Споразумение по дело №133/2021 на Районен съд - Средец

Номер на акта: 28
Дата: 1 ноември 2021 г. (в сила от 1 ноември 2021 г.)
Съдия: Сирануш Сахак Артинян
Дело: 20212170200133
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 27 октомври 2021 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 28
гр. Средец, 01.11.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СРЕДЕЦ, II СЪСТАВ, в публично заседание на
първи ноември през две хиляди двадесет и първа година в следния състав:
Председател:Сирануш С. Артинян
при участието на секретаря Маринка Ж. Маринчева
и прокурора Райко Стоянов
Сложи за разглеждане докладваното от Сирануш С. Артинян Наказателно
дело от общ характер № 20212170200133 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 09:30 часа се явиха:
Подсъдимият A.. У. A.. /A.W.A. се явява лично и с адв.П.Ч. от БАК, назначен за
служебен защитник на подсъдимия.
Явява се преводачът М. Н. Х. – с адрес: гр. Пловдив, ***
За Районна прокуратура – гр.Бургас, ТО Средец, редовно уведомени, се явява
прокурор С..
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв. Ч.: Да се даде ход на делото.
A.. У. A..: Да се даде ход на делото.
Предвид становищата по хода на делото, с оглед липсата на процесуални пречки,
съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Сне се самоличността на подсъдимия, както следва:
A.. У. A.. /A.W.A./,роден на 01.01.2003г. в гр. Пактия, Афганистан, афганистански
гражданин, безработен, неосъждан, без документи за самоличност.
1
Сне се самоличността на преводача:
М. Н. Х. – 62 год., с двойно гражданство – българско и афганистанско, неосъждан, с
висше образование, неженен, с адрес: гр. Пловдив, ***, роден в Афганистан.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от НК.
Преводачът обеща да извърши превода правилно и по съвест.
Съдът разясни на подсъдимия правата му по чл.55 от НПК.
Съдът разясни на страните правата им по чл.274 и чл.275 от НПК.
Прокурорът: Нямаме искане за отводи. Нямаме доказателствени искания.
Представили сме споразумение сключено между мен и защитата на подсъдимия, като моля
да одобрите същото, като непротиворечащо на закона и морала. На основание чл. 189, ал. 2
и чл. 55, ал. 4 от НПК моля разноските по делото да останат като разход за сметка на
Държавата, тъй като подсъдимият е чужд гражданин и право на превод на разбираем за него
език от така повдигнатото обвинение. Така, че моля т.4 от внесеното споразумение да
отпадне, като моля да одобрите така представеното споразумение, като непротиворечащо на
закона и морала.
Адв. Ч.: Нямаме искане за отводи. Поддържам споразумението, включително и
измененията които направи прокурора в открито съдебно заседание. Нямаме
доказателствени искания. Съгласни сме със споразумението и моля да го одобрите, тай като
не противоречи на закона и морала.
Подсъдимият: Поддържам казаното от моя защитник.
Подсъдимият A.. У. A.. /A.W.A./: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението и се отказвам от съдебно разглеждане на делото
по общия ред. Доброволно съм го подписал.
ПРЕВОДАЧ: …………… ПОДСЪДИМ: ………………..
/М.Х./ /A.. У. A.. /A.W.A./
СЪДЪТ констатира, че между Районна прокуратура – гр.Бургас, ТО Средец, адвокат
П.Ч. от АК - Бургас, като защитник на подсъдимия A.У. А. /A.W.A. и подсъдимия А.У. А.
/A.W.A. е постигнато следното споразумение:
1.Подсъдимият A.. У. A.. /A.W.A./ се признава за виновен за това, че:
- На 16.10.2021 г. в района на гранична пирамида № 104, находяща се в землището на
с. Белеврен, общ. Средец, обл. Бургас влязъл през границата на страната от Р. Турция в Р.
2
България без разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл. 279, ал. 1
от НК.
2.Деянието е извършено от A.. У. A.. /A.W.A./, виновно, при форма на вината –
“пряк умисъл” по смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
3.За посоченото в т.1 престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК на подсъдимия се налага
наказание при условията на чл. 54, ал. 1 от НК, а именно „Лишаване от свобода“ за срок от
3/три/ месеца и „Глоба“ в размер на 100 /сто/ лева.
На основание чл. 66 ал. 1 от НК изтърпяването на така наложеното наказание
„лишаване от свобода“ се отлага за срок от три години.
ПРОКУРОР: ………….. ЗАЩИТНИК: …………………
/Р.С./ /Адв.П.Ч./

ПОДСЪДИМ:…………………..
A.. У. A../
A.W.A.
ПРЕВОДАЧ: …………………….
/М. Н. Х./
След като се запозна с материалите по Бързо производство № 4/2021 г. по описа на
ГПУ - гр.Средец и споразумението, съдът намира представеното споразумение за
непротиворечащо на закона и морала и че като такова следва да бъде одобрено. Същото е
представено в изискуемата от закона форма, подписано е от прокурора, подсъдимия и
защитникът му. С деянието не са причинени щети и подсъдимия се отказва от съдебно
разглеждане на делото по общия ред.
Предвид изложеното и на основание чл.382, ал.7 от НПК, съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА сключеното на 26.10.2021 г. споразумение между ПРОКУРОР при
Районна прокуратура – Бургас, ТО Средец – Р. Ст. и адвокат П.Ч. от АК - Бургас, като
защитник на подсъдимия A.. У. A.. /A.W.A./ и подсъдимия A.. У. A.. /A.W.A./,роден на
01.01.2003г. в гр. Пактия, Афганистан, афганистански гражданин, безработен, неосъждан,
без документи за самоличност, с което подсъдимият се признава за ВИНОВЕН за това, че:
на 16.10.2021 г. в района на гранична пирамида № 104, находяща се в землището на с.
3
Белеврен, общ. Средец, обл. Бургас влязъл през границата на страната от Р. Турция в Р.
България без разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл. 279, ал. 1
от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1 от НК и чл. 54, ал. 1 от НК му
НАЛАГА наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ТРИ МЕСЕЦА и ГЛОБА в
размер на 100 /сто/ лева.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наложеното наказание
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ТРИ ГОДИНИ.
Преводачът М. Н. Х.: Моля да ми бъдат присъдени разноски за извършения устен
превод в днешно съдебно заседание в размер на 50.00 лева.
Съдът намира, че на осн. чл.189, ал. 2 от НПК на преводача се дължат сторените
съдебни разноски в настоящото съдебно производство, предвид което определя такива в
размер на 50.00 лева, платими от сметката на Районен съд – Средец. Ето защо, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Да се изплати на преводача М. Н. Х. сумата от 50.00 /петдесет/ лева, представляващи
разноски за извършения превод в настоящото съдебно заседание.
С оглед на така одобреното споразумение и на основание чл. 24, ал. 3 от НПК
наказателното производство по делото следва да бъде прекратено. Ето защо съдът
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 133/2021 г. по описа на Районен съд –
гр.Средец.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО за одобряване на споразумението е окончателно и не подлежи
на жалба и протест.
Указва на подсъдимия, че следва в седмодневен срок считано от влизане в сила на
определението за одобряване на споразумението да заплати глобата в размер на 100 лева по
сметка на РС – Средец, като след изтичане на този срок ще бъде издаден изпълнителен лист.


СЪДИЯ:
Протоколът изготвен в съдебно заседание.
Заседанието приключи в 09.35 часа.

Удостоверявам верността на извършения от мен превод на протокола от български
език на език пащу и обратно.
4
ПРЕВОДАЧ: …………….
/М.Х./
Съдия при Районен съд – Средец: _______________________
Секретар: _______________________
5