Споразумение по дело №506/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 178
Дата: 5 юли 2021 г. (в сила от 5 юли 2021 г.)
Съдия: Кремена Тодорова Стамболиева Байнова
Дело: 20215620200506
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 24 юни 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 178
гр. Свиленград , 05.07.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на пети юли, през две хиляди двадесет и първа година в
следния състав:
Председател:Кремена Т. Стамболиева

Байнова
при участието на секретаря Ренета Н. Иванова
и прокурора Стефка Антонова Стоянова (РП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от Кремена Т. Стамболиева Байнова
Наказателно дело от общ характер № 20215620200506 по описа за 2021
година.
На именното повикване в 10:30 часа се явиха:
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ -
Любимец съгласно Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед №
364/09.11.2020 година, двете на Административния ръководител –
Председател на Районен съд - Свиленград, касателно за подсъдимия СТ. М.
У..
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Подсъдим СТ. М. У., редовно призован, осигурен на „Скайп”
линия от СДВНЧ - Любимец. За него се явява адв.Д.Т., служебен защитник от
Бързото производство (БП), редовно призован.
Страна Районна прокуратура - град Хасково, Териториално
отделение - град Свиленград, редовно призована, изпраща представител –
Прокурор С.С..
В залата присъства преводач Б. Г. К., редовно призован.
Адв.Т. – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в настоящото
производство от английски език.
1
Съдът като взе предвид, че подсъдимия СТ. М. У. не владее
български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да
се ползва от английски език в настоящото производство, намира, че на същия
следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Б. Г. К., който да
извърши устен превод от български на английски език и обратно, водим от
което и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК,
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимия СТ. М. У., преводач Б. Г. К., който
да извърши устен превод от български на английски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лв. (петдесет лева), платими от Бюджета на
Съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Б. Г. К., роден на ********** година в град Свиленград,
област Хасково, българин, български гражданин, живущ в град ***********,
с висше образование, женен, неосъждан, без родство, спорове и дела с
подсъдимия и с другите участници в производството.
Преводач Б. Г. К. – Владея писмено и говоримо английски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по
чл.290, ал.2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд
наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Б. Г. К. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията.
Преводачът Б. Г. К. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото:
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.Т. – Да се даде ход на делото.
2
Подсъдимият СТ. М. У. (чрез преводача) - Ход на делото.
Заявявам, че се разбирам добре с преводача.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход
на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдим СТ. М. У., роден на ********** година в град Дар Ес
Салаам, Обединена Република Танзания, танзаниец, гражданин на Обединена
Република Танзания, живущ в град Нджия Панда Кипауа, кв.„Уанда Ндеге”,
ул.„Караката”, Обединена Република Танзания, неженен, с основно
образование, неосъждан.
Служител в СДВНЧ - Любимец Димитър Илиев Червенков на
длъжност „Инспектор” - Удостоверявам, че лицето, което участва във
видеоконференцията е СТ. М. У..
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните
правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника,
съдебния секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против
състава на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв.Т. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на
съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият СТ. М. У. (чрез преводача) - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните
правата им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимия по чл. 55 от
НК, и в частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а
именно да получи писмен превод на съответния език на постановената
Присъда, респ. одобрено Споразумение за решаване на делото или да откаже
3
получаването на писмен превод на посочените документи.
Подсъдимият СТ. М. У. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Съдът докладва внесеното Споразумение.
Прокурорът – Представили сме Споразумение, което е подписано
със защитника на подсъдимия СТ. М. У., което поддържам и с което
уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по
делото да бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
Адв.Т. – Поддържам Споразумението, което е подписано с
представител на Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване
на представеното Споразумение.
Подсъдимият СТ. М. У. (чрез преводача) – Поддържам
Споразумението, което съм подписал. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното Споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия
СТ. М. У. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли
последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал Споразумението.
Подсъдимият СТ. М. У. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
Съдът запитва страните предлагат ли промени в
Споразумението.
Прокурорът – Не предлагам промени в Споразумението.
Адв.Т. – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият СТ. М. У. (чрез преводача) – Не предлагам промени
в Споразумението.
4
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно
съгласие относно съдържанието на окончателното Споразумение
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в
съдебния протокол, както следва:
Днес, на 05.07.2021 година в град Свиленград, между подписаните
С.С. - Прокурор в Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград и Д.П. Т. - Адвокат от Адвокатска колегия - Хасково, защитник
на СТ. М. У., роден на ********** година в град Дар Ес Салаам, Обединена
Република Танзания - обвиняем по БП № 125/2021 година по описа на ГПУ -
Свиленград, като констатирахме, че са налице условията, визирани в чл. 381
и сл. от НПК, постигнахме помежду си Споразумение за решаване на делото,
включващо съгласието ни по всички въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5, а
именно:
1. Обвиняемият СТ. М. У., роден на ********** година в град Дар
Ес Салаам, Обединена Република Танзания, гражданин на Обединена
Република Танзания, танзаниец по произход, живущ в град Нджия Панда
Кипауа, кв.„Уанда Ндеге”, ул.„Караката”, Обединена Република Танзания,
неженен, с основно образование, не работи, с адрес за призоваване в
Република България: СДВНЧ - Любимец, неосъждан, притежава Танзанийски
паспорт с № ТАЕ 295919, издаден на 04.02.2020 година, се признава за
виновен в това, че:
- на 18.06.2021 година на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе,
област Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален
чуждестранен документ, удостоверяващ лични данни – Шведско
разрешително за пребиваване с № S35725697, валидно до 25.01.2022 година,
издадено на името на СТ. М. У. (********** **** *******), роден на
********** година, положен в паспорт на Обединена Република Танзания с
№ ТАЕ295919, издаден на 04.02.2020 година на името на СТ. М. У.
(********** **** *******), роден на ********** година, като от него за
самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност -
престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК и
5
- на 18.06.2021 година през ГКПП „Капитан Андреево” -шосе,
област Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в
Република България, без разрешение на надлежните органи на властта –
престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК.
2. За така извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2,
вр.ал. 1 от НК на обвиняемия СТ. М. У., на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал.
2, вр.ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода”
за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три)
години.
За извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК на
обвиняемия СТ. М. У., със снета по-горе самоличност, на основание чл. 279,
ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за
срок от 6 (шест) месеца и „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три)
години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК на обвиняемия СТ. М. У., със
снета по-горе самоличност, се определя едно общо наказание, по-тежкото от
двете наказания „Лишаване от свобода”, а именно „Лишаване от свобода” за
срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три)
години.
На основание чл. 23, ал. 3 НК към така наложеното на
обвиняемия общо най-тежко наказание „Лишаване от свобода” се
присъединява изцяло и наказанието „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
3. От престъпленията, извършени от обвиняемия СТ. М. У. не са
причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и
6
обезпечаване.
4. Веществените доказателства по делото:
- Паспорт на Обединена Република Танзания с № ТАЕ295919,
издаден на 04.02.2020 година на името на СТ. М. У. (********** ****
*******), роден на ********** година, представляващ истински официален
чуждестранен документ, да се върне чрез ГПУ - Свиленград при РДГП -
Елхово на обвиняемия СТ. М. У., след отбелязване по съответния ред върху
страница № 14 с поставено неистинско Шведско разрешително за
пребиваване № S35725697, издадено на 26.04.2020 година на името на СТ. М.
У. (********** **** *******), роден на ********** година, валидно до
25.01.2022 година, че този документ е невалиден и
- Шведско свидетелство за управление на моторно превозно
средство (МПС) № 660906-2064, издадено на 20.07.2018 година на името на
СТ. М. У. (********** **** *******), роден на ********** година,
представляващ неистински официален чуждестранен документ, на основание
чл. 112, ал. 4 от НПК следва да остане приложено към материалите по делото.
5. Направените по делото разноски в размер на 105 лв. за
извършен превод, на основание чл. 189, ал. 2 от НПК да останат за сметка на
съответния орган, който ги е направил, а направените по делото разноски за
Техническа експертиза на документ в размер на 233.40 лв., на основание чл.
189, ал. 3 от НПК да бъдат заплатени от обвиняемия СТ. М. У..
За посочените по-горе престъпления от общ характер чл. 381, ал.
2 от НПК допуска постигането на Споразумение за решаване на делото.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните
последици от Споразумението, а именно, че след одобряването му от
Първоинстанционния съд, Определението на Съда по чл. 382 от НПК е
окончателно и има последиците на влязла в сила Присъда за обвиняемия СТ.
М. У., както и че Определението на Съда не подлежи на въззивно и
касационни обжалване.
С настоящото Споразумение страните уреждат всички въпроси
във връзка с чл. 381 от НПК.
7
На обвиняемия СТ. М. У., роден на ********** година в град
Дар Ес Салаам, Обединена Република Танзания, чрез преводача от български
език на английски език и обратно – Б. Г. К. с ЕГН *********, живущ в град
********, предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК за неверен
превод, беше разяснен смисъла на настоящото Споразумение и същият
декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният СТ. М. У., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със
сключеното Споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание
ми бе прочетено и разяснено чрез преводача Б. Г. К. с ЕГН *********, живущ
в град ********.

ПРЕВОДАЧ:...……………..…
ОБВИНЯЕМ:..................................

(Б. Г. К.) (СТ. М. У.)

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА - ХАСКОВО,
ТЕРИТОРИАЛНО ОТДЕЛЕНИЕ - СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:…………………… ЗАЩИТНИК:....
…………………
(С.С.) (адв.Д.П. Т.)

8
ОБВИНЯЕМ:...... ……………..…
(СТ. М. У.)


Настоящото Споразумение и Декларация се преведоха от български
език на английски език и обратно от преводача Б. Г. К. с ЕГН *********,
живущ в град ********, предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от
НК.

ПРЕВОДАЧ:..….....…………….…
(Б. Г. К.)

След вписване съдържанието на постигнатото Споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от Прокурора, от Адвокат Д.Т. и
от преводача Б. Г. К., Съдът предостави същия на служител в СДВНЧ -
Любимец – Димитър Илиев Червенков, за да го занесе в СДВНЧ - Любимец за
подписването му от подсъдимия в присъствието на служител на СДВНЧ -
Любимец.

След връщането в сградата на Съда на съдебния протокол,
подписан от подсъдимия СТ. М. У., заседанието продължи, като в залата
присъстват Прокурор С.С., Адвокат Д.Т., преводачът Б. Г. К. и
подсъдимият СТ. М. У. чрез използване на софтуера „Скайп” за
видеоконферентна връзка със СДВНЧ – Любимец съгласно Заповед №
360/05.11.2020 година и Заповед № 364/09.11.2020 година, двете на
Административния ръководител – Председател на Районен съд -
Свиленград.

9
Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК,
Съдът
О П Р Е Д Е Л И : №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор С.С. при Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и Адвокат Д.Т.
от Адвокатска колегия - Хасково – защитник на подсъдимия СТ. М. У.,
гражданин на Обединена Република Танзания, СПОРАЗУМЕНИЕ, както
следва:
I. ПРИЗНАВА подсъдимия СТ. М. У., роден на ********** година
в град Дар Ес Салаам, Обединена Република Танзания, танзаниец, гражданин
на Обединена Република Танзания, живущ в град Нджия Панда Кипауа, кв.
„Уанда Ндеге”, ул.„Караката”, Обединена Република Танзания, неженен, с
основно образование, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 18.06.2021
година през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област Хасково, влязъл през
границата на страната от Република Турция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл. 279, ал. 1
от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК ГО
ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и
на наказание „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимия СТ. М. У., роден на ********** година
в град Дар Ес Салаам, Обединена Република Танзания, танзаниец, гражданин
на Обединена Република Танзания, живущ в град Нджия Панда Кипауа, кв.
„Уанда Ндеге”, ул.„Караката”, Обединена Република Танзания, неженен, с
основно образование, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 18.06.2021
година на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, област Хасково, съзнателно се
ползвал от неистински официален чуждестранен документ, удостоверяващ
10
лични данни – Шведско разрешително за пребиваване с № S35725697,
валидно до 25.01.2022 година, издадено на името на СТ. М. У. (**********
**** *******), роден на ********** година, положен в Паспорт на
Обединена Република Танзания с № ТАЕ295919, издаден на 04.02.2020
година на името на СТ. М. У. (********** **** *******), роден на
********** година, като от него за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1
от НК, поради което и на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл.
54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от
8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ІІІ. На основание чл. 23, ал. 1 от НК, ОПРЕДЕЛЯ на подсъдимия
СТ. М. У., роден на ********** година в град Дар Ес Салаам, Обединена
Република Танзания, танзаниец, гражданин на Обединена Република
Танзания, живущ в град Нджия Панда Кипауа, кв.„Уанда Ндеге”, ул.
„Караката”, Обединена Република Танзания, неженен, с основно образование,
неосъждан, ЕДНО ОБЩО наказание, а именно по-тежкото от двете:
„Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, ПРИСЪЕДИНЯВА към така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” и наказанието „Глоба”
в размер на 200 лв. (двеста лева).
ІV. На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА
направените по делото разноски в размер на 105 лв. (сто и пет лева) за
извършен превод да останат за сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв.
(петдесет лева) по съдебното производство - за сметка на Съда.
V. На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия СТ.
М. У., роден на ********** година в град Дар Ес Салаам, Обединена
Република Танзания, танзаниец, гражданин на Обединена Република
11
Танзания, живущ в град Нджия Панда Кипауа, кв.„Уанда Ндеге”, ул.
„Караката”, Обединена Република Танзания, неженен, с основно образование,
неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ по Републиканския бюджет, направените по
делото от БП разноски за извършена Техническа експертиза в размер 233.40
лв. (двеста тридесет и три лева и четиридесет стотинки), вносими по сметка
на РДГП – Елхово, и сумата от 5 лв. (пет лева) – държавна такса в случай на
служебно издаване на Изпълнителен лист, вносими по сметка на Районен съд
- Свиленград.
VІ. ПОСТАНОВЯВА вещественото доказателство по делото, а
именно: Паспорт на Обединена Република Танзания с № ТАЕ295919,
издаден на 04.02.2020 година на името на СТ. М. У. (********** ****
*******), роден на ********** година, представляващ истински официален
чуждестранен документ, ДА СЕ ВЪРНЕ чрез органите на ГПУ - Свиленград
при РДГП - Елхово на подсъдимия СТ. М. У., след отбелязване по съответния
ред върху стр. 14 с поставено неистинско Шведско разрешително за
пребиваване № S35725697, издадено на 26.04.2020 година на името на СТ. М.
У. (********** **** *******), роден на ********** година, валидно до
25.01.2022 година, че този документ е невалиден.
VІI. На основание чл. 112, ал. 4 от НПК, ПОСТАНОВЯВА
Шведско свидетелство за управление на МПС № 660906-2064, издадено на
20.07.2018 година на името на СТ. М. У. (********** **** *******), роден на
********** година, представляващ неистински официален чуждестранен
документ, да остане приложено по делото.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 506/2021
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу СТ. М. У. от
Обединена Република Танзания за престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК и за
престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

12
Подсъдимият СТ. М. У. (чрез преводача) - Не желая да получа
писмен превод на одобреното от Съда Споразумение на разбираемия от мен
език.

Адв.Т. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от съдебния
протокол.
Съдът намира искането за основателно, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДА СЕ издаде незаверен препис от съдебния протокол на адвокат
Д.Т..

Заседанието завърши в 10.45 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.

Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
13