Решение по дело №514/2022 на Районен съд - Момчилград

Номер на акта: 12
Дата: 11 януари 2023 г. (в сила от 3 февруари 2023 г.)
Съдия: Йордан Иванов Геров
Дело: 20225150100514
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 25 октомври 2022 г.

Съдържание на акта

РЕШЕНИЕ
№ 12
гр. Момчилград, 11.01.2023 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – МОМЧИЛГРАД, I ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в
публично заседание на десети януари през две хиляди двадесет и трета година
в следния състав:
Председател:Йордан Ив. Геров
при участието на секретаря Хюсние Юс. Алиш
като разгледа докладваното от Йордан Ив. Геров Гражданско дело №
20225150100514 по описа за 2022 година
За да се произнесе взе предвид следното :
Предявен е иск с правно основание чл.38, ал.4, вр. с чл.73, чл.19, ал.1
ЗГР.
Молителя А. Р. А. в исковата си молба твърди, че е бил роден на
15.04.1984г. в гр.Кърджали. На 06.04.1991 г. придобил турско гражданство и в
Р.Турция получил имената А. Й.. На 08.04.2015г. в Р.Турция сключил
граждански брак с турската гражданка Й. Й., родена на **********г. в
Р.Турция. На 11.09.2015г. сключения граждански брак в Р.Турция бил
пресъставен в Р.България, в Община Кърджали, но в удостоверение за
сключен граждански брак от 11.09.2015г. от длъжното лице по гражданско
състояние в община Кърджали, имената на съпругата са записани Й. А.
вместо Й. Й.. Молителят, като титуляр на акта за сключен граждански брак
претендирал, че издадения в Р.Турция акт за брак е ненадлежно признат в
Р.България, поради обстоятелството, че в него се съдържали неверни данни
относно фамилното име на съпругата му. На основание чл.38, ал.4 от ЗГР
молителят иска вписване на верните данни за фамилното име на съпругата му,
което тя е приела след сключването на гражданския брак в Р.Турция. Твърди,
че с фамилно име - Й., съпругата на молителя е била записана в
1
удостоверителни документи, издадени в Р.Турция. С фамилно име - Й., на
съпругата на молителя е бил издаден удостоверителен документ от
Р.България, а именно: разрешение за продължително пребиваване №
*********. Моли съда да постанови решение, с което на основание чл.38,
ал.4, вр. чл.73, вр. чл.19, ал.1 от ЗГР, да допусне промяна на фамилното име
на съпругата на молителя в удостоверението за сключен граждански брак от
Й. А. на Й. Й.. След влизане в сила на съдебното решение, същото да бъде
изпратено на длъжностното лице по гражданско състояние при Община
Кърджали за отразяване на допуснатата промяна в акта за сключен
граждански брак и в регистрите на населението.
В съдебно заседание молителката не се явява и не се представлява,
като с молба становище пълномощника й адв.В. Р. от АК Кърджали,
поддържа исковата претенция, така както е предявена и моли да бъде
уважена.
Заинтересованата страна Община Кърджали, редовно призована не
се представлява. В срока по чл.131 от ГПК не е подаден писмен отговор.
Заинтересована страна Районна прокуратура Кърджали, ТО
Момчилград, редовно призована не се представлява. В срока по чл.131 от
ГПК не е подаден писмен отговор.
Съдът след като прецени събраните по делото писмени доказателства,
доводите на страните приема за установено от фактическа и правна страна
следното:
Видно от представеното копие от удостоверение за сключен
граждански брак издадено въз основа на Акт за сключен граждански брак №
**** от 11.09.2015 год. съставен в гр.Кърджали, молителката е сключила
граждански брак с А. Р. А. на 08.04.12015 год. в Р.Турция, като в графа
„фамилно име след брака”, молителката е записана в същото с фамилното име
„А.“.
Видно от копие от препис-извлечение от удостоверение за
граждански брак № 1400, издадено от Р.Турция с превод на български език
става ясно, че молителката е сключила граждански брак на 08.04.2015 год. в
Р.Турция с А. Й., приела е фамилното име на съпруга си Й. и била записана с
имената: Й. Й..
2
Видно от копие от лична издаден от Р.Турция, с превод на български
език, молителката е записана в същата с име Й., фамилия: Й..
От копие от препис-извлечение от семейния регистър от Р.Турция с
превод на български език се установява, че молителката е записана с име и
фамилия: Й. Й., съпруга й е записан с име и фамилия А. Й. и син: П. Али Й..
Видно от копие от разрешение за пребиваване № ********* издаден от
МВР молителката е записана в същото с имената Й. Й..
Предвид изложеното, съдът счита, че претенцията е основателна и
допустима. Съпругата на молителката носи имената Й. Й. в държавата, на
която е гражданин. Това фамилно име е приела след сключен граждански
брак в Р.Турция. С това фамилно име е записан и съпругът й в Р.Турция,
както и роденото от брака им дете. Единствено в удостоверението за сключен
граждански брак издадено от Община Кърджали е записана с фамилното име
А.. При пресъставянето, длъжностното лице се е водило от правилата на
чл.37, ал.3. от ЗГР, съгласно, които при съставяне на акт за гражданско
състояние на български граждани, които имат и друго гражданство, данните
се вписват въз основа на българският документ за самоличност. Така имената
на съпруга, който е и турски гражданин правилно за записани, но неправилно
е отразено фамилното име след сключването на брака, което е приела да носи
съпругата на молителката.
Съдът взе предвид и желанието на съпругата на молителката.
Уеднаквяването на имената и в двата документа за сключен граждански брак
издадени, съответно от властите на Р.Турция и от Община Кърджали ще я
улесни, тъй като и в двете държави ще се ползва с едно и също фамилно име.
Съдът следва да постанови решение, с което да се промени фамилното
име на съпругата на молителката и същата занапред да се именува Й. Й., като
препис от решението след влизането му в сила следва да се изпрати на
длъжностното лице по гражданското състояние при Община – Кърджали,
които да отразят промяната в съответните регистри, включително и в акта за
сключен граждански брак.
Воден от изложеното съдът:
РЕШИ:
3
ДОПУСКА промяна във фамилното име на съпругата на молителя - Й.
Й., родена на **********г., в Р.Турция, гражданка на Р.Турция, вписани в Акт
за сключен граждански брак № **** от 11.09.2015 год. съставен в
гр.Кърджали, обл.Кърджали от А. на Й., като занапред същата бъде записана
с имената Й. Й..
След влизане в сила на решението, препис от същото да се изпрати на
Община Кърджали, обл.Кърджали за отразяване на промяната в регистрите на
населението и в удостоверението за сключен граждански брак.
Решението подлежи на обжалване пред Окръжен съд-Кърджали в
двуседмичен срок от съобщението за изготвянето му на страните.
Съдия при Районен съд – Момчилград: _______________________
4