Споразумение по дело №344/2021 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 74
Дата: 5 юли 2021 г. (в сила от 5 юли 2021 г.)
Съдия: Николай Светлинов Василев
Дело: 20211890200344
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 5 юли 2021 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 74
гр. Сливница , 05.07.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на пети юли, през две хиляди двадесет и първа година в
следния състав:
Председател:Николай Св. Василев
при участието на секретаря Галина Д. Владимирова
Сложи за разглеждане докладваното от Николай Св. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20211890200344 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 13:50 часа се явиха:
За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Дамянов.
Обвиняемият М. Д. /M.D./ – редовно уведомен, се явява лично,
осигурен от началника на ареста гр. София и с адв. АЛБ. В. – САК, служебен
защитник на същия.
Явява се и преводачът от български на арабски език и обратно А.Г. Х.-
M..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият М. Д. /M.D./
не е български гражданин, същият е палестински гражданин и не владее
български език, владее арабски език, намира, че следва да му бъде назначен
преводач от български на арабски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

НАЗНАЧАВА А.Г. Х.-M. за преводач от български език на арабски и
език и обратно на обвиняемия М. Д. /M.D./ по н.о.х.дело № 344 / 2021 г. по
описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00
/сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
1
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А.Г. Х.-M. – неосъждан, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият М. Д. /M.D./ (чрез преводача): Разбирам се с преводача
и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото
производство на арабски език, който е разбираем за мен.

СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:

Прокурор Д.: Да се даде ход на делото.
Адвокат А. В.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият М. Д. /M.D./ (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
М. Д. /M.D./, род. на 03.10.1990 г. в Палестина, националност
„Палестинец“, без гражданство, постоянен адрес: гр. Бейрут, Ливан, по АФИС
справка: ............., по ЕВРОДАК справка: .................., начално образование,
неосъждан, неженен, без документи за самоличност /по негови данни/.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
2
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия М. Д.
/M.D./ по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277
ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият М. Д. /M.D./ (чрез преводача): Ясни са ми правата,
които ми разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от служебния ми
защитник - адв. АЛБ. В.. Не желая да се извършва писмен превод на
протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор Д.: Госпожо председател, със служебния защитник на
обвиняемия - М. Д. /M.D./ – адвокат адв. АЛБ. В. - САК, постигнахме
споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите
и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на
обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат А. В.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият М. Д. /M.D./ (чрез преводача): Поддържам казаното от
защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено
по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Д. – прокурор при Районна
прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 42 / 2021 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска
преписка № 479 / 2021 г. по описа на РП-Сливница и адв. А. В. – САК –
служебен защитник на обвиняемия М. Д. /M.D./, със съгласието на
обвиняемия М. Д. /M.D./ и в присъствието на преводача от и на арабски език
– А.Г. Х. - M.. Към постъпилото споразумение е представена декларация от
обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор Д.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат А. В.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият М. Д. /M.D./ (чрез преводача): Поддържам
3
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия М. Д.
/M.D./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия М. Д. /M.D./ (чрез преводача): Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия М. Д. /M.D./ (чрез преводача): Да, признавам
се за виновен.
Въпрос на съда:
Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия М. Д. /M.D./ (чрез преводача): Разбирам
последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия М. Д. /M.D./ (чрез преводача): Да, съгласен
съм с тези последици.
Въпрос на съда:
Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия М. Д. /M.D./ (чрез преводача): Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

1. СТРАНИ
4
Споразумението се сключи между Георги Дамянов– прокурор при
Районна прокуратура Сливница и адвокат АЛБ. В. от САК– служебен
защитник на обв. М. Д. /M.D./ със съгласието на обв. М. Д. /M.D./, чрез
превод от български език на арабски език и обратно от преводача А.Г. Х.- M..

2. УСЛОВИЯ
М. Д. /M.D./ е обвинен в извършване на престъпление по глава VІІІ
раздел І от НК– по чл.279 ал.1, вр. чл.18 ал.1 от НК.
С престъплението, предмет на настоящето наказателно производство не
са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването
или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а
именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението
на съда по чл. 382 от НПК е окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има
последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемия и не подлежи на
въззивна и касационна проверка.

3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното
производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно
разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият М. Д.
/M.D./, род. на 03.10.1990 г. в Палестина, националност „Палестинец“, без
гражданство, постоянен адрес: гр. Бейрут, Ливан, по АФИС справка: .............,
по ЕВРОДАК справка: .................., начално образование, неосъждан, неженен,
без документи за самоличност /по негови данни/, е виновен за това, че:
На 06.05.2021 год. около 18.10 часа на ГКПП Калотина, общ. Драгоман,
област Софийска на АРМ /автоматизирано работно място/ № 18, трасе
„Изходящи автобуси“ е направил опит да излезе през границата на страната
от Република България в Република Сърбия, като се представя пред Д. Д.-
5
граничен полицай /младши инспектор/ при ГКПП Калотина с официален
чуждестранен документ, издаден за друго лице- шведски паспорт №
91589609, издаден от Швеция на името на A. E. B. M., роден на 16.01.1994 г.,
без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало
недовършено поради независещи от дееца причини- намеса на граничните
власти- престъпление по чл. 279, ал.1, вр. с чл. 18, ал.1 от НК.

4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
Страните се съгласяват на обвиняемия М. Д. /M.D./ с посочената по-
горе самоличност, на основание чл. 279, ал.1, вр. с чл. 18, ал.1, вр. с чл. 54, ал.
1 от НК да бъде определено наказание „лишаване от свобода” за срок от 5
/ПЕТ/ месеца, като изпълнението на така определеното наказание да бъде
отложено по реда на чл. 66, ал. 1 от НК за срок от три години, а така също на
обвиняемия да бъде наложено и кумулативно предвиденото в чл. 279, ал. 1 от
НК наказание „глоба”, в размер на 200 /двеста/ лева.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през
което обвиняемият М. Д. /M.D./ е бил задържан по настоящото дело, а именно
от 06.05.2021 год. до датата на одобряване на настоящото споразумение да
бъде приспаднато при изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”.
5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА
На основание чл.381, ал.5, т.6 НПК:
- приобщеният като доказателство шведски паспорт № 91589609, издаден
от Швеция на името на Abdou Eslam Bassam Mahmoud, роден на 16.01.1994 г,
да бъде изпратен на РП- Бургас, ТО Малко Търново към досъдебно
производство 15/2021 год. по описа на ГПУ Малко Търново, пор. № 987/2021
год. по оп. на РП- Бургас, ТО Малко Търново на адрес: гр. Малко Търново, ул.
„Райна Княгиня“ № 3;
- 1 бр. билет за пътуване от 06.05.2021 год. на дружество „Арда тур“ на
името на Abdou Eslam Bassam Mahmoud- да остане по делото;

6
6. РАЗНОСКИ:
На основание чл. 189, ал.3 НПК разноските по делото в размер на 207.21
/двеста и седем лева и 21 ст. / за изготвени идентификационна експертиза и
комплексна документно- техническа и идентификационна експертиза да се
възложат на обвиняемия М. Д. /M.D./.

ПРОКУРОР: ……………. ЗАЩИТНИК:……………………..
(Г. Д.) (адв. А. В.- САК)

ПРЕВОДАЧ:…………………. ОБВИНЯЕМ:………………………..
(А.Г. Х.- M.) М. Д. /M.D./

Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното
производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от
НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Г. Д. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 42 / 2021 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 479 / 2021 г. по описа на РП-Сливница,
адв. А. В. - САК – служебен защитник на обвиняемия М. Д. /M.D./, със
съгласието на обвиняемия М. Д. /M.D./ и в присъствието на преводача от
български език на арабски език и обратно А.Г. Х.- M..
ПРИЗНАВА обвиняемия М. Д. /M.D./, род. на 03.10.1990 г. в
Палестина, националност „Палестинец“, без гражданство, постоянен адрес:
гр. Бейрут, Ливан, по АФИС справка: ............., по ЕВРОДАК справка:
.................., начално образование, неосъждан, неженен, без документи за
самоличност /по негови данни/, ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на 06.05.2021
год. около 18.10 часа на ГКПП Калотина, общ. Драгоман, област Софийска на
АРМ /автоматизирано работно място/ № 18, трасе „Изходящи автобуси“ е
7
направил опит да излезе през границата на страната от Република България в
Република Сърбия, като се представя пред Д.Д.- граничен полицай /младши
инспектор/ при ГКПП Калотина с официален чуждестранен документ,
издаден за друго лице- шведски паспорт № 91589609, издаден от Швеция на
името на Abdou Eslam Bassam Mahmoud, роден на 16.01.1994 г., без
разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало
недовършено поради независещи от дееца причини- намеса на граничните
власти, поради което и на основание чл. 279, ал.1, вр. с чл. 18, ал.1, във вр. с
чл.54, ал.1 от НК, НК ГО ОСЪЖДА НА 5 (ПЕТ) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ
ОТ СВОБОДА” и ГЛОБА в размер на 200 /двеста/ лева.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така
наложеното на обвиняемия М. Д. /M.D./, със снета по делото самоличност,
наказание 5 (ПЕТ) МЕСЕЦА “лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ)
ГОДИНИ, считано от влизане в сила на определението, с което е
одобрено настоящото споразумение - 05.07.2021 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което
обвиняемия М. Д. /M.D./ със снета по делото самоличност, е бил задържан, а
именно от 06.05.2021 г. до 05.07.2021 г., включително.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК обвиняемия М. Д. /M.D./
да заплати направените разноски в размер на 207.21 /двеста и седем лева и 21
ст. / лева.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.381, ал.5, т.6 НПК, приобщеният
като веществено доказателство - шведски паспорт № 91589609, издаден от
Швеция на името на Abdou Eslam Bassam Mahmoud, роден на 16.01.1994 г, да
бъде изпратен на РП- Бургас, ТО Малко Търново към досъдебно
производство 15/2021 год. по описа на ГПУ Малко Търново, пор. № 987/2021
год. по оп. на РП- Бургас, ТО Малко Търново на адрес: гр. Малко Търново, ул.
„Райна Княгиня“ № 3.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.381, ал.5, т.6 НПК, приобщеният като
веществено доказателство - 1 бр. билет за пътуване от 06.05.2021 год. на
дружество „Арда тур“ на името на Abdou Eslam Bassam Mahmoud - да остане
по делото.

ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 344 / 2021 г. по описа на
Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
8
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Д. /M.D./) СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 14:00
часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
9