Споразумение по дело №364/2017 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 129
Дата: 25 април 2017 г. (в сила от 25 април 2017 г.)
Съдия: Елена Златанова Тодорова
Дело: 20175620200364
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 25 април 2017 г.

Съдържание на акта Свали акта

П Р О Т О К О Л

 

 

Година 2017                                                                          Град Свиленград

Свиленградският районен съд                                                    наказателен състав

На двадесет и пети април                         две хиляди и седемнадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:            

    

 

                                                         Председател: ЕЛЕНА ТОДОРОВА

 

 

Секретар: А.Д.

Прокурор: Антон Стоянов

сложи  за разглеждане докладваното от Съдия ТОДОРОВА

НОХ дело № 364 по описа на Съда за 2017 година

На именното повикване в 13.35 часа се явиха:

 

Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

 

Районна прокуратура - Свиленград, редовно уведомени, изпраща процесуален представител – Прокурор Антон Стоянов.

                 Подсъдимите С.Ш. и К.Б.Х.  - явяват се лично, редовно призовани, чрез администрацията на СлА - Свиленград, както и със своя защитник – служебен, адв.В. Х. от ХАС, назначен от ДП. Последният, също редовно уведомен.

Преводачът от персийски език /фарси/  - М.Н.Х., налице - явява се, редовно призован. Представя доказателства за направени пътни разноски – фактура за заредено гориво, във връзка с участието си в настоящото с.з.

 

                Прокурорът – Да се даде ход на делото. 

 Адв. Х. – Да се даде ход на делото. Заявявам, че подзащитните ми С.Ш. и К.Б.Х. ще се ползват в настоящото производство от език фарси. Нямаме възражение да се назначи за преводач М.Н.Х..

 

Съдът, като взе предвид, че подсъдимите С.Ш. и К.Б.Х., не са български граждани и не владеят български език, както и изявлението на техния защитник, че желаят да се ползват в настоящото наказателно производство, от съответния говорим от тях чужд език- персийски, нар.още  фарси, следва на основание чл.395а, вр.чл.21 от НПК,  да назначи на същите преводач от този език. За такъв поименно се определя явилият се М.Н.Х., който да извърши устен превод от български на език - фарси и обратно, при възнаграждение в размер 50 лв, както и заплащане на пътните разходи в размер 47 лв. - за пътуване с лично МПС, в двете посоки, по дестинация Пловдив- Свиленград, направени във връзка с участието му в с.з. и доказани с представения фискален бон- фактура за заредено гориво. Водим от горното, Съдът

 

                         О П Р ЕД Е Л И:

 

 НАЗНАЧАВА поименно М.Н.Х., за преводач на подсъдимите С.Ш. и К.Б.Х., по НОХД № 364/2017 г, който да извърши устен превод от български език на персийски език/фарси/ и обратно, при възнаграждение в размер на 50 лв-общо, платимо от бюджета на съда.

ДА СЕ ИЗПЛАТЯТ на преводача и пътни разходи  в размер 47.00 лв., от бюджета на съда, за явяване в  с.з..

 

Да се издаде РКО.

 

Снема самоличността на преводача.

                М.Н.Х., роден на *** ***, Афганистан, афганистанец, български гражданин, живущ ***, с висше образование, неженен, неосъждан, без родство или др. особено отношение с подсъдимите и др. страна по делото. Владее писмено и говоримо български език и езика фарси.

              Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от НК, обещава да направи верен превод.

          

     Съдът, поради липса на др. процесуални пречки, след назначаването на необходимия преводач на подсъдимите, водим от това й

 

О П Р Е Д Е Л И:

 

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

 

                  Снема самоличността на подсъдимите, чрез преводача, както следва:

                   Подсъдимият С.Ш., роден на ***г. с.Кешенде, Р Афганистан, узбек по произход, гражданин на Афганистан, живущ ***, ЛНЧ **********, неженен, средно образование, неосъждан.

                 Подсъдимият К.Б.Х., роден на ***г. с.Кешенда, Р Афганистан, узбек по произход, гражданин на Афганистан, живущ ***, ЛНЧ **********, неженен, начално образование, неосъждан.

 

     Съдът изпълни процесуалното си задължение и разясни на страните правата им по чл.274 и 275 от НПК, по повод на което отводи към съдебния състав и прокурора, възражения и искания, не се заявиха.

 

    На подсъдимите се РАЗЯСНИХА и правата им по чл.395а, вр. чл.55, ал.3 от НПК и по чл. 395вНПК- да получат или да откажат писмен превод на разбираемия от тях език от настоящото споразумение, при евентуалното му одобряване от съда.

 

              ДОКЛАДВА се  внесеното споразумение.

 

            Прокурорът – Постигнали сме споразумение с подсъдимите и техния защитник- адв. Х. за прекратяване на наказателното производство, което изцяло поддържам и не предлагам промени. Моля да го одобрите  непротиворечащо на закона и морала.

 

               Адв. Х. - Поддържам постигнатото споразумение с представителя на РП- Свиленград, касаещо наказателната отговорност на моите подзащитни и моля да го одобрите, като не предлагам промени в съдържанието му. Считам, че същото не противоречи на закона.

 

              Подсъдимият С.Ш. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението което е предявено срещу мен. Признавам се за виновен по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно.

              Подсъдимият К.Б.Х. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението което е предявено срещу мен. Признавам се за виновен по това обвинение. Разбирам последиците от Споразумението и съм съгласен с тях, не желая разглеждането на делото по общия ред. Споразумението подписах доброволно.

 

             На основание чл.382, ал.6 от НПК, Съдът вписва съдържанието на споразумението в протокола от съдебното заседание, както следва:

 

        Днес, 25.04.2017г. в град Свиленград  подписаните АНТОН СТОЯНОВ -  Районен  прокурор  в Районна прокуратура- Свиленград и В.Я.Х. -  адвокат от Адвокатска колегия- Хасково, кантора: гр.Свиленград, бул. „България” 59, сл.защитник на: С.Ш. и К.Б.Х. - обвиняеми по НП №84/2017г. по описа на ГПУ-СВИЛЕНГРАД, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 от НПК, се споразумяхме за следното:

 

        1.Обвиняемият С.Ш., роден на ***г. с.Кешенде, Афганистан, узбек по произход, гражданин на Афганистан, живущ ***, ЛНЧ: **********, неженен, средно образование, неосъждан, общ работник, с регистрационна карта на чужденец, на когото е производство по разглеждане на молбата за международна закрила №*********,  адрес за призоваване в страната Следствен арест гр.Свиленград,  СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН  в това, че: на 22.04.2017г. в района на 318 гранична пирамида в землището на с.Капитан Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково като извършител в съучастие с К.Б.Х. -  гражданин на Афганистан,  направил опит да излезе през границата на страната от Република България в Република Турция, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр.чл.18, ал.1  от НК.       

   

      За извършеното престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр.чл.18, ал.1  от НК на обвиняемия С.Ш. на основание чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр.чл.18, ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и глоба в размер на 200/двеста/ лева.

   

       На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3/ три / години.

     

    2. Обвиняемият К.Б.Х., роден на ***г. с.Кешенда, Афганистан, узбек по произход, гражданин на Афганистан, живущ ***, ЛНЧ: **********, неженен, начално образование, неосъждан, общ работник, с регистрационна карта на чужденец, на когото е производство по разглеждане на молбата за международна закрила №********* с адрес за призоваване в страната следствен арест гр.Свиленград , СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН  в това, че:  на 22.04.2017г. в района на 318 гранична пирамида в землището на с.Капитан Андреево, общ.Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие със  С.Ш. - гражданин на Афганистан, направил опит да излезе през границата на страната от Република България в Република Турция, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр.чл.18, ал.1 от НК.

 

  За извършеното престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр.чл.18, ал.1  от НК на обвиняемия К.Б.Х.  на основание чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр.чл.18, ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и глоба в размер на 200/двеста/ лева.

 

  На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание ”Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3/ три / години.

 

  3. От деянието, извършено от обвиняемите не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

 

  4.Направените по делото разноски в размер на 298.28 лв за преводач на обвиняемите,  на основание  чл.189,ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган.

         

 

На  обвиняемите С.Ш. и К.Б.Х. беше разяснен смисъла и последиците на настоящото споразумение и същите декларираха, че се отказват от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

                                  

                          ДЕКЛАРАЦИЯ     

 

 

Подписаният С.Ш., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х. ЕГН ********** ***»Петко Д Петков» № 42, вх.Г, ет.2, ап.12,

 

 

 

ПРЕВОДАЧ:.............................    ОБВИНЯЕМ:............................

      (М.Н.Х.,)                         (С.Ш.)

                           

 

                             ДЕКЛАРАЦИЯ     

 

Подписаният К.Б.Х., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача М.Н.Х. ЕГН ********** ***»Петко Д Петков» № 42, вх.Г, ет.2, ап.12,

 

 

 

ПРЕВОДАЧ:..............................   ОБВИНЯЕМ:............................

       (М.Н.Х.,)                           (К.Б.Х.)

                 

                     СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

 

Районна Прокуратура

СВИЛЕНГРАД

 

ПРОКУРОР:............................................................  

 

                              

                                     ЗАЩИТНИК:........................................

                                                      (АДВ. В.Х.  )   

     

       

     ОБВИНЯЕМ:..............................................................

                         (С.Ш.)

 

      

 

   ОБВИНЯЕМ:..............................................................

                           (К.Б.Х.)

 

 

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език на фарси на обвиняемите от преводача М.Н.Х. ЕГН ********** ***»Петко Д Петков» № 42, вх.Г, ет.2, ап.12, предупреден за отговорността  по чл.290, ал.2 от НК.

 

ПРЕВОДАЧ:..................   

                          (М.Н.Х.)

        Съдът, след запознаване със съдържанието на постигнатото споразумение, намери същото за законосъобразно, тъй като не противоречи на закона  и морала, изчерпателно е по своите реквизити,  в съответствие с изискванията на чл.381 НПК. Сключването на споразумение е допустимо за престъплението по чл.279, ал.1,вр.чл.20,ал.2 НК, в извършването на което - в съучастие,  са обвинени подсъдимите  С.Ш. и К.Б.Х.. С последното не са причинени имуществени вреди, а и такива посочения престъпен състав не предвижда – изобщо от обективната си страна. За законосъобразни, по основание и режим на индивидуализация, както и справедливи, се прецениха предложените за налагане на всеки един от подсъдимите наказания - по вид и начин на изтърпяване. Поради това, съдът не намира материалноправни и процесуалноправни пречки за одобряване на сключеното споразумение, като на основание чл.24, ал.3 от НПК производството по делото, следва да бъде прекратено изцяло.

С оглед окончателното решаване на наказателното производството с одобряване на споразумение, което е с последиците на влязла в сила присъда и предвид наложените наказания – условно лишаване от свобода и др. по-леко, съдът по аргументи за обратното и за по-силното основание от чл.309, ал.4 НПК следва да освободи подсъдимите от съдебната зала,  тъй като спрямо когото и да е от тях в ДП не е взета постоянна мярка за неотклонение, по см. на НПК, а задържането им се основава на Постановление на прокурор и е за срок 72 часа. Понастоящем, с прекратяването на производството, отпаднала е необходимостта от приложението на процесуална принуда и липсва релевантно основание за вземане –тепърва на мярка за неотклонение  по отношение на същите.Водим от изложеното, Съдът

 

О П Р Е Д Е Л И: №

 

 

  ОДОБРЯВА споразумението, постигнатото между прокурор от Районна прокуратура – Свиленград Антон Стоянов, подсъдимите С.Ш. и К.Б.Х., както и техният защитник - адвокат Х. ***, при условията и на основанията известни на страните, както следва:

            І. ПРИЗНАВА подсъдимият С.Ш., роден на ***г. с.Кешенде, Р Афганистан, узбек по произход, гражданин на Афганистан, живущ ***, ЛНЧ **********, неженен, средно образование, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 22.04.2017г. в района на 318 гранична пирамида в землището на с.Капитан Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в съучастие с К.Б.Х. -  гражданин на Афганистан,  НАПРАВИЛ ОПИТ ДА ИЗЛЕЗЕ ПРЕЗ ГРАНИЦАТА на страната, от Република България в Република Турция, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини, поради което и на основание чл. 279,ал.1, вр. чл.20 ал.2, вр.чл.18, ал.1 вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на “Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и на „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

 ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода”, за изпитателен срок от 3 /три/ години, считано от датата на влизане в сила на настоящото споразумение.

             ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимият К.Б.Х., роден на ***г. с.Кешенда, Р Афганистан, узбек по произход, гражданин на Афганистан, живущ ***, ЛНЧ **********, неженен, начално образование, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 22.04.2017г. в района на 318 гранична пирамида в землището на с.Капитан Андреево, общ.Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие със  С.Ш. - гражданин на Афганистан, НАПРАВИЛ ОПИТ ДА ИЗЛЕЗЕ  ПРЕЗ ГРАНИЦАТА на страната, от Република България в Република Турция, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини, поради което и на основание чл. 279,ал.1, вр. чл.20 ал.2, вр.чл.18, ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на “Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и  на „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

 ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода”, за изпитателен срок от 3 /три/ години, считано от влизане в сила на настоящото споразумение.

 ОСЪЖДА подсъдимият С.Ш., със снета по делото самоличност, на основание чл.189, ал.3 от НПК,  ДА ЗАПЛАТИ по Бюджета на съдебната власт, РАЗНОСКИ  в размер на 23,50 лв /двадесет и три лева и петдесет стотинки / - от съдебната фаза, както и 5/пет/ лева- ДТ, в случай на служебно издаване на ИЛ,  вносими по сметка на РС – Свиленград.

ОСЪЖДА подсъдимият К.Б.Х., със снета по делото самоличност, на основание чл.189, ал.3 от НПК,  ДА ЗАПЛАТИ по Бюджета на съдебната власт, РАЗНОСКИ  в размер на 23,50 лв /двадесет и три лева и петдесет стотинки /  - от съдебната фаза, както и 5/пет/ лева- ДТ, в случай на служебно издаване на ИЛ,  вносими по сметка на РС – Свиленград.

   ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените по делото разноски  за извършен устен и писмен превод,  в размер на 298,28 лв. /двеста деветдесет и осем  лева и двадесет и осем стотинки/ - от досъдебната фаза,  да останат за сметка на органа на досъдебното производство; а тези от съдебното производство, в размер на 50 лв. /петдесет лева/  - за сметка на Съда.

  ОСВОБОЖДАВА подсъдимият С.Ш.,  от съдебната зала.

 ОСВОБОЖДАВА подсъдимият К.Б.Х., от съдебната зала.

 ПРЕКРАТЯВА, на основание чл.24, ал.3 от НПК, производството по НОХД № 364/2017 година по описа на Районен съд – Свиленград.

            ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.

 

 

                                                                           СЪДИЯ:

 

 

Подсъдимият С.Ш., на основание чл.395вНПК /чрез преводача/ - Отказвам и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

Подсъдимият К.Б.Х., на основание чл.395вНПК /чрез преводача/ - Отказвам и не желая да получавам писмен превод на одобреното от съда споразумение, на разбираемия от мен език, въпреки че имам право на такъв, както ми разясни съда.

   

  

       Да се издаде на служебния защитник – адв.Х. препис  от протокола с одобреното споразумение.

       Препис –извлечение от Протокола, в частта на съдебния акт за одобряването на  споразумението, да се изпрати на Следствен арест – Свиленград при ОС „ИН” - Хасково, за сведение и изпълнение.

 

               Заседанието завърши в 13.55 часа.

               Протоколът се изготви в съдебно заседание.

                                   

 

                           СЪДИЯ:      

                  

                                           

                                              СЕКРЕТАР: