П Р О Т О К О Л
№ _124 _
ГР. СЛИВНИЦА, 10.05.2016 ГОДИНА
РАЙОНЕН СЪД - ГР. СЛИВНИЦА ІV-ти състав в публично съдебно заседание на 10.05.2016 година в
състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: ГЕОРГИ НИКОЛОВ
Съдебни заседатели: 1. М.И.
2. Р.Б.
При участие на секретаря С.Б.
и прокурор Бонева сложи за
разглеждане
н.о.х.дело
№ 307 по описа за
докладвано от СЪДИЯТА
НИКОЛОВ
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура гр. Сливница –
редовно уведомена, се
явява прокурор Бонева.
Подсъдимият М.С.С.
/MEHMET SIDDIK SERHAT/ – редовно уведомен, се явява лично и с адвокат И.С. от САК – упълномощен защитник
на същия.
Свидетелите Кирил Лозанов Цветанов, Таня Илиева И., Райчо Стоянов
Соколов и Кемал Таяр – редовно уведомени,
не се явяват.
Вещото лице Росица
Владимирова Шонева – редовно уведомена, не се явява.
Явява се и преводачът от
български на турски език и обратно А.Б.И..
Съдът, като взе предвид
обстоятелството, че подсъдимия М.С.С.
не е български
гражданин, същия е турски гражданин и не владее български език, владее турски намира,
че следва да му бъде назначен преводач от български на турски език и обратно.
Воден от горното
и на основание чл. 142 ал.1 от НПК,
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА А.Б.И. за преводач от български на
турски език и обратно на подсъдимия М.С.С. по н.о.х.дело № 307/2016 г. по описа на Районен съд - гр.
Сливница при възнаграждение 30.00 /тридесет/ лева, платими от бюджета на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А.Б.И. – 43
години, неосъждана, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди
преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен
превод.
Подсъдимият М.С.С. /чрез преводача/: Разбирам се добре с преводача на
езика, на който говорим. Желая същата да извършва превод от и на турски език по
настоящото производство.
СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на
делото в днешното съдебно заседание
Прокурор Бонева: Да се даде ход на делото.
Адвокат С.:
Да се даде ход на делото.
Подсъдимият М.С.С. /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ, след като изслуша становището на страните намира, че
не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в днешното съдебно
заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА
САМОЛИЧНОСТТА НА ПОДСЪДИМИЯ:
М.С.С. /MEHMET SIDDIK
SERHAT/ - роден на *** г. в
Република Турция, турски
гражданин, с персонален № 17548627606, притежаващ паспорт № U07977909, издаден от Република Турция, с адрес: Федерална Република Германия, гр. Щутгарт, пощ. код 70326, ул. „Гейснигер”, №
65Е, женен, неосъждан, с начално образование.
СЪДЪТ разясни на страните по делото разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, секретаря и защитника.
Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.
СЪДЪТ
разясни цифрово и текстово правата на подсъдимия М.С.С. по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254,
чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395 в от НПК.
Подсъдимият М.С.С. /чрез преводача/: Ясни са ми правата, които ми разяснихте. Желая да бъда защитаван от упълномощения
от мен защитник - адв. С.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола
от днешното съдебно заседание.
СЪДЪТ, на основание чл. 275 ал. 1 от НПК, дава възможност
на страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор
Бонева: Да се даде ход на съдебното
следствие.
Адвокат С.: Да се даде ход на съдебното
следствие.
Подсъдимият М.С.С. /чрез преводача/: Да се даде
ход на съдебното следствие.
СЪДЪТ, след като изслуша становищата на страните и на
основание чл. 276 от НПК
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
ДЕЛОТО СЕ ДОКЛАДВА С ПРОЧИТАНЕ НА
ОБВИНИТЕЛНИЯ АКТ ОТ ПРОКУРОРА.
СЪДЪТ на основание чл. 276 ал. 3 НПК запитва подсъдимия М.С.С., разбира ли в какво е обвинен и признава ли се
за виновен.
Подсъдимият М.С.С. /чрез преводача/: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
СЪДЪТ на основание чл. 277, ал. 1 от НПК, покани подсъдимия М.С.С.
да даде обяснения по делото.
Подсъдимият М.С.С. /чрез преводача/: Не желая да давам давам
обяснения. Желая да сключа
споразумение с
представителя на прокуратурата.
Прокурор Бонева: Господин председател,
със защитника на подсъдимия М.С.С. -
адв. С. от САК, имаме готовност да сключим споразумение и моля да ни бъде
предоставена възможност в рамките на днешния ден да постигнем такова и да го
представим на съда за одобрение.
Адвокат С.:
Вярно е, че водихме преговори с представителя на прокуратурата. Моля да ни бъде
предоставена възможност да постигнем споразумение.
Подсъдимият М.С.С. /чрез преводача/: Поддържам казаното от
защитника ми. Моля да бъде пердоставена възможност да постигнем
споразумение.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ПРЕДОСТАВЯ на страните 15 минути
почивка за постигане на споразумение.
В 14:00 часа продължава
съдебното заседание по н.о.х.дело № 307/2016 г. по описа на Районен съд – гр.
Сливница в присъствието на Районна
прокуратура гр. Сливница – представлявана от прокурор
Бонева, подсъдимият М.С.С. /Mehmet Siddik Serhat/ и
упълномощеният му защитник адв.
И.С. от САК и в присъствието на преводача от български на турски език и обратно - А.Б.И..
Прокурор
Бонева: Господин председател, със защитника на подсъдимия М.С.С. - адв. С. от САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него,
да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото на основание
чл. 384 във вр. чл. 381 от НПК.
Адвокат С.:
Вярно е, че водихме преговори с представителя на прокуратурата и
стигнахме до общо съгласие за постигане на споразумение и да се постанови акт
при условията на чл. 384 вр. чл. 381 от НПК. Да се приеме споразумението.
Подсъдимият М.С.С. /чрез преводача/: Поддържам казаното от
моя защитник, постигнали сме споразумение по делото по горепосочените текстове.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 НПК, сключено между Д.
Бонева – прокурор
при Районна прокуратура – гр. Сливница наблюдаващ производството по незабавно производство № 29/2016 г. по описа на Митница
Столична, прокурорска преписка № 584/2016
г. по описа на РП-Сливница, след образуване на н.о.х.дело № 307/2016 г. по
описа на Районен съд – гр. Сливница от една страна и от друга страна - адв. И.С.
от САК – упълномощен защитник на подсъдимия М.С.С. /Mehmet Siddik Serhat/ и с участието на назначения по досъдебното
производство преводач от и на турски език – А.Б.И..
Прокурор Бонева: Поддържам споразумението във вида, в който
е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат С.: Поддържам споразумението във вида, в който
е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Подсъдимият М.С.С. /чрез преводача/: Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и
промени в него.
На основание чл.382, ал.4 от НПК, съдът
запитва подсъдимия М.С.С., досежно следните въпроси:
Въпрос
на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор
на подсъдимия
/чрез преводача/: – Да,
разбирам обвинението.
Въпрос на съда:
2.
Признавате ли се за виновен?
Отговор
на подсъдимия
/чрез преводача/: – Да,
признавам се за виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от
споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на
определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в
сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор
на подсъдимия
/чрез преводача/: – Разбирам
последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор
на подсъдимия
/чрез преводача/: – Да, съгласен
съм с тези последици.
Въпрос
на съда:
Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на подсъдимия /чрез преводача/: – Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
На основание чл. 381 НПК страните се
споразумяха за следното:
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в
съдебния протокол съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
І.
СТРАНИ:
Споразумението се сключи
между Даниела Бонева – прокурор при Районна прокуратура – Сливница,
обвинител по НОХ дело № 307/ 2016г., по описа на Районен съд - гр. Сливница и
адвокат И.С. САК – служебен защитник на подсъдимия М.С.С. /Mehmet Siddik Serhat/, със съгласието на подсъдимия,
чрез превод от български език на турски
език и от турски език на български език от преводача А.Б.И..
ІІ. УСЛОВИЯ:
1. Незабавното производство е
приключило; образувано е съдебно производство и съдебното следствие не е
приключило.
2. На подсъдимият М.С.С. /Mehmet Siddik Serhat/ е
повдигнато и предявено обвинение за
престъпление по глава VІ, раздел ІV от особената част на
НК, извършено с пряк умисъл /чл.11, ал.2 НК/, като форма на вината, а именно: по
чл. 251 ал.1 от НК.
3. От престъплението предмет на настоящото наказателно
производство не са причинени имуществени
вреди, поради което не се налага обезпечаването или възстановяването им.
4. На страните са известни
правните последици от споразумението,
а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд,
определението на съда по чл. 382 от НПК, е окончателно и съгласно чл.383 от НПК има последици на
влязла в сила присъда спрямо подсъдимия и не подлежи на въззивна и касационна
проверка.
ІІІ. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
1. С настоящото споразумение
страните се съгласяват делото да бъде решено и да не се провежда съдебно
разглеждане по общия ред.
2. Със споразумението страните постигат
съгласие, че подсъдимият М.С.С.
/Mehmet
Siddik Serhat/, роден на *** г. в
Република Турция, турски гражданин,
с персонален № 17548627606, притежаващ паспорт № U07977909, издаден от компетентните власти на Република
Турция, адрес: гр. Щутгарт, пощ. код 70326, ул. Гейснигер № 65Е, женен,
неосъждан, начално образование, е виновен за това, че:
На 08.05.2016г., около 12:45 часа, на трасе „Входящи леки автомобили и
автобуси” на Митнически пункт Калотина, при влизане от Република Сърбия в
Република България не е изпълнил задължението си да декларира пред митническите
органи писмено във валутна митническа декларация парични средства, пренасял
през пренасяни през границата на страната, която граница е външна граница на
Европейския съюз, като е нарушил разпоредбите на:
Валутния закон – чл. 11а, ал. 1 във връзка и
ал. 5, и чл. 14г, които гласят:
чл. 11а, ал. 1 от
Валутния закон – „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или
повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за или от трета
страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;
чл. 11а, ал. 5 от
Валутния Закон – „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята за неизпълнено
при отказ за деклариране или ако декларираната информация е невярна или
непълна.”;
чл. 14г от
Валутния Закон – „Министърът на финансите издава наредбата по прилагането на чл. 10а, чл.
11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3,
чл. 14а, 14б и 14в.”;
и на обнародван
акт на Министъра на финансите - НАРЕДБА №
Н-1 от 01.02.2012 г. за пренасянето през границата на страната на парични
средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене
на митнически регистри по чл. 10а от Валутния закон, чл. 2, ал. 1, чл. 8, ал. 3
и чл. 9, ал. 1 и 2, които гласят:
Чл. 2, ал. 1 „Пренасянето
на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната
равностойност в левове или друга валута през границата на страната за или от
трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи по реда на чл. 9”;
Чл. 8, ал. 3 „В
случаите, когато пренасяните през границата на страната парични средства,
благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях подлежат на
деклариране, но лицето е преминало през зелен коридор ("нищо за
деклариране") или устно е заявило това при преминаване през митническо
учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за невярно декларирана
информация.”;
Чл. 9, ал. 1 „Лицата
задължително попълват и представят пред митническите органи валутна митническа
декларация по образец, утвърден от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал. 1, чл.
5 и 7.”;
Чл. 9, ал. 2
„Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три екземпляра, като първият
екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият и третият - за митническите
органи.”,
И стойността на предмета на престъплението е в особено
големи размери, а
именно не е декларирал сумата от 365 300
/триста шестдесет и пет хиляди и триста/ евро, с левова равностойност
714 464.70 лева /седемстотин и четиринадесет хиляди четиристотин шестдесет
и четири лева и седемдесет стотинки/ и 925 /деветстотин двадесет и пет/ турски
лири с обща левова равностойност 545.48 лева /петстотин четиридесет и пет лева
и четиридесет и осем стотинки/, всичко на обща стойност 715 010.18 лева
/седемстотин и петнадесет хиляди и десет лева и осемнадесет стотинки/. - Престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК.
ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
1.Страните се съгласяват на
подсъдимият М.С.С. /Mehmet Siddik
Serhat/, с
посочената по – горе самоличност, на основание чл. 251, ал.1 във вр. чл.54 от
НК, да бъде
определено наказание „ лишаване от свобода” за срок от седем месеца, като
изпълнението на така определеното наказание да бъде отложено по реда на
чл.66,ал.1 от НК за срок от три години.
2. Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал.1 НК, времето през което
подсъдимият М.С.С. /Mehmet Siddik
Serhat/,е бил
задържан по настоящото дело, а именно от 08.05.2016г. до датата на одобряване на настоящото споразумение да бъде
приспаднато при изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”.
V. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:
Страните се съгласяват, на основание чл. 251, ал. 2 от НК, приобщените като веществени доказателства по досъдебното производство сумата от 365 300 /триста шестдесет и пет
хиляди и триста/ евро, с левова равностойност 714 464.70 лева /седемстотин
и четиринадесет хиляди четиристотин шестдесет и четири лева и седемдесет
стотинки/ и 925 /деветстотин двадесет и пет/ турски лири с обща левова
равностойност 545. 48 лева /петстотин четиридесет и пет лева и четиридесет и
осем стотинки/, всичко на обща стойност 715 010.18 лева /седемстотин и
петнадесет хиляди и десет лева и осемнадесет стотинки/, да бъдат отнети в полза на
държавата, находящи се в сейфа в Митница Столична – София.
VІ. РАЗНОСКИ:
На основание чл.189, ал.3 от НПК,
направените по досъдебното производство разноски в размер на 57.96 лева, да се
възложат на подсъдимия М.С.С. /Mehmet Siddik
Serhat/.
ПРОКУРОР: ______
ЗАЩИТНИК:_____
/Д.
Бонева/ /Ив. С. /
ПОДСЪДИМ:
______ /М.С.С./
ПРЕВОДАЧ:
______
/А.И./
СЪДЪТ,
след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение за решаване на делото и че същото не противоречи на закона и
морала, както и че е
сключено в срока по чл. 384 от НПК, намира, че споразумението за решаване на делото следва да бъде
одобрено, а наказателното производство – да бъде прекратено, поради което и на
основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК,
ОПРЕДЕЛИ
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на
делото сключено между
Д. Бонева – прокурор
при Районна прокуратура – гр. Сливница наблюдаващ производството по незабавно производство № 29/2016 г. по описа на Митница Столична, прокурорска преписка № 584/2016 г.
по описа на РП-Сливница, след образуване на н.о.х.дело № 307/2016 г. по описа
на Районен съд – гр. Сливница от една страна и от друга страна - адв. И.С. от САК
– упълномощен защитник на подсъдимия М.С.С. /Mehmet Siddik Serhat/, със съгласието на подсъдимия М.С.С. /Mehmet Siddik Serhat/ и с участието на назначения по досъдебното
производство преводач от и на турски език – А.Б.И..
ПРИЗНАВА
подсъдимия М.С.С. /MEHMET
SIDDIK SERHAT/ - роден на *** г. в Република
Турция, турски гражданин, с
персонален № 17548627606, притежаващ паспорт № U07977909, издаден в
Република Турция, с адрес: Федерална Република Германия, гр. Щутгарт, пощ. код 70326, ул. „Гейснигер” № 65Е,
женен, неосъждан, с начално образование, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 08.05.2016г.,
около 12:45 часа, на трасе „Входящи леки автомобили
и автобуси” на Митнически пункт Калотина, при влизане от Република Сърбия в
Република България не е изпълнил задължението си да декларира пред митническите
органи писмено във валутна митническа декларация, пренасяни през границата на
страната парични
средства, която граница е
външна граница на Европейския съюз, като е нарушил разпоредбите на:
Валутния закон –
чл. 11а, ал. 1 във връзка и ал. 5, и чл. 14г, които гласят:
чл. 11а, ал. 1 от
Валутния закон – „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или
повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за или от трета
страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;
чл. 11а, ал. 5 от
Валутния Закон – „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята за неизпълнено
при отказ за деклариране или ако декларираната информация е невярна или
непълна.”;
чл. 14г от
Валутния Закон – „Министърът на финансите издава наредбата по прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3,
чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3,
чл. 14а, 14б и 14в.”;
и на обнародван
акт на Министъра на финансите - НАРЕДБА № Н-1 от 01.02.2012 г. за пренасянето
през границата на страната на парични средства, благородни метали, скъпоценни
камъни и изделия със и от тях и водене на митнически регистри по чл. 10а от
Валутния закон, чл. 2, ал. 1, чл. 8, ал. 3 и чл. 9, ал. 1 и 2, които гласят:
Чл. 2, ал. 1
„Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната
равностойност в левове или друга валута през границата на страната за или от
трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи по реда на чл. 9”;
Чл. 8, ал. 3 „В случаите,
когато пренасяните през границата на страната парични средства, благородни
метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях подлежат на деклариране, но
лицето е преминало през зелен коридор ("нищо за деклариране") или
устно е заявило това при преминаване през митническо учреждение, в което не се
ползват два коридора, се счита за невярно декларирана информация.”;
Чл. 9, ал. 1 „Лицата
задължително попълват и представят пред митническите органи валутна митническа
декларация по образец, утвърден от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал. 1, чл.
5 и 7.”;
Чл. 9, ал. 2
„Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три екземпляра, като първият
екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият и третият - за митническите
органи.”, като стойността на предмета на престъплението е
в особено големи размери, а именно не
е декларирал сумата от 365 300 /триста
шестдесет и пет хиляди и триста/ евро, с левова равностойност 714 464.70
лева /седемстотин и четиринадесет хиляди четиристотин шестдесет и четири лева и
седемдесет стотинки/ и 925 /деветстотин двадесет и пет/ турски лири, с левова
равностойност 545. 48 лева /петстотин четиридесет и пет лева и четиридесет и
осем стотинки/, всичко на обща стойност 715 010.18 лева /седемстотин и
петнадесет хиляди и десет лева и осемнадесет стотинки/, поради което и на основание чл.
251, ал.1, вр. чл.54 от НК, ГО ОСЪЖДА НА 7 /СЕДЕМ/ МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.
ОТЛАГА, на основание чл. 66 ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното на подсъдимия М.С.С. /MEHMET SIDDIK SERHAT/, наказание 7 /СЕДЕМ/
МЕСЕЦА „Лишаване от свобода”, за срок от 3 /три/ години, считано от датата на влизане на настоящото
споразумение в сила /10.05.2016 г./.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето,
през което подсъдимия М.С.С. /MEHMET SIDDIK SERHAT/ е бил задържан по реда на Закона за митниците
по НП № 29/2016 г. по описа на митница Столична, а именно: от 08.05.2015 г. до 10.05.2016 година.
ОСЪЖДА,
на основание чл.189, ал.3
от НПК, подсъдимия М.С.С. /MEHMET
SIDDIK SERHAT/, да заплати по сметка на Митница
Столична, направените по делото разноски в размер на 57.96 лева.
РАЗПОРЕЖДА
на основание чл. 251, ал.
2 от НК, приобщените като веществени
доказателства по досъдебното производство парични средства находящи се в сейф
на Митница Столична - сумата
от 365 300 /триста шестдесет и пет хиляди и триста/ евро, с левова
равностойност 714 464.70 лева /седемстотин и четиринадесет хиляди
четиристотин шестдесет и четири лева и седемдесет стотинки/ и сумата от 925 /деветстотин двадесет и пет/ турски
лири с левова равностойност 545. 48 лева /петстотин четиридесет и пет лева и
четиридесет и осем стотинки/, всички на
обща стойност 715 010.18 лева /седемстотин и петнадесет хиляди и десет
лева и осемнадесет стотинки/, да се отнемат в полза на държавата.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.дело
№ 307/2016 г. по
описа на Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ПОДСЪДИМИЯТ М.С.С. /MEHMET SIDDIK SERHAT/ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НАЗАБАВНО ОТ
СЛЕДСТВЕНИЯ АРЕСТ, АКО НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Съдебни заседатели:
1.
2.
Протоколът се състави в съдебно заседание, което приключи в 14:30 часа.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
СЕКРЕТАР: