Определение по дело №376/2019 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 9 юли 2019 г. (в сила от 9 юли 2019 г.)
Съдия: Мариана Митева Маркова
Дело: 20191890200376
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 9 юли 2019 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

 

ГР. СЛИВНИЦА  09.07.2019 г.

 

РАЙОНЕН СЪД - СЛИВНИЦА, V-ти състав в публично съдебно заседание на 09.07.2019 г. в състав:

 

                                               ПРЕДСЕДАТЕЛ: МАРИАНА МАРКОВА

 

при секретаря Галина Владимирова  и с участието на разследващ полицай Биляна Борисова, сложи за разглеждане докладваното от съдията Маркова ч.н.д. № 376 по описа за 2019 г.

           

Производството е по реда на чл. 223 НПК

 

На именното повикване в 16.00 часа, се явиха лицата по списъка за призоваване, както следва:

 

Явява се разследващ полицай Биляна Борисова, водещ разследването по досъдебно производство № 5 / 2019 г. по описа на РДГП - Драгоман.

Разследващ полицай Борисова: Заявявам, че по делото няма привлечено обвиняемо лице, поради което не се налага уведомяването на същото.

Явява се свидетелят А.Р. (Abdul Razeq).

Явява се и преводачът от български на пащу език и обратно С.А. Самад А..

Съдът, като взе предвид обстоятелството, че свидетелят А.Р. (Abdul Razeq) не е български гражданин, същият е афганистански гражданин и не владее български език, владее пащу език, намира, че следва да му бъде назначен преводач от български на пащу език и обратно.

Воден от горното и на основание чл. 142, ал. 1 НПК СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

НАЗНАЧАВА САИЕД А. САМАД А. за преводач от български на пащу език и обратно на свидетеля А.Р. (Abdul Razeq) по ч.н.дело № 376 / 2019 г. по описа на Районен съд - гр. Сливница при възнаграждение 30.00 (тридесет) лева, платими от бюджета на съда.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:

С.А. САМАД  А. – 60 години, неосъждан, без родство и дела със страните по делото.

СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 НК.

Преводачът обеща да даде верен и точен превод.

Свидетелят А.Р. (Abdul Razeq) (чрез преводача): Разбирам се добре с преводача на езика, на който говорим и желая същият да превежда комуникацията ми със съда.

 

СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:

 

Разследващ полицай Борисова: Да се даде ход на делото.

Свидетелят А.Р. (Abdul Razeq) (чрез преводача): Да се даде ход на делото.

 

СЪДЪТ, след като взе предвид обстоятелството, че водещият разследването по Досъдебно производство № 5 / 2019 г. по описа на РДГП Драгоман и свидетелят, който следва да се разпита при условията на чл. 223 НПК, се явяват в днешното съдебно заседание, както, и че по делото няма привлечени обвиняеми лица, счита, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

 

ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

ДОКЛАДВА постъпилото искане за разпит на свидетеля пред съдия по реда на чл. 223 НПК.

Разследващ полицай Борисова: Поддържам така направеното искане за разпит на свидетел по реда на чл. 223 НПК.

 

СЪДЪТ

 

ОПРЕДЕЛИ

 

СНЕ САМОЛИЧНОСТТА НА СВИДЕТЕЛЯ:

А.Р. (ABDUL RAZEQ), роден на *** г. провинция Газни, със средно образование, неженен, неосъждан, живущ в провинция Газни, с. Мокър, р-н Лалам (по негови данни), със справка в  системата “АФИС” BD52011907090009 и справка в системата “ Евродак” BR 226С1907090011.

 

СЪДЪТ разясни на свидетеля словесно разпоредбите на чл. 119, 121, 122 НПК, както и наказателната отговорност, която носи по чл. 290 НК.

Свидетелят А.Р. (Abdul Razeq) (чрез преводача): Ясни са ми правата и задълженията. Обещавам да говоря истината.

СЪДЪТ на основание чл. 274, ал. 1 НПК разясни на страните правото за отводи на състава на съда.

СТРАНИТЕ (поотделно): Нямаме искания за отводи.

 

СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

 

ПРИСТЪПИ КЪМ РАЗПИТ НА СВИДЕТЕЛЯ А.Р. (ABDUL RAZEQ):

Разследващ полицай Борисова: Под формата на свободен разказ, разкажете всичко, което Ви е известно по случая.

 

Свидетелят А.Р. (Abdul Razeq) (чрез преводача): Преди 5 дни преминахме границата от Турция в Гърция. Минахме реката с надуваема лодка. След това, като минахме реката ходихме 10 - 15 минути пеша, след това дойдоха двама водачи, които ни качиха в кола. Пътувахме около половин час и ни оставиха в гората. Нощувахме на това място, след това на сутринта пак дойде същата кола. Пътувахме около половин час и пак ни оставиха в гората. Една нощ пак нощувахме в гората и на сутринта дойде друга кола, с която пътувахме около два часа и ни остави на едно разрушено място до пътя. Останахме там една нощ и на следващата нощ дойдоха двете коли, с които сме задържани. Двете коли дойдоха заедно. Преди да ни задържат пътувахме около половин час или 40 минути преди да ни задържи полицията.

Шофьорът ни беше обяснил, че трябва да седим с наведени глави и за това не съм го видял. Доколкото видях, шофьорът беше едър, беше тъмно и не съм му виждал лицето. По физиономия не мога да го позная, но мога да го позная по тялото.

Не сме плащали на никой и не са ни искали пари.

Когато ни взеха беше 00.00 ч., беше късно през нощта и не мога да кажа, каква беше колата.

Брат ми е говорил с каналджията да ни преведе от Турция във Франция за сумата от 3 200 евро.

Сумата 3 200 евро е до Сърбия и след това ще говорят за друга  сума.

Целта на пътуването ми беше до Франция да уча и след това да работя.

На шофьора не съм плащал и не са искали пари от нас.

 

Разследващ полицай Борисова:  Нямам други въпроси.

Свидетелят А.Р. (Abdul Razeq) (чрез преводача): Нямам какво да добавя.

 

Разпитът приключи в 16:14 часа.

 

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 16:15   часа.

 

 

РАЙОНЕН СЪДИЯ:

 

СЕКРЕТАР: