Споразумение по дело №326/2021 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 72
Дата: 25 юни 2021 г. (в сила от 25 юни 2021 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20211890200326
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 25 юни 2021 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 72
гр. Сливница , 25.06.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на двадесет и пети юни, през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Паулина Бл. Велкова
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20211890200326 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 14:40 часа се явиха:
За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Р..
Обвиняемият АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ – редовно уведомен, се явява
лично и с адв. ИВ. СТ. - САК – упълномощен защитник.
Явява се преводачът от български език на турски език и обратно А.. Б.
ИБР., редовно уведомен.
СЪДЪТ КОНСТАТИРА, че обвиняемият АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ не е
български гражданин, същият е турски граждани и не владее български език,
владее турски език, поради което намира, че следва да му бъде назначен
преводач от български език на турски и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142 ал.1 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА А.. Б. ИБР. за преводач от български език на турски и
обратно на обвиняемият АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ по н. о. х. дело № 326/2021
г. по описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на
100,00 лева, платими от бюджетните средства на съда.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
1
А.. Б. ИБР. – 48 години, неосъждана, без дела и родство със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ (чрез преводача): Разбирам се
с преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в
настоящото производство на турски език.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Р.: Да се даде ход на делото.
Адвокат ИВ. СТ.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ (чрез преводача): Да се даде
ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./, роден на ***************************.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия АХМ. Л.
ИДЖ. /A.L.I./ (чрез преводача): по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4,
чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ (чрез преводача): Ясни са ми
правата, които ми разяснихте. Желая да бъда защитаван от упълномощения
си защитник - адв. ИВ. СТ.. Не желая да се извършва писмен превод на
протокола от днешното съдебно заседание.
2
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор Р.: Господин Председател, с упълномощеният защитник на
обв. АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ – адвокат ИВ. СТ. – САК, постигнахме
споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите
и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на
обвиняемият, на основание чл. 381 от НПК.
Адвокат ИВ. СТ.: Постигнали сме споразумение по чл. 381 от НПК.
Обвиняемият АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ (чрез преводача): Поддържам
казаното от упълномощения ми защитник. Постигнали сме споразумение по
делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по
реда на чл. 381 от НПК, сключено между Р. Р. – прокурор при Районна
прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по бързо производство
№ 24/2021 год. по описа на ТО „МРР Югозападна“, ГД „МРР“, Агенция
„Митници“, гр. София, пр. пр. № 675/2021 г. по описа на РП-Сливница и адв.
ИВ. СТ. – САК – упълномощен защитник на обвиняемия АХМ. Л. ИДЖ.
/A.L.I./ със съгласието на обвиняемия АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ и в
присъствието на преводача от и на турски език А.. Б. ИБР.. Към постъпилото
споразумение е представена декларация от обвиняемите по чл. 381 ал. 6 от
НПК.
Прокурор Р.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат ИВ. СТ.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./: Поддържам споразумението
във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в
него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия АХМ.
Л. ИДЖ. /A.L.I./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
3
Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ , (чрез преводача):
Да, разбирам обвинението.
Въпрос на съда:
Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ , (чрез преводача):
Да, признавам се за виновен.
Въпрос на съда:
Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ (чрез преводача):
Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ (чрез преводача):
Да, съгласен съм с тези последици.
Въпрос на съда:
Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ (чрез преводача):
Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, ВПИСВА в съдебния
протокол съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Р. Р. – прокурор при Районна
прокуратура – Сливница, от една страна и от друга страна - адв. ИВ. СТ. –
САК – УПЪЛНОМОЩЕН защитник на обвиняемият АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./
Преводач: А.. Б. ИБР. – преводач от български език на ТУРСКИ език и
обратно.
4

ІІ. УСЛОВИЯ:
Бързото производство е приключило.

1. На обв. АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ e повдигнато и предявено обвинение
за престъпление по глава VІ, раздел ІV от особената част на НК, извършено с
пряк умисъл /чл.11, ал.2 НК/ като форма на вината, а именно:
- по чл. 251, ал. 1 от НК
2. От престъплението не са причинени имуществени вреди.
3. На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици
от споразумението, а именно, че след одобряването му от
първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК, е
окончателно и има последиците на влязла в сила присъда за обв. АХМ. Л.
ИДЖ. /A.L.I./ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.

1. С настоящето споразумение страните се съгласяват делото да бъде
решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
2. Със споразумението страните постигат съгласие, че обв. АХМ. Л.
ИДЖ. /A.L.I./ - **************, е виновен за това, че:
На 23.06.2021 г., около 16:00 часа на Митнически пункт Калотина, обл.
Софийска, трасе „Входящи товарни автомобили” при влизане от Република
Сърбия в Република България, не е изпълнил задължението за деклариране
на парични средства, пренасяни през границата на страната, която е
външна граница на Европейския съюз, като е нарушил разпоредбите на:
Валутния закон – чл. 11а, ал. 1 във връзка и ал. 5, и чл. 14г, които
гласят:
чл. 11а, ал. 1 от Валутния закон – „Пренасянето на парични средства в
размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или
друга валута за или от трета страна подлежи на деклариране пред
митническите органи.”;
чл. 11а, ал. 5 от Валутния Закон – „Задължението за деклариране по
ал. 1 се смята за неизпълнено при отказ за деклариране или ако
5
декларираната информация е невярна или непълна.”;
чл. 14г от Валутния Закон – „Министърът на финансите издава
наредбата по прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал.
3, чл. 14а, 14б и 14в.”;
и на обнародван акт на Министъра на финансите - НАРЕДБА № Н-1
от 01.02.2012 г. за пренасянето през границата на страната на парични
средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и
водене на митнически регистри по чл. 10а от Валутния закон, чл. 2, ал. 1, чл.
8, ал. 3 и чл. 9, ал. 1 и 2, които гласят:
Чл. 2, ал. 1 „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро
или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през
границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред
митническите органи по реда на чл. 9”;
Чл. 8, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на
страната парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия
със и от тях подлежат на деклариране, но лицето е преминало през зелен
коридор ("нищо за деклариране") или устно е заявило това при преминаване
през митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за
невярно декларирана информация.”;
Чл. 9, ал. 1 „Лицата задължително попълват и представят пред
митническите органи декларация за паричните средства по образец, утвърден
от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал. 1, чл. 5 и 7. Утвърденият
от министъра на финансите образец на декларация се публикува на интернет
страницата на Агенция „Митници"”;
Чл. 9, ал. 2 „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три
екземпляра, като първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият
и третият - за митническите органи.”,
и стойността на предмета на престъплението е в особено големи
размери, а именно не е декларирал сумата от 109 060,00 /сто и девет
хиляди и шестдесет / британски паунда, с левова равностойност 249
666,70 лв. /двеста четиридесет и девет хиляди шестстотин шестдесет и
шест лева и седемдесет стотинки/ - престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК
6


ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на обв. АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ да бъде
определено наказание при условията на чл. 54, ал.1 от НК.
Предвид горното, се съгласяват:

На обв. АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ на основание чл. 251, ал. 1, вр. чл. 54,
ал. 1 от НК да бъде наложено наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” в
размер на ЕДНА ГОДИНА И ШЕСТ МЕСЕЦА - за престъплението по чл.
251, ал. 1 от НК.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК отлага изпълнението на така
наложеното наказание „лишаване от свобода“ за срок от 4 (четири) години.
На осн. чл. 111, ал. 1 НПК , вр. Определение на Съдът на ЕС от 12
юли 2018г. по Дело С-707/17, вр. Регламент № 1889/2005г. на Европейския
парламент и на Съвета от 26 октомври 2005г., веществените доказателства
– сумата от 109 060,00 /сто и девет хиляди и шестдесет / британски паунда
(намираща се на съхранение в ТО „МРР Югозападна“, ГД „МРР“, Агенция
„Митници“, гр. София), които парични средства не са с незаконен произход и
не са предназначени за незаконни цели, да се върнат на обв. АХМ. Л. ИДЖ.
/A.L.I./ - роден на ****************.
На осн. чл. 189, ал. 3 от НПК, направените по делото разноски за
експертиза в размер на 117,00 лв. да се възложат на обв. АХМ. Л. ИДЖ.
/A.L.I./.


ПРОКУРОР: ОБВИНЯЕМ:.........................
/Р. Р./ (АХМ. Л. ИДЖ.)

/A.L.I./

ПРЕВОДАЧ:...........................
(А.. Б. ИБР.)

7
ЗАЩИТНИК: .............................
(ИВ.
СТ. )



СЪДЪТ, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение за решаване на делото, както и че същото е
сключено в срока по чл. 381 от НПК, не противоречи на закона и морала,
намира, че споразумението за решаване на делото следва да бъде одобрено, а
наказателното производство – да бъде прекратено, поради което и на
основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК

ОПРЕДЕЛИ

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
Р. Р. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по бързо производство № 24/2021 год. по описа на ТО „МРР
Югозападна“, ГД „МРР“, Агенция „Митници“, гр. София, пр. пр. № 675/2021
г. по описа на РП-Сливница и адв. ИВ. СТ. – САК – упълномощен защитник
на обвиняемия АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./, със съгласието на обвиняемия АХМ.
Л. ИДЖ. /A.L.I./, и в присъствието на преводача от и на турски език А.. Б.
ИБР..
ПРИЗНАВА обвиняемият АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./, роден на
********** г.********, ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на 23.06.2021 г., около
16:00 часа на Митнически пункт Калотина, обл. Софийска, трасе „Входящи
товарни автомобили” при влизане от Република Сърбия в Република
България, не е изпълнил задължението за деклариране на парични
средства, пренасяни през границата на страната, която е външна
граница на Европейския съюз, като е нарушил разпоредбите на:
Валутния закон – чл. 11а, ал. 1 във връзка и ал. 5, и чл. 14г, които
гласят:
чл. 11а, ал. 1 от Валутния закон – „Пренасянето на парични средства в
размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или
друга валута за или от трета страна подлежи на деклариране пред
митническите органи.”;
8
чл. 11а, ал. 5 от Валутния Закон – „Задължението за деклариране по
ал. 1 се смята за неизпълнено при отказ за деклариране или ако
декларираната информация е невярна или непълна.”;
чл. 14г от Валутния Закон – „Министърът на финансите издава
наредбата по прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал.
3, чл. 14а, 14б и 14в.”;
и на обнародван акт на Министъра на финансите - НАРЕДБА № Н-1
от 01.02.2012 г. за пренасянето през границата на страната на парични
средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и
водене на митнически регистри по чл. 10а от Валутния закон, чл. 2, ал. 1, чл.
8, ал. 3 и чл. 9, ал. 1 и 2, които гласят:
Чл. 2, ал. 1 „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро
или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през
границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред
митническите органи по реда на чл. 9”;
Чл. 8, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на
страната парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия
със и от тях подлежат на деклариране, но лицето е преминало през зелен
коридор ("нищо за деклариране") или устно е заявило това при преминаване
през митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за
невярно декларирана информация.”;
Чл. 9, ал. 1 „Лицата задължително попълват и представят пред
митническите органи декларация за паричните средства по образец, утвърден
от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал. 1, чл. 5 и 7. Утвърденият
от министъра на финансите образец на декларация се публикува на интернет
страницата на Агенция „Митници"”;
Чл. 9, ал. 2 „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три
екземпляра, като първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият
и третият - за митническите органи.”,
и стойността на предмета на престъплението е в особено големи
размери, а именно не е декларирал сумата от 109 060,00 /сто и девет
9
хиляди и шестдесет / британски паунда, с левова равностойност 249
666,70 лв. /двеста четиридесет и девет хиляди шестстотин шестдесет и
шест лева и седемдесет стотинки/ - престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК,
поради което и на основание чл. 251, ал. 1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК, го
ОСЪЖДА на „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” в размер на ЕДНА
ГОДИНА И ШЕСТ МЕСЕЦА.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 НК изпълнението на така
наложеното на обвиняемия АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./, със снета по делото
самоличност, наказание „Лишаване от свобода” за срок от ЕДНА ГОДИНА
И ШЕСТ МЕСЕЦА за срок от 4 (четири) години, считано от датата на
влизане на настоящото споразумение в сила (25.06.2021 г.)
ПОСТАНОВЯВА на осн. чл. 111, ал. 1 НПК , вр. Определение на
Съдът на ЕС от 12 юли 2018г. по Дело С-707/17, вр. Регламент №
1889/2005г. на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври
2005г., веществените доказателства – сумата от 109 060,00 /сто и девет
хиляди и шестдесет / британски паунда (намираща се на съхранение в ТО
„МРР Югозападна“, ГД „МРР“, Агенция „Митници“, гр. София), които
парични средства не са с незаконен произход и не са предназначени за
незаконни цели, ДА СЕ ВЪРНАТ на обв. АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./ - роден на
************.
ОСЪЖДА на основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК, вр. чл. 189, ал. 3 от
НПК обв. АХМ. Л. ИДЖ. /A.L.I./, със снета по делото самоличност, да
заплати по сметка на ТО МРР Югозападна, Агенция Митници направените по
делото разноски за експертиза в размер на 117,00 /сто и седемнадесет/ лева.
ПРЕКРАТЯВА производството по н. о. х. дело № 326/2021 г. по описа
на Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
Протоколът се състави в съдебно заседание, което приключи в 13:55
часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
10