Решение по дело №662/2023 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 283
Дата: 20 април 2023 г. (в сила от 6 май 2023 г.)
Съдия: Боян Пенев Войков
Дело: 20234520200662
Тип на делото: Административно наказателно дело
Дата на образуване: 3 април 2023 г.

Съдържание на акта

РЕШЕНИЕ
№ 283
гр. Русе, 20.04.2023 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, II НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесети април през две хиляди двадесет и трета година в
следния състав:
Председател:Боян П. Войков
при участието на секретаря Елка П. Цигуларова
в присъствието на прокурора Р. В. Д.
като разгледа докладваното от Боян П. Войков Административно
наказателно дело № 20234520200662 по описа за 2023 година
въз основа на доказателствата и закона
РЕШИ:
ПРИЗНАВА обв. С. Д. Я., ЕГН: **********, с адрес ***, роден на *** г.
в гр. Русе, български гражданин, с основно образование, разведен, пенсионер,
неосъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че на 09.07.2021 г. в гр. Русе пред служител на
Сектор „Пътна полиция“ при ОД МВР – Русе съзнателно се ползвал от
неистински частен документ – Договор за покупко-продажба на превозно
средство /KAUFVERTAG/ от 05.07.2021 г., изготвен на немски език, относно
товарен автомобил марка „Опел Виваро“, с рама № WOL3F7002FV650783,
сключен между Н.Й. от гр. ***, в качеството му на “Кäufer” /преведено като
продавач/ и В.И.А. от гр. ***, обл. Русе, в качеството му на „Verkäufer”
/преведено като купувач/, на който бил предаден вид, че представлява
конкретно писмено изявление на други лица – на Н.Й. и на В.И.А., а не на
тези, които действително са го подписали, както и от Лицензиран превод на
български език на Договор за покупко-продажба на превозно средство
1
/KAUFVERTAG/ от 05.07.2021 г., на който бил предаден вид, че представлява
конкретно писмено изявление на друго лице – Л.Й.И., в качеството на
преводач от немски език към „***“ ООД, а не на това, което действително го
е подписало, като от него за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност, поради което и на основание чл. 378, ал. 4, т. 1 НПК
и чл. 316, вр. чл. 309, ал. 1 НК, вр. чл. 78а НК ГО ОСВОБОЖДАВА ОТ
НАКАЗАТЕЛНА ОТГОВОРНОСТ И МУ НАЛАГА
АДМИНИСТРАТИВНО НАКАЗАНИЕ „ГЛОБА“ В РАЗМЕР НА 1 000
ЛВ.
ОСЪЖДА С. Д. Я., ЕГН: **********, с адрес ***, ДА ЗАПЛАТИ на
ОД МВР – Русе, със седалище гр. Русе, бул. „Генерал Скобелев“ № 49 сумата
от 470,37 лв. – разноски за досъдебното производство.
РЕШЕНИЕТО подлежи на обжалване и протестиране в 15-дневен срок
от обявяването му пред Русенския окръжен съд.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
2

Съдържание на мотивите

МОТИВИ ПО АНД № 288/2023 Г. НА РС – РУСЕ, ВТОРИ СЪСТАВ

Производството е по реда на чл. 375 и сл. НПК.

РП – Русе е внесла Постановление, с което предлага обв. С.Д.Я., ЕГН:
**********, с адрес ***, роден на *** г. в гр. Русе, български гражданин, с
основно образование, разведен, пенсионер, неосъждан, да бъде освободен от
наказателна отговорност и да му бъде наложено административно наказание
по чл. 78а НК за извършено престъпление по чл. 316, вр. чл. 309, ал. 1 НК,
изразяващо се в това, че на 09.07.2021 г. в гр. Русе пред служител на Сектор
„Пътна полиция“ при ОД МВР – Русе съзнателно се ползвал от неистински
частен документ – Договор за покупко-продажба на превозно средство
/KAUFVERTAG/ от 05.07.2021 г., изготвен на немски език, относно товарен
автомобил марка „Опел Виваро“, с рама № WOL3F7002FV650783, сключен
между Н.Й. от гр. ***, в качеството му на “Кäufer” /преведено като продавач/
и В.И.А. от гр. ***, обл. Русе, в качеството му на „Verkäufer” /преведено като
купувач/, на който бил предаден вид, че представлява конкретно писмено
изявление на други лица – на Н.Й. и на В.И.А., а не на тези, които
действително са го подписали, както и от Лицензиран превод на български
език на Договор за покупко-продажба на превозно средство /KAUFVERTAG/
от 05.07.2021 г., на който бил предаден вид, че представлява конкретно
писмено изявление на друго лице – Л.Й.И., в качеството на преводач от
немски език към „***“ ООД, а не на това, което действително го е подписало,
като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна
отговорност.
В проведеното съдебно заседание представителят на прокуратурата
поддържа повдигнатото обвинение, като пледира обвиняемият Я. да бъде
признат за виновен, като бъде освободен от наказателна отговорност и му
бъде наложено административно наказание. Счита, че събраните в хода на
досъдебното производство гласни и писмени доказателства по категоричен и
безспорен начин доказвали авторството, мястото и датата на извършване на
деянието. Налице били всички предпоставки за приложението на чл. 78а НК.
Счита, че на обвиняемия следва да бъде наложена глоба с размер, ориентиран
към минимума или малко над минимума на предвиденото в закона наказание,
а именно 2 000 лв.
Упълномощеният защитник на обв. Я. – адв. Г. В., счита, че са налице
всички предпоставки, предвидени в чл. 78а НК за освобождаване на обв. Я. с
налагане на административно наказание глоба, като моли да му бъде
наложена глоба в минимален размер.
Обв. Я., упражнявайки правото си на лична защита се придържа към
казаното от своя защитник.
В последната си дума моли да му бъде наложена глоба в минимален
размер.
1
Съдът, след като обсъди, фактическите и правните доводи на страните и
на основание чл. 378, ал. 2 НПК извърши оценка на приобщените в хода на
досъдебното производството гласни и писмени доказателства и писмени
доказателствени средства, съобразно изискванията на чл. 14 и чл. 18 от НПК,
намира за установено от фактическа и правна страна следното:
ОТ ФАКТИЧЕСКА СТРАНА
Обвиняемият С.Д.Я. е роден на *** г. в гр. Русе, български гражданин, с
основно образование, разведен, пенсионер, неосъждан.
На 30.04.2021 г. св. В.И.А., св. И.В.И. и св. К.В.И. се прибирали от
Република Франция в България с превозно средство – бус „Мерцедес“, с
неустановен по делото регистрационен номер. Преминавайки през Австрия, в
близост до гр. Виена, св. В. А. си харесал товарен автомобил „Опел Виваро“ с
рама № WOL3F7002FV650783 от една автокъща, който закупил за 10 000
евро. Писмен договор за покупко-продажба не бил оформен, но продавачът
му предоставил свидетелства за регистрация – част I и част II и документ,
озаглавен “Datenauszug”. Св. А. успял да договори откарването на закупения
товарен автомобил до неговия адрес в гр. ***, България, посредством
наемането на платформа. През лятото на 2021 г. св. А. решил да регистрира
закупения товарен автомобил „Опел Виваро“. За целта пред сградата на
Сектор „Пътна полиция“ към ОД МВР – Русе се запознал с обв. С. Я., който
се занимавал с регистрация на автомобили срещу заплащане. Обвиняемият го
попитал дали св. А. разполага с договор за покупко-продажба, при което
последният отговорил отрицателно. Обв. Я. предложил на свидетеля да му
съдейства за регистрацията на процесния автомобил пред Сектор „Пътна
полиция“, като щял да се снабди с всичките необходими документи. На
неустановена по делото дата обв. Я. се снабдил с два документа – един,
озаглавен Kaufvertrag, със страни Н.Й. от гр. ***, в качеството на “Кäufer”
/преведено като продавач/ и В.И.А. от гр. ***, обл. Русе, в качеството му на
„Verkäufer” /преведено като купувач/. Предмет на този договор бил
процесният автомобил „Опел Виваро“, който се продавал за 900 евро.
Договорът бил с дата 05.07.2021 г., като му бил придаден вид, че е подписан
от посочените в него лица. Вторият документ бил превод на първия, на който
му бил придаден вид, че е изготвен от св. Л.Й.И. в качеството на служител
на „***“ ЕООД. На 08.07.2021 г. св. В. А. упълномощил обв. С. Я. с писмено
пълномощно, с нотариално заверен подпис от нотариус П.Ш., да го
представлява пред Сектор „Пътна полиция“ във връзка с регистрацията на
автомобил „Опел Виваро“ с рама № WOL3F7002FV650783. Така на
09.07.2021 г. обв. Я., придружаван от св. А. и сина му св. И. И., се явили в
Сектор „Пътна полиция“. Двамата свидетели изчаквали отстрани, докато
обвиняемият сам предприел действия по подаване на заявление за
регистрация и подал такова пред св. Т. Р. – системен оператор в Сектор
„Пътна полиция“. Към заявлението били приложени договорът на немски
език и неговият превод, с които обвиняемият се бил сдобил по-рано, както и
свидетелствата за регистрация част I и част II. Около 14,00 ч на същия ден
2
заявлението за регистрация било подадено и заведено под № 211085015945.
Обв. Я. закарал автомобила за извършване на технически преглед, при което
обаче било констатирано, че същият е обявен за международно издирване от
компетентните органи на Кралство Белгия.
В хода на делото се установило, че подписите, положени в Договор за
покупко-продажба на превозно средство (KAUFVERTRAG) с дата 05.07.2021
г. в реквизитите “Кäufer” и „Verkäufer” не били идентични с тези на някого от
свидетелите или обвиняемия. Положеният подпис в лицензирания превод от
немски на български език на този договор не бил изпълнен от посочената за
негов автор св. Л. И., а отпечатъкът от кръгъл печат с надпис „***“ ООД,
поставен под графа „подпис и печат“ на лицензирания превод, се различавал
от взетите сравнителни образци на печата на това дружество. Установено
било, че в свидетелството за регистрация на превозното средство част I и част
II, съставено на немски език, представлява оригинален документ, но
персоналните данни в същото били механично заличени чрез стъргане на
горния слой на документа и на тяхно място били отпечатани нови.
Тази фактическа обстановка се установява от показанията на
свидетелите В. А., И. И., К. И., Л. И., Р. Ш.-Г., И. Й., Т. Р., Д. К., писмените
доказателства и доказателствени средства, както и от изготвената съдебна
почеркова експертиза и съдебна криминалистична експертиза на писмени
доказателства.
Фактическата обстановка е неоспорена и не се опровергава от нито едно
от събраните по делото доказателства, които са еднопосочни и
непротиворечиви.
ОТ ПРАВНА СТРАНА
Производството е по реда на чл. 375 и сл. НПК – за освобождаване на
обвиняемия от наказателна отговорност с налагане на административно
наказание по реда на чл. 78а НК. За престъплението по чл. 316, вр. чл. 309, ал.
1 НК, за което обв. Я. е обвинен, се предвижда лишаване от свобода до две
години, като съставът на престъплението изисква умисъл като форма на
вината. Деецът не е осъждан за престъпление от общ характер и не е
освобождаван от наказателна отговорност по реда на чл. 78а НК. Не са
налице отрицателните предпоставки на чл. 78а, ал. 7 НК за неосвобождаване
от наказателна отговорност.
От така установената фактическа обстановка настоящият съдебен състав
намира, че обв. С.Д.Я. е осъществил състава на престъплението по чл. 316, вр.
чл. 309, ал. 1 НК.
Престъплението по чл. 316, вр. чл. 309, ал. 1 НК предписва деецът да се
ползва съзнателно от неистински документ, когато за самото съставяне не
може да му се търси наказателна отговорност. Ползването на документа по
смисъла на чл. 316 НК се изразява в неговата употреба пред трети лица и то
съобразно предназначението му – за установяване на определени факти с
правно значение. Изготвената съдебна почеркова експертиза е дала
3
отрицателен отговор на въпроса дали обв. Я. е изготвил двата неистински
документа, поради което не може да му бъде търсена наказателна отговорност
за тяхното съставяне.
От обективна страна обв. Я. се е ползвал от неистински документ.
Съгласно чл. 93, т. 6 НК "неистински документ" е този, на който е придаден
вид, че представлява конкретно писмено изявление на друго лице, а не на
това, което действително го е съставило. В настоящия случай се установява,
че изготвеният Договор за продажба на превозно средство (Kaufvertrag) от
05.07.2021 г. не е подписан от св. В. А., който е посочен като един от авторите
на направените в договора изявления. Договорът не е подписан и от
посоченото в него лице Н.Й., макар и да се приеме, че има някаква вероятност
да бъде подписано от такова лице, то това обстоятелство се опровергава от
факта, че св. А. в показанията си изрично е посочил, че писмен договор за
продажба не е бил съставян при придобиването на процесния автомобил.
Поради тези съображения процесният Договор за продажба на превозно
средство, изготвен на немски език, попада изцяло в хипотезата за
„неистински документ“, доколкото той не е съставен от посочените в него
като автори лица. Същият представлява частен документ, защото не е издаден
от длъжностно лице или лица в кръга на съответните функции. Неистински
документ представлява и Лицензираният превод на Договора за продажба на
превозно средство (Kaufvertrag) от 05.07.2021 г., защото му е придаден вид, че
е съставен от св. Л. И., като със съдебна почеркова експертиза е установено,
че тя не е автор на този документ, следователно той също е правилно
квалифициран от прокуратурата като неистински. Обв. Я. ги е употребил, за
да докаже, че съществува продажбено правоотношение, по силата на което св.
В. А. е придобил собствеността върху автомобил „Опел Виваро“, с рама №
WOL3F7002FV650783, за да бъде същият регистриран по съответния ред от
органите на Сектор „Пътна полиция“.
От обективна страна изпълнителното деяние се характеризира с
ползване на два неистински документа – Договор за покупко-продажба на
превозно средство /KAUFVERTAG/ от 05.07.2021 г., изготвен на немски език,
относно товарен автомобил марка „Опел Виваро“, с рама №
WOL3F7002FV650783, сключен между Н.Й. от гр. ***, в качеството му на
“Кäufer” /преведено като продавач/ и В.И.А. от гр. ***, обл. Русе, в качеството
му на „Verkäufer” /преведено като купувач/, на който бил придаден вид, че
представлява конкретно писмено изявление на други лица – на Н.Й. и на
В.И.А., а не на тези, които действително са го подписали, както и от
Лицензиран превод на български език на Договор за покупко-продажба на
превозно средство /KAUFVERTAG/ от 05.07.2021 г., на който бил придаден
вид, че представлява конкретно писмено изявление на друго лице – Л.Й.И., в
качеството на преводач от немски език към „***“ ООД, а не на това, което
действително го е подписало. За самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност, а обв. Я. се е ползвал с процесните документи пред
Сектор „Пътна полиция“ към ОД МВР – Русе.
4
От субективна страна обв. Янкулв е съзнавал, че тези документи са
неистински, защото е знаел от св. В. А., че последният не разполага с договор
за продажба и такъв не е подписван между него, в качеството му на купувач, и
продавача. Следователно той е съзнавал, че документите, от които се ползва,
за да регистрира автомобила „Опел Виваро“ в Сектор „Пътна полиция“ към
ОД МВР – Русе, няма как да са съставени от лицата, които са посочени като
техни автори.
ПО НАКАЗАНИЕТО
Като отегчаващо обстоятелство следва да се отчете ползването на два
неистински частни документа.
Смекчаващи вината обстоятелства са доброто процесуално поведение и
чистото съдебно минало.
Предвид гореизложеното, съобразявайки и факта, че обв. Я. има
минимални доходи, в настоящия случай наказанието съобразно
диференцираната процедура по глава двадесет и осма административна
„глоба“ в диапазона между 1 000 лв. и 5 000 лв. следва да бъде определено в
размер на 1 000 лв., доколкото смекчаващите вината обстоятелства са повече
от отегчаващите, а и при индивидуализацията на наказанието „глоба“ следва
да се вземе предвид и имущественото състояние на обвиняемия.
Разноските по делото следва да бъдат възложени на признатия за
виновен обвиняем, а те са в размер на 470,37 лв. за експертиза в досъдебното
производство.
Така мотивиран, Русенският районен съд постанови решението си.
5