Споразумение по дело №455/2019 на Окръжен съд - Хасково

Номер на акта: 18
Дата: 1 август 2019 г. (в сила от 1 август 2019 г.)
Съдия: Стратимир Димитров
Дело: 20195600200455
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 31 юли 2019 г.

Съдържание на акта Свали акта

П Р О Т О К О Л

гр. Хасково 01.08.2019 година

 

Хасковският окръжен съд в публично съдебно заседание, проведено на първи август през две хиляди и деветнадесета година, в състав:

 

                                                ПРЕДСЕДАТЕЛ : СТРАТИМИР ДИМИТРОВ

                                       

при участието на секретаря: Женя Григорова

и прокурора: ЕЛЕОНОРА ИВАНОВА

сложи за разглеждане НОХД 455 по описа за 2019 година

докладваното от ПРЕДСЕДАТЕЛЯ

На именното повикване в 11:00 часа се явиха:

 

                  Производството е по чл.381 и сл. от НПК.

                   За Окръжна прокуратура – Хасково, се явява прокурорът Елеонора Иванова.

                   ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /N. S./ се явява лично и със защитник АДВ. Д.С. ***, редовно упълномощен от досъдебното производство.

         В качеството на преводач се явява М.К.М..

         Съдът, като взе предвид, че обвиняемата Н.Ш. е чужда гражданка, а именно – **** и в ДП е изразила желание преводът да се извършва на ***** език, намира, че на същата следва да бъде назначен преводач, който да извърши превод от български език на ***** език и обратно на всички извършващи се съдопроизводствени действия по делото, поради което

 

                           О П Р Е Д Е Л И :

 

         НАЗНАЧАВА в качеството на преводач в настоящото производство М.К.М., който да извърши превод на процесуалните действия по делото, от български език на **** език и обратно по настоящото НОХД № 455/2019 г. по описа на Окръжен съд - Хасково.

Сне се самоличността на преводача.

М.К.М. – роден на *** година в с. Пчеларово, адрес: ***, *****, ******* гражданин, ****, ****, с ***** образование „****** език“, без родство със страните по делото.

Предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.

ПРЕВОДАЧЪТ М.К.М. - В състояние съм да извърша превода. Разбирам се с обвиняемата.

         ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /чрез преводача/ - Разбирам се с преводача. Съгласен съм той да извърши превода по делото.

                            По хода на делото.

                   ПРОКУРОРЪТ - Да се даде ход на делото.

                   АДВ. С. - Ход на делото. 

          ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /чрез преводача/ - Да се гледа делото.

                            Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

 

                                О П Р Е Д Е Л И :

 

                    ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО                   

                    На основание чл. 272, ал.1 от НПК съдът пристъпи към снемане самоличността на обвиняемата.

                  Н.Ш. /N. S./ - родена на *** г. в гр. *****, ****, Р.*****, *****, ***** гражданка, с паспорт № ******, издаден на 30.05.2012 г. в Р.*****, с адрес в *****, *** ****, ул. „*****“ ***, ****, с ***** образование, *****, *****, *****.

         На основание чл.274 ал.1 от НПК, съдът разясни на страните правото им на отводи против членовете на съда, прокурора, защитника и секретаря.

         ПРОКУРОРЪТ - Нямам  искания за отводи и възражения.

         АДВ. С. - Нямам искания за отводи и възражения.

         ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /чрез преводача/ - Нямам искания за отводи и възражения.

                  На основание чл.274 ал.2 от НПК, съдът разясни на обвиняемата правата й, предвидени в НПК.

                   ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /чрез преводача/ - Наясно съм с правата си.

На основание чл.395а, вр. чл.395в, вр. чл.395д от НПК, съдът РАЗЯСНИ на обвиняемата правото й да поиска писмен превод на актовете на съда, както и на другите материали, които се съдържат по делото, които ще бъдат постановени от съда, които тя прецени, че имат значение за правото й на защита. Разясни се правото й да се откаже от този писмен превод на акта, който ще постанови съда, а във всяко положение на делото може да направи възражения против точността на извършвания устен превод.

                  ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /чрез преводача/ - Разбрах това, което ми разяснихте. Не желая писмен превод на акта на съда.

                  ПРОКУРОРЪТ - Уважаеми господин Председател, постигнали сме споразумение с обвиняемата и с нейния защитник, което не противоречи на закона и морала, поради което моля съдържанието му да бъде вписано в протокола от съдебно заседание и одобрено от съда.

         АДВ. С. - Уважаеми господин Председател, поддържам споразумението така, както е депозирано и считам, че същото не противоречи на закона и морала. Моля да бъде одобрено споразумението.

         ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /чрез преводача/ - Запозната съм със споразумението и съм съгласна със същото. Моля да бъде вписано в протокола и одобрено от съда.       

         Съдът като взе предвид изразените от страните становища, намери, че следва да разясни на обвиняемата, че споразумението има последици на влязла в сила присъда, като на основание чл. 382, ал.4 от НПК я запита: разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли последиците от споразумението, съгласна ли е с него, доброволно, сама и лично ли е подписала споразумението, след което същата заяви:

                  ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /чрез преводача/ - Разбирам в какво съм обвинена. Признавам се за виновна. Ясни са ми последиците от споразумението и съм съгласна с тях. Сама, лично и доброволно подписах споразумението. Ясно ми е, че одобреното от съда споразумение има последици на влязла в сила присъда. Съгласна съм с определеното наказание и моля споразумението да се впише в протокола от съдебно заседание.        

                   Съдът, като взе предвид изявлението на обвиняемата, както и обстоятелството, че не се налага да се внасят промени в съдържанието на депозираното споразумение намира, че на основание чл. 382 ал. 6 от НПК следва същото да бъде вписано в протокола от съдебното заседание, поради което

 

                                         О П Р Е Д Е Л И :

 

                   На основание чл.382 ал.6 от НПК ВПИСВА в протокола от съдебно заседание съдържанието на споразумението за прекратяване на наказателното производство, както следва:

                  Днес 30.07.2019г. в гр.Хасково, на основание чл.381 ал.1от НПК между Елеонора Иванова- прокурор в Окръжна прокуратура гр.Хасково и адв. Д.С. ***, упълномощен защитник на обвиняемата Н.Ш. /N. S./ *****, ***** гражданка, родена на *** г. в Р.*****, с паспорт № ****, издаден на 30.05.2012 г. от Р.*****, с адрес *****, *****, ул.***** ***, с **** образование, ****, ****, ****, по ДП 56/2019 г. по описа на ТО „МРР Южна морска“, пр.№3440/2013 г. по описа на Окръжна прокуратура-Хасково се сключи настоящото споразумение за решаване на делото, съгласно което:

         1.Обвиняемата Н.Ш. /N. S./-***** гражданка, родена на *** г. в Р.****, с паспорт № *****, издаден на 30.05.2012 г. в Р.***** с адрес ****, *****, ул. *****, с ***** образование, ****, ****, ****,

          СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВНА ЗА ТОВА, ЧЕ: на 19.08.2013 г. през ГКПП „Капитан Андреево”, общ. Свиленград, обл. Хасково, пренесла през границата на страната от Р.Турция в Р.България, без знанието и разрешението на митниците стоки за търговски цели в големи размери-златни изделия с общо нето тегло 432,63 грама, както следва:18 броя златни гривни проба 916 с общо нето тегло 335,35 грама, 16 броя златни монети проба 916 с общо нето тегло 29 грама и 1 брой златен комплект състоящ се от 1 чифт златни обеци, проба 916 с нето тегло 4,92 грама, 1 брой златна гривна проба 916 с нето тегло 30,28 грама и 1 брой златно колие проба 916 с нето тегло 33,08 грама, всичко на обща стойност 28 986,21 лева-престъпление по чл.242, ал.1, б.“д“ от НК. 

Престъплението е извършено виновно, при форма на вината - пряк умисъл.

2.За така извършеното престъпление на обвиняемата Н.Ш.  със снета по-горе самоличност, на основание чл. 242, ал. 1 б „д“,  вр. чл.55 ал.1 т.1 и ал.2 от НК се налага наказание "лишаване от свобода" за срок от 2 /две/ години и глоба в размер на 10 000 /десет хиляди/ лв.

         На основание чл.66 ал.1 от НК изпълнението на така определеното наказание "лишаване от свобода" се отлага с изпитателен срок от 3 /три/ години.

          3.На основание чл.242 ал.7 от НК да се отнеме в полза на Държавата предмета на престъплението, а именно –18 броя златни гривни проба 916 с общо нето тегло 335,35 грама, 16 броя златни монети проба 916 с общо нето тегло 29 грама и 1 брой златен комплект състоящ се от 1 чифт златни обеци, проба 916 с нето тегло 4,92 грама, 1 брой златна гривна проба 916 с нето тегло 30,28 грама и 1 брой златно колие проба 916 с нето тегло 33,08 грама, всичко на обща стойност 28 986,21 лева.

4. Имуществени вреди от престъплението не са настъпили.

5.На основание чл.189 ал.3 от НПК разноските направени в досъдебното производство в размер на 60 лв. да бъдат заплатени от обвиняемата Н.Ш. по сметка на Агенция „Митници“-ТО „МРР Южна морска“.

6.С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381 и следващите от НПК.

На обвиняемата бе разяснен смисълът на настоящото споразумение, екземпляр от който й се връчи, като декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред. Съгласява се с правните последици от същото, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382 ал.9 НПК е окончателно и има последиците на влязла в сила присъда и не подлежи на въззивно и касационно обжалване.

 

 

ПРОКУРОР: __________              ЗАЩИТНИК: ____________

                  /Ел. Иванова/                                    /Д.С./                   

 

 

ПРЕВОДАЧ :                                                                                                         

/М.М./       

 

ОБВИНЯЕМ: _____________            

                       /Н.Ш. /      

                     

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

        Подписаната Н.Ш. /N.S./, ***** гражданка, родена на *** г. в Р.****, с паспорт № *****, издаден на 30.05.2012 г. в Р.***** с адрес *****, *****, ******, с ***** образование, *****, *****, *****, обвиняема по ДП №56/2019 г. по описа на ТО „МРР Южна морска“  ДЕКЛАРИРАМ, че се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

       Запозната съм с настоящото споразумение, доброволно съм го подписала, съгласна съм с всички негови клаузи и условия, наясно съм, че одобреното споразумение от съда има характера на влязла в сила присъда.

 

 

ПРЕВОДАЧ :                                  ОБВИНЯЕМ: _____________                                                                      

         /М.М. /                                      /Н.Ш./

 

Настоящото споразумение и декларация  се преведоха  от български на **** език и обратно на обвиняемата Н.Ш. /N. S./ от преводача М.К.М., с ЕГН **********,***,  предупреден за отговорността  по чл. 290, ал.2 от НК.

 

                                                                  ПРЕВОДАЧ:

                                                                                     /М.М. /

         Съдът намира, че така постигнатото споразумение между Елеонора Иванова - прокурор в Окръжна прокуратура гр.Хасково от една страна и адв. Д.С. ***, защитник на обвиняемата Н.Ш. /N. S./ по ДП № 56/2019 год. по описа на ТО „МРР Южна морска“, от друга страна, не противоречи на закона и морала, намира, че същото следва да бъде одобрено, а наказателното производство по отношение на обвиняемата, следва да бъде прекратено на основание чл.24, ал.3 от НПК, поради което  

        

                                 О П Р Е Д Е Л И : № 18

 

         На основание чл. 382, ал. 7 от НПК ОДОБРЯВА така постигнатото на 30.07.2019 г. в гр. Хасково споразумение, на основание чл. 381 и сл. от НПК, между Елеонора Иванова - прокурор в Окръжна прокуратура - Хасково и адв. Д.С. ***, защитник на обвиняемата Н.Ш. по ДП № 56/2019 година по описа на ТО „МРР Южна морска“, по силата на което:

                  ОБВИНЯЕМАТА Н.Ш. /N. S./, родена на *** г. в гр.****, Р.****, ****, ***** гражданка, с паспорт № *****, издаден на 30.05.2012 г. в Р.****, с адрес в **** *, ****, ул. „****“ **, ****, с ***** образование, *****, ******, *****, се признава ЗА ВИНОВНА в това, че на 19.08.2013 г. през ГКПП „Капитан Андреево”, общ. Свиленград, обл. Хасково, пренесла през границата на страната от Р.Турция в Р.България, без знанието и разрешението на митниците стоки за търговски цели в големи размери-златни изделия с общо нето тегло 432,63 грама, както следва:18 броя златни гривни проба 916 с общо нето тегло 335,35 грама, 16 броя златни монети проба 916 с общо нето тегло 29 грама и 1 брой златен комплект състоящ се от 1 чифт златни обеци, проба 916 с нето тегло 4,92 грама, 1 брой златна гривна проба 916 с нето тегло 30,28 грама и 1 брой златно колие проба 916 с нето тегло 33,08 грама, всичко на обща стойност 28 986,21 лева, поради което и на основание чл. 242, ал. 1 б „д“,  вр. чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК Й СЕ ОПРЕДЕЛЯ наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за срок от 2 /две/ години и ГЛОБА в размер на 10 000 /десет хиляди/ лв.

         На основание чл.66 ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така определеното наказание „лишаване от свобода“ с изпитателен срок от 3 /три/ години.

                   На основание чл. 242, ал. 7 от НК ОТНЕМА в полза на Държавата предмета на престъплението, а именно –18 броя златни гривни проба 916 с общо нето тегло 335,35 грама, 16 броя златни монети проба 916 с общо нето тегло 29 грама и 1 брой златен комплект състоящ се от 1 чифт златни обеци, проба 916 с нето тегло 4,92 грама, 1 брой златна гривна проба 916 с нето тегло 30,28 грама и 1 брой златно колие проба 916 с нето тегло 33,08 грама, всичко на обща стойност 28 986,21 лева.

         На основание чл.189 ал.3 от НПК ОСЪЖДА обвиняемата Н.Ш. /N. S./ със снета по – горе самоличност да ЗАПЛАТИ разноските, направени в досъдебното производство в размер на 60 лв. по сметка на Агенция „Митници“ - ТО „МРР Южна морска“.

                   На основание чл.24, ал. 3 от НПК ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 455/2019 г. по описа  на Окръжен съд - Хасково, поради решаване на делото със споразумение.

 

         ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда е окончателно и не подлежи на обжалване и протест.    

 

          На преводача М.К.М. да се изплати възнаграждение в размер на 30 /тридесет/ лева, платими от бюджетните средства на съда.

                 

                   Заседанието приключи в 11:30 часа.

         Протоколът се изготви в съдебно заседание. 

 

           

                                                                     ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

 

 

                                                                   СЕКРЕТАР: