№ 374
гр. Свиленград, 15.11.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на петнадесети ноември през две хиляди
двадесет и първа година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
СъдебниАтанас Иванов Жишев
заседатели:Нина Стоянова Крайчева
при участието на секретаря Ангелина Н. Добрева
и прокурора Цветослав Лазаров Иванов (РП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20215620200878 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 15:20 часа се явиха:
/заседанието започна в 15,20часа ,а не в обявения час в 14,30часа,тъй
като се наложи да бъде изчакан защитникът на подсъдимия и преводача/ :
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ -
Любимец, съгласно Заповед №360/05.11.2020 и Заповед №364/09.11.2020г. на
Адм.ръководител – Председател на РС - Свиленград, касателно за
подсъдимият М. НД..
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение –
Свиленград - редовно призована, изпраща представител прокурор Ц.Л..
Подсъдимият М. НД., нередовно призован, не е изтекъл 3дневния срок,
осигурен на „Скайп” линия от СДВНЧ- Любимец. За него се явява адв.
Гергана Г. , преупълномощен защитник от адв.А.Г., с пълномощно
приложено по делото с молба с вх.№7325/15.11.2021г.
Свидетел Й. Ж. Анд., редовно призован чрез Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение – Свиленград, не се явява.
Свидетел Ат. Д. С. , редовно призован чрез Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение – Свиленград, не се явява.
Вещо лице Х.Г.а Ц. , редовно призован чрез Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение – Свиленград, не се явява.
В залата се явява преводач Н. СТ. Г., редовно уведомена.
1
Адв. Г. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще
се ползва от френски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият М. НД. не владее български
език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва
от френски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да
бъде назначен преводач, като поименно определя Н. СТ. Г. , която да
извърши устен превод от български на френски език и обратно, водим от
което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимият М. НД., преводач Н. СТ. Г. която да
извърши устен превод от български на френски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводачът Н. СТ. Г. , родена на ************ година град
Свиленград, област Хасково, българка, българска гражданка, живуща в град
***********, с висше образование, омъжена, неосъждана, преводач на
свободна практика, без родство, спорове и дела със страните и с другите
участници в производство.
Преводач Н. СТ. Г. – Владея писмено и говоримо френски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Н. СТ. Г. – Обещавам да направя верен превод.
По хода на делото
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Г. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият М. НД. /чрез преводача/ – Ход на делото. Разбирам се с
преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по
делото. Желая да ме представлява адв. Г. по делото. Не възразявам, че не е
изтекъл 3 дневния срок. Не възразявам делото да се разглежда по „скайп“.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, водим от което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на Подсъдимият чрез преводача.
Подсъдимият М. НД., роден на ********** год. в гр. Дакар, Р. Сенегал,
олаф по произход, сенегалски гражданин, живущ в Р. Сенегал, гр. Дакар, кв.
„Тиарой Сюр Мер“, адрес за призоваване в страната: СДВНЧ-Любимец,
женен, готвач, средно образование, не осъждан.
2
Служител в СДВНЧ - Любимец Георги Белчев – Удостоверявам, че
лицето, което участва във видеоконференцията и на когото снехте
самоличността е М. НД..
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно
връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно
заседание на Подсъдимият преди повече от три дни.
Подсъдимият М. НД. /чрез преводача/ – Уведомен съм за днешното
съдебно заседание и съм получил препис от обвинителния акт, който ми бе
преведен устно на френски език, за което съм подписала декларация, че не
желая писмен превод. Не възразявам, че не е изтекъл тридневния срок за
отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, съдът разясни на страните
правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача,
защитника и съдебния секретар.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, преводача, защитника на Подсъдимият и секретаря.
Адв. Г. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда, прокурора,
преводача и секретаря.
Подсъдимият М. НД. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава
на съда, прокурора, защитника, преводача и секретаря.
На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата
им, предвидени по НПК.
Подсъдимият М. НД. /чрез преводача/ – Запознах се с правата си по
НПК.
На основание чл. 275, ал. 1 от НПК съдът, запитва страните имат ли
искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.
Прокурорът – Постигнахме споразумение с адв. Г. – защитник на
подсъдимият М. НД. и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за
разглеждане от съдебния състав. Моля производството да продължи по глава
ХХІХ от НПК. Представям списък на призованите лица, и за връчен
обвинителен акт, както и декларация от подсъдимият, с която се отказва от
писмен превод на изготвения обвинителен акт срещу нея, като моля да се
приеме декларация като доказателство по делото.
Адв. Г. – Действително сме постигнали споразумение, което молим да
одобрите. Да се приеме представената декларация като доказателство по
делото.
Подсъдимият М. НД. /чрез преводача/ - Да се приеме представената
декларация като доказателство по делото.
Съдът намира, че следва да приеме като доказателство по делото
представената декларация за отказ от писмен превод на Подсъдимият на
изготвения обвинителен акт.
3
Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното
дело и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като
процесуално действие, обективиращо волята им за промяна в реда на
съдебното следствие, което се явява допустимо, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА като доказателство по делото декларация за отказ от писмен
превод на Подсъдимият на изготвения обвинителен акт срещу него.
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 878/2021г. по описа на
РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо
подсъдимият М. НД., за разглеждане и одобряване на представеното
споразумение.
Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв.
Г. – защитник на подсъдимият М. НД., с което уреждаме всички въпроси по
чл. 381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по делото.
Адв. Г. – Поддържам представеното споразумение, което сме
подписали и моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимият М. НД. /чрез преводача/ - Поддържам представеното
споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по
делото.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът запитва подсъдимият М. НД.
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли, че
споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласен ли е с
тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият М. НД. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има последиците
на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага промяна
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, 15.11.2021 година в град Свиленград между подписаните Ц.Л. -
прокурор при Районна прокуратура гр. Хасково, ТО-Свиленград и Гергана
Г.а – адвокат при Адвокатска колегия гр. Хасково, защитник на М. НД.,
гражданин на Република Сенегал, подсъдим по НОХД №878 /2021 год. по
описа на Районен съд гр. Свиленград, като констатирахме, че са налице
условията визирани в чл.384, ал.1 вр. с чл.381 и сл. от НПК, постигнахме
помежду си споразумение за решаване на делото в съдебното производство,
включващо съгласието по всички въпроси посочени в по чл.381, ал.5 от НПК,
а именно:
4
1. Подсъдимият М. НД., роден на ********** год. в гр. Дакар, Р.
Сенегал, олаф по произход, сенегалски гражданин, живущ в Р. Сенегал, гр.
Дакар, кв. „Тиарой Сюр Мер“, адрес за призоваване в страната: СДВНЧ-
Любимец, женен, готвач, средно образование, не осъждан, с сенегалски
задграничен паспорт с № А *********, се признава за виновен в това, че:
На 05.11.2021г. на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, общ. Свиленград, обл.
Хасково съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален документ
удостоверяващ лични данни – германска лична карта с № Z0FJ32X09,
издадена на 25.12.2020 г., валидна до 24.12.2020 г. на името на Matar Ndiaye
/М. НД./, роден на **********г., като от него за самото съставяне не може да
се търси наказателна отговорност, - престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.
2, вр. ал.1 от НК
- На 05.11.2021 год. през ГКПП „Капитан Андреево“-шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково влязъл през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта, – престъпление по чл.279, ал.1 от НК
2. За извършеното престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от
НК на подсъдимия М. НД., на основание чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. с ал.1, вр.
с чл.54, ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8
/осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК на подсъдимия М.
НД. на основание чл.279, ал.1 вр. с чл.54, ал.1 от НК се налагат наказания
„Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и наказание „Глоба“ в
размер на 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия М. НД. със снета по-
горе самоличност се определя едно общо наказание, по-тежкото от двете
наказания „Лишаване от свобода”, а именно „Лишаване от свобода” за срок
от 8 /осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.3 НК към така наложеното на подсъдимия
наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието
„Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.
3. От престъпленията извършени от подсъдимия М. НД. не са
причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и
обезпечаване.
4. Вещественото доказателство по делото - неистински чуждестранен
официален документ за самоличност - германска лична карта с № Z0FJ32X09,
5
издаден на името на М. НД., роден на ********** год. /л.20 от делото/, на
основание чл.112, ал.4 от НПК, да остане приложена към материалите по
делото.
5. Направените по делото разноски в размер на 90,00 /деветдесет/ лeва
за извършен превод на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на
съответния орган, който ги е направил, а направените по делото разноски за
техническа експертиза на документ в размер на 208,85 /двеста и осем лева и
осемдесет и пет стотинки/ лева на основание чл.189, ал.3 от НПК да бъдат
заплатени от подсъдимия М. НД..
За посочените по-горе престъпления от общ характер чл.381, ал.2 от
НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от
споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния
съд, определението на съда по чл.382 от НПК е окончателно и има
последиците на влязла в сила присъда за подсъдимия М. НД., както и че
определението на съда не подлежи на въззивно и касационни обжалване.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл.381 НПК.
На подсъдимия М. НД. чрез преводача от български език на
френски език и обратно Н. СТ. Г., адрес: гр. ***********, предупредена за
отговорността по чл.290, ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен
смисъла на настоящото споразумение и същия декларира, че се отказва от
съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ:
Подписаният М. НД. ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се подписвам.
ПРЕВОДАЧ: …………………...…ПОДСЪДИМ: ............................
(Н. СТ. Г.) (М. НД.)
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
Районна прокуратура гр. Хасково,
ТО-Свиленград
ПРОКУРОР: ………….……….. ЗАЩИТНИК: ……..……………
6
(Ц.Л.) (адв. Гергана Г.)
ПОДСЪДИМ: ……………………
(М. НД.)
Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език
на френски език на подсъдимия от преводача Н. СТ. Г., адрес: гр.
***********, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧ: ………………………………..
(Н. СТ. Г.)
След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от прокурорът, адв. Г. и
преводача, Съдът предостави същия на служител в СДВНЧ- Любимец, за да
ги занесе в СДВНЧ- Любимец за подписването му от Подсъдимият в
присъствието на служител на СДВНЧ- Любимец.
Съдът прекъсва съдебното заседание.
След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда,
заседанието продължава,като в залата присъстват прокурорът, адв.Г. и
преводача, а подсъдимият чрез използване на софтуера „Скайп” за
видеоконферентна връзка със СДВНЧ - Любимец, съгласно Заповед
№360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител –
Председател на РС Свиленград.
Съдът счита, че така представеното споразумение не противоречи на
закона и морала. Същото съдържа съгласие по всички въпроси, относно
изискванията на чл. 381, ал. 5 от НПК, предвид което и на основание чл. 382,
ал. 7 от НПК следва да бъде одобрено и производството по делото
прекратено, водим от което
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение – Свиленград,
представлявана от прокурор Ц.Л. и адв. Гергана Г. от АК - гр.Хасково, като
защитник на подсъдимият М. НД., както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимият М. НД., роден на ********** год. в гр.
7
Дакар, Р. Сенегал, олаф по произход, сенегалски гражданин, живущ в Р.
Сенегал, гр. Дакар, кв. „Тиарой Сюр Мер“, женен, готвач, средно
образование, не осъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 05.11.2021 год. през ГКПП „Капитан Андреево“-шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково влязъл през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта- престъпление по чл.279, ал.1 от НК,
поради което и на основание чл. 279, ал.1 от НК във вр.с. чл.54, ал.1
от НК го ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6
(шест) месеца и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
Іа. ПРИЗНАВА подсъдимия М. НД., роден на ********** год. в гр.
Дакар, Р. Сенегал, олаф по произход, сенегалски гражданин, живущ в Р.
Сенегал, гр. Дакар, кв. „Тиарой Сюр Мер“, женен, готвач, средно
образование, не осъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 05.11.2021г. на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково съзнателно ползвал неистински чуждестранен
официален документ удостоверяващ лични данни – германска лична карта с
№ Z0FJ32X09, издадена на 25.12.2020 г., валидна до 24.12.2020 г. на името на
Matar Ndiaye /М. НД./, роден на **********г., като от него за самото
съставяне не може да се търси наказателна отговорност- престъпление по
чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54,
ал.1 от НК го ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 8
(осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия М. НД.,
едно общо наказание, явяващо се най-тежкото измежду наложените, а
именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК към така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” и изцяло наказанието
”Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.112, ал.4 от НПК вещественото
доказателство по делото, а именно: неистински чуждестранен официален
8
документ за самоличност - германска лична карта с № Z0FJ32X09, издаден на
името на М. НД., роден на ********** год. /л.20 от делото/, ДА ОСТАНЕ
приложена по делото.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените по
делото разноски в досъдебното производство за преводач в размер на 90,00
(деветдесет лева), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното
производство, а в размер на 50 лв. (петдесет лева) - сторени в съдебното
производство, ДА ОСТАНАТ за сметка на Съда.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, подсъдимият М. НД.,
роден на ********** год. в гр. Дакар, Р. Сенегал, олаф по произход,
сенегалски гражданин, живущ в Р. Сенегал, гр. Дакар, кв. „Тиарой Сюр Мер“,
женен, готвач, средно образование, не осъждан, ДА ЗАПЛАТИ в полза на
Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово,
направените по делото разноски в размер на 208,85 /двеста и осем лева и
осемдесет и пет стотинки/, произтичащи от изготвяне на експертиза по
досъдебното производство.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 878/2021г.
по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу М. НД. за
престъпление по чл.279, ал.1 от НК и престъпление по чл. 316 вр. чл. 308,
ал. 2, вр. ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Председател:……………..
/Добринка Кирева/
Съдебни заседатели:……………..
/Атанас Жишев/
…………………..
/ Нина Крайчева/
Подсъдимият М. НД. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от
Съда Споразумение.
Адв. Г. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от протокола от
днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
9
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен препис от съдебния протокол от днешното
съдебно заседание на адв. Г..
Заседанието завърши в 15.35 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
10