РЕШЕНИЕ
№ 40
гр. Елин Пелин, 24.02.2023 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – ЕЛИН ПЕЛИН, IV СЪСТАВ ГРАЖДАНСКИ
ДЕЛА, в публично заседание на двадесет и първи февруари през две хиляди
двадесет и трета година в следния състав:
Председател:Петко Р. Георгиев
при участието на секретаря Цветанка Анг. Николова
като разгледа докладваното от Петко Р. Георгиев Гражданско дело №
20221820101304 по описа за 2022 година
Производството е по чл. 330 ГПК.
Делото е образувано по постъпила молба от Ж. М. Б., ЛНЧ: **********, с адрес: гр. С., бул.
„В.“ № .., ет. .., ап. .. и С. Д. В., ЛНЧ: **********, с адрес: гр. С., бул. „В.“ № , ет. , ап. , с
правно основание чл. 50 СК за прекратяване на брака им по сериозно и непоколебимо
взаимно съгласие за развод.
В съдебно заседание молителите поддържат изцяло подадената от тях молба и
споразумението за уреждане на последиците от прекратяването на брака, като заявяват, че са
го подписали лично и доброволно.
Съдът, като обсъди събраните по делото доказателства, достигна до следните изводи от
фактическа и правна страна:
Установява се от представеното по делото удостоверение за сключен граждански брак от
16.03.2022 г., че молителите Ж. М. Б. и С. Д. В. са сключили граждански брак на 14.09.2012
г. в гр. Лумио (От-Корс) за което е съставен акт за сключен граждански брак № 19 от
кметството Лумио, департамент От-Корс, Франция.
Видно е от удостоверения от 17.02.2023 г., че в регистъра на имуществените отношения на
съпрузите за Ж. Б. не е регистриран режим на имуществените отношения на съпрузите
Според чл. 7 КМЧП брачните искове са подведомствени на българските съдилища, ако един
от съпрузите е български гражданин или има обичайно местопребиваване в Република
България. Разводът между съпрузи с еднакво чуждо гражданство се урежда от правото на
1
държавата, чиито граждани са те при подаване на молбата за развод (чл. 82, ал. 1 КМЧП).
Разводът между съпрузи с различно гражданство се урежда от правото на държавата, в която
се намира тяхното общо обичайно местопребиваване към момента на подаване на молбата за
развод. Когато съпрузите нямат общо обичайно местопребиваване, прилага се българското
право (чл. 82, ал. 2 КМЧП).
С молбата, а и пред съда, съпрузите декларират сериозно и непоколебимо взаимно съгласие
за прекратяване на брака. Подписаното и поддържано пред съда от молителите
споразумение урежда личните, семейните и имуществените отношения помежду им при
изпълнение изискванията на чл. 51 СК.
Предвид изложеното съдът намира, че бракът между съпрузите следва да бъде прекратен на
основание чл. 50 СК, като последиците от развода бъдат уредени съобразно споразумението
между тях, което съдът следва да утвърди.
Съдът на основание чл. 6, т. 3 от Тарифата за държавните такси, които се събират от
съдилищата по ГПК определя държавна такса за допускане на развода в размер на 35 лева.
Съдът взе предвид, че при образуване на делото е внесена държавна такса от 40 лева вместо
25 лева, поради което молителите следва да заплатят по равно – още по 10 лева.
Воден от горното съдът
РЕШИ:
ПРЕКРАТЯВА БРАКА между Ж. М. Б., ЛНЧ: **********, с адрес: гр. С., бул. „В.“ № ., ет. ,
ап. и С. Д. В., ЛНЧ: **********, с адрес: гр. С., бул. „В.“ № .., ет..., ап. ..., сключен на
14.09.2012 г. в гр. Лумио (От-Корс), за което е съставен акт за сключен граждански брак №
19 от кметството Лумио, департамент От-Корс, Франция, ЧРЕЗ РАЗВОД, поради
сериозното и непоколебимо взаимно съгласие на съпрузите на основание чл. 50 СК във вр.
чл. 82, ал. 2 КМЧП.
УТВЪРЖДАВА споразумението между съпрузите по чл. 51 СК, както следва:
1. По взаимно и непоколебимо съгласие, на основание чл. 50 от Семейния кодекс, се
ПРЕКРАТЯВА брака, сключен помежду им с Акт за граждански брак № .. от ..... г., съставен
в гр. Лумио, Франция.
2. ИЗДРЪЖКА между съпрузите след прекратяване на брака не се дължи.
3. НЕДВИЖИМИ ИМОТИ И МОТОРНИ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА не са придобивани по
време на брака.
4. СЕМЕЙНОТО ЖИЛИЩЕ - не съществува.
5. ДВИЖИМИТЕ ВЕЩИ, придобити по време на брака, са поделени извънсъдебно, като
съпрузите нямат взаимни претенции от по отношение на тях.
6. Съпрузите не притежават дялово участие в ТЪРГОВСКИ ДРУЖЕСТВА, както и
ПАРИЧНИ ВЛОГОВЕ В БАНКИ, придобити по време на брака.
2
7. ФАМИЛНО ИМЕ - след прекратяване на брака, съпругата С. Д. В. ще продължава да носи
предбрачното си фамилно име - Д. В. и в бъдеще ще продължи да се именува С. Д. В..
8. От брака си съпрузите нямат деца под 18-годишна възраст, респективно не са налице
задължения за уреждане на родителските права.
9. Съпругът Ж. М. Б. се задължава да предприеме всички правни и фактически действия по
вписването на развода при компетентните служби на Република Франция изцяло за своя
сметка, респективно С. Д. В. се задължава да предприеме всички правни и фактически
действия по вписването на развода при компетентните служби на Италия изцяло за своя
сметка. Съпрузите декларират, че изцяло са уредили отношенията си и имуществените си
претенции един спрямо друг, като нямат насрещни претенции от каквото и да е естество,
което потвърждават с подписването на настоящото споразумение.
10. Разноските по водене на охранителното производство за одобрение на постигнатото
споразумение, а именно държавни такси и адвокатски хонорар, се заплащат от съпрузите по
равно.
ОСЪЖДА Ж. М. Б., ЛНЧ: **********, с адрес: гр. С., бул. „В.“ № .., ет. .., ап. ..., да заплати
държавна такса по сметка на РС Елин Пелин в размер на 10 лв.
ОСЪЖДА С. Д. В., ЛНЧ: **********, с адрес: гр. С., бул. „В.“ № .., ет. .., ап. .., да заплати
държавна такса по сметка на РС Елин Пелин в размер на 10 лв.
Решението не подлежи на обжалване.
Съдия при Районен съд – Елин Пелин: _______________________
3