Споразумение по дело №151/2023 на Районен съд - Петрич

Номер на акта: 11
Дата: 8 март 2023 г. (в сила от 8 март 2023 г.)
Съдия: Андрей Иванов Николов
Дело: 20231230200151
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 8 март 2023 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 11
П., 08.03.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – П., ТРЕТИ ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в публично
заседание на осми март през две хиляди двадесет и трета година в следния
състав:
Председател:Андрей Ив. Николов
при участието на секретаря Силвия Кирова
и прокурора Г. Ив. И.
Сложи за разглеждане докладваното от Андрей Ив. Николов Наказателно
дело от общ характер № 20231230200151 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
Обвиняемият С. Б. /S.B./, редовно призован, се явява лично и с адв. Е.
Г., служебен защитник от досъдебното производство.

Районна прокуратура – гр. Б., Териториално отделение – П., редовно
призована, се представлява от прокурор Г. И..

Явява се и назначения на досъдебното производство преводач А. К..

СЪДЪТ, с оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин,
който не владее български език, счита, че следва да му назначи преводач,
поради което и на основание чл. 21, ал. 2, изр. 2 НПК,

О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА А. К. за преводач от български език на арабски и
обратно.

1
СЪДЪТ снема самоличността на преводача, както следва:

А. К.: Роден на *** в М., м., м. гражданин, с постоянен и настоящ адрес
с.С., ул. “С.“ №*, общ. П., женен, неосъждан, със средно образование, работи
в шивашки цех АССА П. като бригадир, ЕГН – **********, без родство със
страните, /по данни от личната карта и от лицето/

ПРЕВОДАЧЪТ: Владея писмено и говоримо български и арабски език.
Обещавам да давам верен и точен превод.

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв. Г.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ, с оглед липсата на процесуални пречки за разглеждане на
делото в настоящото съдебно заседание,

О П Р Е Д Е Л И

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СЪДЪТ снема самоличността на обвиняемия, както следва:

С. Б. /S.B./ - роден на ********** г. в М., гражданин на М., неженен,
неосъждан, с основно образование, безработен, /по данни от Афис справка №
24/05.03.2023г. по описа на ГПУ – П./.

ПРОКУРОРЪТ: Господин съдия, между РП – Б., ТО-П. и защитника на
обвиняемият се постигна споразумение по реда на чл. 381 от НПК.
Представили сме споразумението в писмен вид. Представеното споразумение
е пълно, точно и ясно, отговаря на изискванията на закона, не противоречи на
2
морала, поради което предлагам съда да го одобри във вида, в който сме го
представили.

Адв. Г.: Уважаеми господин съдия, действително с ПРП постигнахме
споразумение по реда на чл. 381 от НПК. Доброволно е подписано
споразумението от подзащитният ми. Същото отговаря на изискванията на
закона, не противоречи на морала, за което моля да го одобрите във вида, в
който сме го представили пред Вас.

ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбрах в какво съм обвинен. По това обвинение се
признавам за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Доброволно подписах споразумението. Отказвам се от
разглеждане на делото по общия ред.

СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания за промени в споразумението.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл.382, ал.6 от НПК, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И :

ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на окончателното
споразумение, постигнато между страните, както следва:
I. Обвиняемият С. Б. /S.B./, роден на ********** г. в М., гражданин на
М. се признава за виновен в това, че:
на 05.03.2023 г. през ГКПП-Кулата/Промахон /съгласно чл.4, ал.1 от
Споразумението за съвместен контрол при преминаване на границата между
Р.България и Р.Гърция от 2008г./, е влязъл през границата на страната с
Р.Гърция, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по
чл.279, ал.1, пр.1 от НК, за което е предвидено наказание лишаване от
свобода до 5 години и глоба от 100 до 300 лева.
3
II. За извършеното от С. Б. /S.B./, роден на **********г. в М.,
гражданин на М. престъпление на основание чл.381 и следващите от НПК във
връзка чл. 279, ал. 1, пр. 1 от НК, във връзка с чл. 54 от НК му се налага
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба” в
размер на 100 лв. /сто лева/.
ІІІ. На основание чл. 66, ал. 1 от НК отлага изпълнението на
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години от
влизане на настоящето споразумение в сила.
ІV. На основание чл. 381, ал. 5, т. 4 от НПК във връзка с чл. 67, ал. 2 от
НК, по време на изпитателния срок не се налага възлагането на възпитателни
грижи на обвиняемия.
V. Веществени доказателства по делото не са иззети.
VІ. По делото няма причинени имуществени вреди.
VІІ. Разноски по делото не са направени.




СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

ПРОКУРОР: СЛУЖЕБЕН ЗАЩИТНИК:

ОБВИНЯЕМ: ПРЕВОДАЧ:

СЪДЪТ, като взе предвид, че постигнатото споразумение между
страните по реда на чл. 381 НПК е пълно, отговаря на изискванията на закона
и не противоречи на морала счита, че същото следва да бъде одобрено, поради
което и на основание чл. 382, ал. 7 и ал. 9 от НПК

О П Р Е Д Е Л И :

4
ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение между страните по
н.о.х.д. № 151/2023 г. на Районен съд – П. и ПРЕКРАТЯВА наказателното
производство по същото.

Настоящото протоколно определението не подлежи на обжалване и
протестиране.

РАЙОНЕН СЪДИЯ:

СЪДЪТ, с оглед превода, извършен от преводача за нуждите на делото,

О П Р Е Д Е Л И :

ДА СЕ ИЗПЛАТИ на преводача А. К. от бюджета на съда,
възнаграждение за извършения превод в днешното заседание, в размер на
60,00 лв. /шестдесет лева/.
Издаде се РКО.

Съдебното заседание приключи в 13:44 часа.
Съдия при Районен съд – П.: _______________________
Секретар: _______________________
5