Споразумение по дело №1313/2018 на Районен съд - Видин

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 16 октомври 2018 г. (в сила от 16 октомври 2018 г.)
Съдия: Мариела Викторова Йосифова
Дело: 20181320201313
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 15 октомври 2018 г.

Съдържание на акта Свали акта

 

П Р О Т О К О Л

                                             гр.Видин, 16.10.2018г.

 

Видинският районен съд в публично съдебно заседание на шестнадесети октомври, две хиляди и осемнадесета година в състав:

 

                                    ПРЕДСЕДАТЕЛ: МАРИЕЛА ЙОСИФОВА          

 

при участието на секретаря Красимира Илиева и прокурора Илияна Целова сложи за разглеждане НОХД № 1313 по описа за  2018 г. докладвано от СЪДИЯ ЙОСИФОВА

На именното повикване в 11.00 часа се явиха:

За Районна прокуратура – Видин се явява прокурор Целова.

Подсъдимия  Х.Я.Г. се явява лично, доведен от ОЗО-Видин и с  адв.С.К. ***, упълномощена с пълномощно от днес.

 Подсъдимия И.О. се явява лично, доведени ОЗО-Видин  и с адв. Ц.И., упълномощен с пълномощно от ДП.

В залата се намира Т.Л.Т., преводач от български език на турски и обратно.

Съдът                            О П Р Е Д Е Л И :

Назначава  Т.Л.Т., преводач от български език на турски и обратно.

Подсъдимите: Разбираме извършения ни превод от турски на български и обратно.

Снема самоличността на преводача, както следва:

Т.Л.Т. - 28 год.,б.р.

На преводача се напомни отговорността по чл.290, ал.2 от НК и същия обеща да даде верен превод.

ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.

ПРОКУРОРЪТ: Моля да дадете ход на делото.

 Адв. С.К.: Моля да се даде ход на делото.

Подсъдимия Х.Я.Г. чрез преводача: Поддържам казаното от адвоката си. Да се даде ход на делото.

Адв. Ц.И.: Моля да се даде ход на делото.

Подсъдимия И.О. чрез преводача: Моля да дадете ход на делото.

Съдът

ОПРЕДЕЛИ:

                                ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА самоличността на подсъдимите чрез преводача.

Х.Я.Г., роден на ***г***, Туция, гражданство РТурция, неосъждан, женен, месторабота- шофьор на тежкотоварен автомобил във фирма „Транс 33”-Турция, с турски паспорт   U 15358198 от 17.11.2017г., личен номер №66847023220, без адрес в РБългария.

Самоличността се сне по данни от подсъдими и от делото.

И.О., / Ibrahim Ortakci/, роден на ***г. в Анкара, Турция, гражданство- РТурция, разведен, неосъждан, месторабота- шофьор на тежкотоварен автомобил във фирма „Транс 33”-Турция, с турски паспорат  U14394721/ 19.04.2017г. личен № 12538961500, без адрес в РБългария.

Самоличността се сне по данни от подсъдимия и от делото.

ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания по чл.274 от НПК. Постигнали сме споразумение със защитата и подсъдимите, което е внесено пред Вас и въз основа на него е образувано настоящето дело. Считам, че същото не противоречи на закона и морала, поради което моля да бъде одобрено.

Адв. С.К.: Нямам искания по чл.274 от НПК. Моля да одобрите постигнатото споразумение между РП-Видин, мен и подсъдимия и прекратите наказателното производство.

ПОДСЪДИМИЯ Х.Я.Г. в присъствието на преводача: Нямам искания за отводи на състава. Желая делото да приключи със споразумение.

Адв. Ц.И.: Нямам искания по чл.274 от НПК. Моля да одобрите постигнатото споразумение между РП-Видин, мен и подсъдимия и прекратите наказателното производство.

ПОДСЪДИМИЯ И.О. в присъствието на преводача: Нямам искания за отводи на състава. Желая делото да приключи със споразумение.

Съдът, след като проучи постъпилото споразумение счита, че не са налице процесуални пречки и материални такива, за което

ОПРЕДЕЛИ:

На основание чл.382, ал.6 от НПК, Съдът ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение: 

ПОДСЪДИМИЯ Х.Я.Г., роден на ***г***, Туция, гражданство РТурция, неосъждан, женен, месторабота- шофьор на тежкотоварен автомобил във фирма „Транс 33”-Турция, с турски паспорт   U 15358198 от 17.11.2017г., личен номер №66847023220, без адрес в РБългария се признава за ВИНОВЕН в това, че на 07.07.2018 г. на ГКПП - Дунав мост Видин-Калафат, в съучастие с И.О., роден, на *** г. в Анкара, Турция, с турски паспорт U14394721/19.04.2017 г., личен №12538961500, като извършител, направил опит да преведе през границата на страната от Р България в Р Румъния иракските гражданини: Али Абдула Еариб, АИ Abdula Garib, мъж, роден на ***г. в Ирак. ЛНЧ:**********. Мохамад Юсеф Мохамад, Mohamad Yusef Mohamad, мъж, роден на 02.01 Л988г. в Ирак. ЛНЧ:**********, Зияд Салех Хедер, Ziyad Saleh Heder, мъж. роден на ***г. в Ирак, ЛНЧ:**********, Пешкафт Бахджат Хоршид, Peshkaft Bahdzat Horshidq мъж, роден на ***г. в Ирак, ЛНЧ:**********, Фарсат Исмаил Ахмед, Farsat Ismail Ahedq мъж, роден на 01.01 Л973г. в Ирак, ЛНЧ:**********. Делгаш Хусейн Хаджи, Delgash Huseyn Hadzhiq мъж, роден на ***г. в Ирак, ЛНЧ:**********. Абдулазиз Лукман Азиз, Abdulaziz Lukman Aziz, мъж, роден на ***г. в Ирак, ЛНЧ:**********. Кауа Азад Салех, Kaua Azad Saleh, мъж, роден на ***г. в Ирак, ЛНЧ:**********, Семира Мохамед Салех Абдулрахман, Semira Mohamed Salen Abdulrahman, жена. родена в Ирак. ЛНЧ:**********, Бришан Фарсат Исмаил, Brishan Farsat Ismail, жена, родена на ***г. в Ирак, ЛНЧ:**********, Яриван Исмаил, Yarivan Ismail /момиче/ род. ***г. в Ирак. Сидра Исмаил. Sidra Ismail /момиче/ род. 04.09.20Юг. в Ирак, МухамадИсмаил, Muhamad Ismail /момче/ род. ***г. в Ирак. Сидра Хашем Ахмад. Sidra Hashem Ahmad, жена. родена на ***г. в Ирак, ЛР 14:**********, Магхдид Магхдид Факхер, Maghdid Maghdid Fakher, мъж, роден на ***г. в Ирак, Мохамед Камран, Mohamed Kamran. мъж, роден на ***г. в Ирак, Кхалд Клш. Khald Klsh, мъж. роден на ***г. в Ирак, Кханм Каем, Khaiim Qasm, мъж. роден на ***г. в Ирак, Мудхафар Мустафа, Mudhafar Mustafa, мьж, роден на 06.01 Т981г. в Ирак. Бахман Шериф, Bahman Sherif. мъж. роден на ***г. в Ирак. Али Нури. AH Nuri. мъж, роден на ***г. в Ирак, Яд Нури, Yad Nuri /момче/1 род. 01.01.201 Ог. в Ирак, Снад Нури, Snad Nuri /момче/ род.***г. в Ирак, Аван Мухамад. Avan Muhamad, жена, родена на ***г. в Ирак, Рониа Мустафа, Ronia Mustafa /момиче/ род. ***г. в Ирак и Раханд Мустафа. Rahand Mustafa / момче/ род. ***г. в Ирак., без разрешение на надлежните органи на властта, като превежданите лица не са български гражданин и 8 /осем/ от тях не са навършили 16 годишна възраст и за целта е използвано МПС - товарен автомобил с влекач марка "Волво", модел "FIT", c турска per. 33F0524 с прикачено ремарке марка "Тирсан1". модел "Фриго" с турски per. 33F0526, собственост на турската фирма "Транс 33" с № **********. като престъплението не е довършено поради независещи от дееца причини - престъпление по чл. 280, ал.2, т.1, т.З и т.4 във вр. с ал. 1 във вр. с чл.18, ал.1, във вр. с чл.20, ал.2 от НК, за което и на основание чл. 280, ал.2, т.1, т.З и т.4 във вр. с ал. 1 във вр. с чл.18, ал.1, във вр. с чл.20, ал.2 във връзка с чл.55, ал.1, т.1 от НК подсъдимият  Х.Я.Г. със снета по делото самоличност е съгласен да му бъде наложено  и да изтърпи наказание „лишаване от свобода за срок 10 /десет/ месеца, изпълнението на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК да бъде отложено за срок от 3 / три/ години от влизане в сила на споразумението.

На основание чл.55, ал.З от НК подсъдимия Х.Я.Г. със снета по делото самоличност се съгласява да не му се налагат по леките наказания глоба и конфискация.

  ПОДСЪДИМИЯ  И.О., / Ibrahim Ortakci/, роден на ***г. в Анкара, Турция, гражданство- РТурция, разведен, неосъждан, месторабота- шофьор на тежкотоварен автомобил във фирма „Транс 33”-Турция, с турски паспорат  U14394721/ 19.04.2017г. личен № 12538961500, без адрес в РБългария се признава за ВИНОВЕН  в това, че на 07.07.2018 г. на ГКПП - Дунав мост Видин-Калафат в съучастие с Х.Я.Г., р.10.04.1968г. в Гюлшехир, Турция, с турски паспорт U15358198/17.11.2017г., личен № 66847023220, като извършител, направил опит да преведе през границата на страната от Р България в Р Румъния иракските гражданини: Али Абдула Еариб, AH Abdula Garib, мъж, роден на ***г. в Ирак, ЛНЧ:**********, Мохамад Юсеф Мохамад, Mohamad Yusef Mohamad, мъж, роден на 02.01 Л988г. в Ирак, ЛНЧ:**********, Зияд Салех Хедер, Ziyad Saleh Heder, мъж,  роден на ***г. в Ирак, ЛНЧ:**********. Пешкафт Бахджат Хоршид, Peshkaft Bahdzat Horshidq мъж, роден на ***г. в Ирак, ЛНЧ:**********, Фарсат Исмаил Ахмед, Farsat Ismail Ahedq мъж, роден на ***г. в Ирак, ЛНЧ:**********, Делгаш Хусейн Хаджи, Delgash Huseyn Hadzhiq мъж, роден на ***г. в Ирак, ЛНЧ:**********, Абдулазиз Лукман Азиз, Abdulaziz Lukman Aziz, мъж, роден на ***г. в Ирак, ЛНЧ:**********. Кауа Азад Салех, Kaua Azad Saleh, мъж, роден на ***г. в Ирак, ЛНЧ:**********, Семира Мохамед Салех Абдулрахман, Semira Mohamed Salen Abdulrahman, жена, родена в Ирак, ЛНЧ:**********, Бришан Фарсат Исмаил, Brishan Farsat Ismail жена, родена на ***г. в Ирак, ЛНЧ:**********, Яриван Исмаил, Yarivan Ismail /момиче/ род. ***г. в Ирак. Сидра Исмаил, Sidra Ismail /момиче/ род. 04.09.201 Ог. в Ирак, Мухамад Исмаил, Muhamad Ismail /момче/ род. ***г. в Ирак, Сидра Хашем Ахмад, Sidra Flashem Ahmad, жена, родена на ***г. в Ирак, ЛНЧ:**********. Магхдид Магхдид Факхер, Maghdid Maghdid Fakher, мъж, роден на ***г. в Ирак, Мохамед Камран, Mohamed Kamran, мъж, роден на ***г. в Ирак, Кхалд Клш, Khald Klsh, мъж. роден на ***г. в Ирак, Кханм Каем, Khanm Qasm. мъж, роден на ***г. в Ирак, Мудхафар Мустафа, Mudhafar Mustafa, мъж. роден на 06.01 Л981г. в Ирак, Бахман Шериф, Bahman Sherif, мъж, роден на ***г. в Ирак, Али Нури, AH Nuri, мъж, роден на ***г. в Ирак, Яд Нури. Yad Nuri /момче/ род. *** г. в Ирак, Снад Нури, Snad Nuri /момче/ род.ОЗ.09.2012г. в Ирак. Аван Мухамад, A van Muhamad, жена, родена на ***г. в Ирак, Рониа Мустафа, Ronia Mustafa /момиче/ род. ***г. в Ирак и Раханд Мустафа, Rahand Mustafa / момче/ род. ***г. в Ирак., без разрешение на надлежните органи на властта, като превежданите лица не са български гражданин и 8 /осем / от тях не са навършили 16-годишна възраст и за целта е използвано МПС -товарен автомобил е влекач марка "Волво", модел "FH", с турска per. 33F0524 с прикачено ремарке марка "Тирсан", модел "Фриго" с турски per. 33F0526. собственост на турската фирма "Транс 33"' с № **********. като престъплението не е довършено поради независещи от дееца причини - престъпление по чл. 280, ал.2, т.1, т.З и т.4 във вр. с ал. 1 във вр. с чл. 18, ал. 1, във вр. с чл.20, ал.2 от НК, за което и на основание чл. 280, ал.2, т.1, т.З и т.4 във вр. с ал. 1 във вр. с чл.18, ал.1, във вр. с чл.20, ал.2 във връзка с чл.55, ал.1, т.1 от НК подсъдимия И.О., / Ibrahim Ortakc със снета по делото самоличност  се съгласяват да му бъде наложено и  да изтърпи наказание „лишаване от свобода за срок 10 /десет/ месеца, изпълнението на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК да бъде отложено за срок от 3 / три/ години.

На основание чл.55, ал.З от НК  подсъдимия И.О. със снета по делото самоличност се съгласява да не му се налагат по леките наказания глоба и конфискация.

Подсъдимите Х.Я.Г. и И.О. със снета по делото самоличност са съгласни веществените доказателства по делото да им бъдат върнати     , както следва:

1 /един/ брой мобилен телефон Samsung с ИМЕИ: 352003099965335 с 1/един/ брой СИМ-карта с № 008995301723; да се върне на  подс.И.О.

1 /един/ брой мобилен телефон LG с ИМЕЙ: 353743080564303 с 1
/един/    брой    СИМ-карта    на   мобилен    оператор    Turkceel    c   
170110023099;- да се върне на
подс.Х.Я.Г..

     Карта на водач за дигитален тахограф на Х.Я.Г. с № 5979138493561000; да се върне на подс.Х.Я.Г..

     Мобилен апарат марка "Самсунг" модел MGT-E-1205Y" c ИМЕЙ: 359916/05/798980/2 със СИМ-карта в него с № 89902860313913872252014SP и надпис AVEA 128 кв.; да се върне на подс.И.О. и подс.Х.Я.Г.

    Карта на водач  за дигитален тахограф  на И.О. с № 4687070636871000; да се върне на  подс.И.О.

     Карта на водач за дигитален тахограф на Абдулкадир Акдик с № 0975536578771001, да се на  подс.И.О. и подс.Х.Я.Г..

 

                                  СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

 

ПОДСЪДИМ: ..................                               ПРОКУРОР:....................

   / Х.Я.Г. /

 

ЗАЩИТНИК:

/ адв.С.К./....................

                                                                             /ИЛИЯНА ЦЕЛОВА/                

ПОДСЪДИМ:.......................

/ И.О. /

 

ЗАЩИТНИК: ....................                             ПРЕВОДАЧ:..................

          /АДВ.Ц.И./                    / Т.Л.Т./

 

 

Съдът намира, че така постигнатото споразумение, не противоречи на закона и морала, същото е допустимо с оглед разпоредбата на чл.381, ал.2 от НПК. Със същото не са причинени имуществени вреди, които да бъдат репарирани, за което и на основание чл.384, ал.1 във вр. с чл.382, ал.7 от НПК

ОПРЕДЕЛИ:

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между представителя на РП – Видин, подсъдимия Х.Я.Г. и защитника му адв.С.К.,  подсъдимия И.О.  и адвокат – защитника му  адв.Ц.И..

          На преводача Т.Л.Т. да се заплати възнаграждение от бюджета на съда в размер на 50.00 лева за извършения превод.

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 1313/2018г. по описа на Видински районен съд.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.

С влизане на споразумението в сила по силата на закона отпада и взетата мярка за неотклонение”Задържане под стража”.

Протоколът написан в съдебно заседание и заседанието завърши в 11.50 часа.

РАЙОНЕН СЪДИЯ:                            СЕКРЕТАР: