от съда споразумение има
последици на влязла в сила присъда. Съгласна съм с определеното наказание и
моля споразумението да се впише в протокола от съдебно заседание.
Съдът, като взе предвид изявлението
на обвиняемата, както и обстоятелството, че не се налага да се внасят промени в
съдържанието на депозираното споразумение намира, че на основание чл. 382 ал. 6
от НПК следва същото да бъде вписано в протокола от съдебното заседание, поради
което
О
П Р Е Д Е Л И :
На основание чл.382 ал.6 от НПК ВПИСВА в протокола от съдебно заседание съдържанието на
споразумението за прекратяване на наказателното производство, както следва:
Днес
30.07.2019г. в гр.Хасково, на основание чл.381 ал.1от НПК между Елеонора
Иванова- прокурор в Окръжна прокуратура гр.Хасково и адв. Д.С. ***, упълномощен
защитник на обвиняемата Н.Ш. /N. S./ *****, ***** гражданка, родена на *** г. в
Р.*****, с паспорт № ****, издаден на 30.05.2012 г. от Р.*****, с адрес *****, *****,
ул.***** ***, с **** образование, ****, ****, ****, по ДП 56/2019 г. по описа
на ТО „МРР Южна морска“, пр.№3440/2013 г. по описа на Окръжна
прокуратура-Хасково се сключи настоящото споразумение за решаване на делото,
съгласно което:
1.Обвиняемата Н.Ш. /N. S./-*****
гражданка, родена на *** г. в Р.****, с паспорт № *****, издаден на 30.05.2012
г. в Р.***** с адрес ****, *****, ул. *****, с ***** образование, ****, ****, ****,
СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВНА ЗА ТОВА, ЧЕ:
на 19.08.2013 г. през ГКПП „Капитан Андреево”, общ. Свиленград, обл. Хасково,
пренесла през границата на страната от Р.Турция в Р.България, без знанието и
разрешението на митниците стоки за търговски цели в големи размери-златни
изделия с общо нето тегло 432,63 грама, както следва:18 броя златни гривни
проба 916 с общо нето тегло 335,35 грама, 16 броя златни монети проба 916 с
общо нето тегло 29 грама и 1 брой златен комплект състоящ се от 1 чифт златни
обеци, проба 916 с нето тегло 4,92 грама, 1 брой златна гривна проба 916 с нето
тегло 30,28 грама и 1 брой златно колие проба 916 с нето тегло 33,08 грама,
всичко на обща стойност 28 986,21 лева-престъпление по чл.242, ал.1, б.“д“ от НК.
Престъплението е
извършено виновно, при форма на вината - пряк умисъл.
2.За така
извършеното престъпление на обвиняемата Н.Ш.
със снета по-горе самоличност, на основание чл. 242, ал. 1 б „д“, вр. чл.55 ал.1 т.1 и ал.2 от НК се налага
наказание "лишаване от свобода" за срок от 2 /две/ години и глоба в
размер на 10 000 /десет хиляди/ лв.
На
основание чл.66 ал.1 от НК изпълнението на така определеното наказание
"лишаване от свобода" се отлага с изпитателен срок от 3 /три/ години.
3.На основание чл.242 ал.7 от НК да
се отнеме в полза на Държавата предмета на престъплението, а именно –18 броя
златни гривни проба 916 с общо нето тегло 335,35 грама, 16 броя златни монети
проба 916 с общо нето тегло 29 грама и 1 брой златен комплект състоящ се от 1
чифт златни обеци, проба 916 с нето тегло 4,92 грама, 1 брой златна гривна
проба 916 с нето тегло 30,28 грама и 1 брой златно колие проба 916 с нето тегло
33,08 грама, всичко на обща стойност 28 986,21 лева.
4. Имуществени
вреди от престъплението не са настъпили.
5.На основание
чл.189 ал.3 от НПК разноските направени в досъдебното производство в размер на
60 лв. да бъдат заплатени от обвиняемата Н.Ш. по сметка на Агенция „Митници“-ТО
„МРР Южна морска“.
6.С настоящото
споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381 и следващите
от НПК.
На обвиняемата бе
разяснен смисълът на настоящото споразумение, екземпляр от който й се връчи,
като декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
Съгласява се с правните последици от същото, а именно, че след одобряването му
от първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382 ал.9 НПК е
окончателно и има последиците на влязла в сила присъда и не подлежи на въззивно
и касационно обжалване.
ПРОКУРОР: __________ ЗАЩИТНИК: ____________
/Ел. Иванова/ /Д.С./
ПРЕВОДАЧ :
/М.М./
ОБВИНЯЕМ: _____________
/Н.Ш. /
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаната Н.Ш. /N.S./, *****
гражданка, родена на *** г. в Р.****, с паспорт № *****, издаден на 30.05.2012
г. в Р.***** с адрес *****, *****, ******, с ***** образование, *****, *****, *****,
обвиняема по ДП №56/2019 г. по описа на ТО „МРР Южна морска“ ДЕКЛАРИРАМ, че се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред.
Запозната съм с настоящото споразумение,
доброволно съм го подписала, съгласна съм с всички негови клаузи и условия,
наясно съм, че одобреното споразумение от съда има характера на влязла в сила
присъда.
ПРЕВОДАЧ : ОБВИНЯЕМ:
_____________
/М.М.
/ /Н.Ш./
Настоящото
споразумение и декларация се
преведоха от български на **** език и
обратно на обвиняемата Н.Ш. /N. S./ от преводача М.К.М., с ЕГН **********,***, предупреден за отговорността по чл. 290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:
/М.М.
/
Съдът намира, че така постигнатото
споразумение между Елеонора Иванова - прокурор в Окръжна прокуратура гр.Хасково
от една страна и адв. Д.С. ***, защитник на обвиняемата Н.Ш. /N. S./ по ДП № 56/2019 год. по описа на ТО „МРР Южна морска“, от друга страна, не противоречи на закона
и морала, намира, че същото следва да бъде одобрено, а наказателното производство
по отношение на обвиняемата, следва да бъде прекратено на основание чл.24, ал.3 от НПК, поради което
О П Р Е Д Е Л И : № 18
На
основание чл. 382, ал. 7 от НПК ОДОБРЯВА така постигнатото на 30.07.2019 г.
в гр. Хасково споразумение, на основание чл. 381 и сл. от НПК, между Елеонора
Иванова - прокурор в Окръжна прокуратура - Хасково и адв. Д.С. ***, защитник на
обвиняемата Н.Ш. по ДП № 56/2019 година по описа на ТО „МРР Южна морска“, по силата на което:
ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /N. S./, родена на
*** г. в гр.****, Р.****, ****, *****
гражданка, с паспорт № *****, издаден на 30.05.2012 г. в Р.****, с адрес в ****
*, ****, ул. „****“ **, ****, с ***** образование, *****, ******, *****, се
признава ЗА ВИНОВНА в това, че на 19.08.2013 г. през ГКПП „Капитан Андреево”,
общ. Свиленград, обл. Хасково, пренесла през границата на страната от Р.Турция
в Р.България, без знанието и разрешението на митниците стоки за търговски цели
в големи размери-златни изделия с общо нето тегло 432,63 грама, както следва:18
броя златни гривни проба 916 с общо нето тегло 335,35 грама, 16 броя златни
монети проба 916 с общо нето тегло 29 грама и 1 брой златен комплект състоящ се
от 1 чифт златни обеци, проба 916 с нето тегло 4,92 грама, 1 брой златна гривна
проба 916 с нето тегло 30,28 грама и 1 брой златно колие проба 916 с нето тегло
33,08 грама, всичко на обща стойност 28 986,21 лева, поради което и на
основание чл. 242, ал. 1 б „д“, вр. чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК Й СЕ ОПРЕДЕЛЯ наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за срок от 2 /две/ години и ГЛОБА в размер на 10 000
/десет хиляди/ лв.
На
основание чл.66 ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението
на така определеното наказание „лишаване от свобода“ с изпитателен срок от 3
/три/ години.
На основание чл. 242, ал. 7 от НК ОТНЕМА в полза на Държавата предмета на
престъплението, а
именно –18 броя златни гривни проба 916 с общо нето тегло 335,35 грама, 16 броя
златни монети проба 916 с общо нето тегло 29 грама и 1 брой златен комплект
състоящ се от 1 чифт златни обеци, проба 916 с нето тегло 4,92 грама, 1 брой
златна гривна проба 916 с нето тегло 30,28 грама и 1 брой златно колие проба
916 с нето тегло 33,08 грама, всичко на обща стойност 28 986,21 лева.
На
основание чл.189 ал.3 от НПК ОСЪЖДА обвиняемата
Н.Ш. /N. S./ със
снета по – горе самоличност да ЗАПЛАТИ разноските, направени в досъдебното производство в размер на 60 лв. по
сметка на Агенция „Митници“ - ТО „МРР Южна морска“.
На основание чл.24, ал. 3 от НПК ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 455/2019 г. по
описа на Окръжен съд - Хасково, поради
решаване на делото със споразумение.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО
на съда е окончателно и не подлежи на обжалване и протест.
На преводача М.К.М. да се изплати
възнаграждение в размер на 30 /тридесет/ лева, платими от бюджетните средства
на съда.
Заседанието приключи в 11:30
часа.
Протоколът се изготви в съдебно
заседание.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
СЕКРЕТАР: