Споразумение по дело №124/2023 на Районен съд - Царево

Номер на акта: 37
Дата: 19 май 2023 г. (в сила от 19 май 2023 г.)
Съдия: Мария Атанасова Москова
Дело: 20232180200124
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 19 май 2023 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 37
гр. Царево, 19.05.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – ЦАРЕВО, I НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на деветнадесети май през две хиляди двадесет и трета година в
следния състав:
Председател:Мария Ат. Москова
при участието на секретаря Антония Д. Димитрова
Сложи за разглеждане докладваното от Мария Ат. Москова Наказателно дело
от общ характер № 20232180200124 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 14:30 часа се явиха:
За ТО-Царево при РП - Бургас, редовно призована, се явява прокурор
Минкова.
Подсъдимият П. С., редовно призован, се явява лично, и ведно със
защитника си адв. Т. С., назначен за служебен защитник в хода на ДП.
Явява се преводача Г. Ч. В. Б.
Подсъдимият / чрез преводача/ - За мен разбираем език е полски език и
моля устния превод да бъде извършен от български на полски език и обратно.
С оглед обстоятелството, че обвиняемият е полски гражданин и не
владее български език,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Г. Ч. В. Б. в качеството на преводач по НОХД №
124/2023г. по описа на РС-Царево, която следва да извърши устен превод от
български на полски език и от полски език на български език, като й определя
възнаграждение в размер на 50.00 лева, платими от бюджета на съдебната
власт.
СНЕМА самоличността на преводача:
Г. Ч. В. Б. ********************-*************************
1
Съдът разяснява на преводача отговорността на основание чл.290,
ал.2 от НК.
Преводачът дава обещание да направи точен и верен превод.
По хода на делото:
Прокурорът - Да се даде ход на делото.
Адв. С. - Да се даде ход на делото.
Подсъдимият /чрез преводача/ - Да се даде ход на делото.
С оглед изявленията на страните и като намери, че не са налице
процесуални пречки за даване ход на делото,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
СНЕМА самоличност на подсъдимият по данни от ДП и данни заявени
от него /чрез преводача/, както следва:
П. С. /************************* /, род. на ********** г. в
************************************
Съдът разясни правата на страните в настоящото производство.
Прокурорът – Няма да правя отводи.
Адв. С. – Няма да правя отводи.
Подсъдимият /чрез преводача/ - Разбрах правата си, няма да правя
отводи на състава на съда, съдебния секретар и прокурора. Ще бъда
представляван от защитника ми адв.С..
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ПРИЕМА материалите по бързо производство №58/2023 год. по описа
на РУ Приморско, преписка №6619/23 на Районна прокуратура – град Бургас
ТО-Царево.
Дава думата на прокурора.
Прокурорът – Постигнахме споразумение за решаване на делото по
2
бързо производство №58/2023 год. по описа на РУ Приморско, преписка
№6619/23 на Районна прокуратура – град Бургас ТО-Царево с обвиняемият П.
С. и защитника му адв. С., съгласно условията, на което обвиняемият П. С.
/*************/ се признава за виновен: за това, че на 13.05.2023г., около
18:25 ч. в гр. Приморско, община Приморско, ул. „Тропик“ извършил
действия, грубо нарушаващи обществения ред и изразяващи явно неуважение
към обществото – крещял срещу А. П. Г.- продавач -консултант в магазин
„Давид“ в гр.Приморско на работното й място, ръкомахал срещу П. В. Г. на
същото място, крещял, ръкомахал към и обиждал полицейските служители- Б.
И.Б.- младши автоконтрольор при РУ Приморско и Х. Д. Д.- полицай в група“
Охранителна полиция“ при РУ Приморско, казал им „Fuck - Фак“, псувал ги
със споменаване на думата „майка“, викал „Кур“, впоследствие в сградата на
РУ Приморско в мястото за задържане крещял отново: „Fuck - Фак“, псувал,
викал „Кур“ , удрял с глава и ритници решетките и стените на килията,
блъскал решетките и си удрял главата в тях, като деянието е съпроводено със
съпротива срещу орган на властта- Б. И.Б.- младши автоконтрольор при РУ
Приморско ударил го със шамар по гърдите, побягнал и бил преследван, за да
бъде заловен.
Деянието е извършено УМИШЛЕНО от обв. П. С. /*****/ при пряк
умисъл като форма на вината и е престъпление по смисъла на чл.325 ал.2
пр.1, вр. чл.325 ал.1 от НК.
За това престъпление на основание чл.54 ал.1, вр. 36 от НК на
обвиняемия П. С. се налага наказание «лишаване от свобода за срок от
три месеца»
На основание чл.66 ал.1 от НК изтърпяването на това наказание се отлага
за срок от три години.
Разноските по делото за извършен превод от полски език са за сметка на
органите, които са ги направили /РП-Бургас и РУ Приморско/.
Веществени доказателства по делото няма.
Така постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала и
моля да го одобрите.
Адв. С. - Постигнали сме споразумение с представителя на ТО –
Царево при РП - Бургас, същото не противоречи на закона и морала,
3
подписано е от моят подзащитен доброволно, същият е запознат с него,
наясно е с правните последици. Съгласен съм със споразумението и
условията, които предлага прокуратурата и моля да го одобрите,
като непротиворечащо на закона и морала.
Подсъдимият /чрез преводача/ - Разбирам обвинението, същото ми
беше прочетено и преведено от български език на полски език. Съжалявам.
Признавам се за виновен по повдигнатото ми обвинение. Разбирам
последиците от споразумението, съгласен съм с тях. Наясно съм с
наложеното наказание, което следва да изтърпя. Споразумението подписах
доброволно. Същото не противоречи на закона и морала и моля от съда да
бъде одобрено. Заявявам, че се отказвам от разглеждане на делото по общия
ред. Наясно съм, че споразумението има характер на влязла в сила присъда.

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:


Прокурор: Подсъдим:
/Любомира Минкова/ / П. С. /


Преводач: Защитник:
/ Г. Ч. В. Б. / /адв. Т. С./


ЦРС счита, че така постигнатото споразумение следва да бъде
одобрено, доколкото престъплението, за което е повдигнато обвинение на
обвиняемият позволява сключването на споразумение, определеното на
обвиняемият наказание е съобразено с данните за личността му и
доказателствата по делото, поради което съдът счита, че споразумението не
противоречи на закона и морала.
Така мотивиран и на осн.чл.382, ал.7 от НПК
СЪДЪТ
4
ОПРЕДЕЛИ: №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на наказателното
производство по бързо производство №58/2023 год. по описа на РУ
Приморско, преписка №6619/23 на Районна прокуратура – град Бургас ТО-
Царево, между ТО – Царево при РП – Бургас, представлявана от прокурор
Минкова, подсъдимият П. С. / /, род. на **********
г.****************************** и неговия защитник - адв. Т. С.,
съгласно което подсъдимият П. С. се признава за виновен, за това че на
13.05.2023г., около 18:25 ч. в гр. Приморско, община Приморско, ул.
„Тропик“ извършил действия, грубо нарушаващи обществения ред и
изразяващи явно неуважение към обществото – крещял срещу А. П. Г.-
продавач -консултант в магазин „Давид“ в гр.Приморско на работното й
място, ръкомахал срещу П. В.Г. на същото място, крещял, ръкомахал към и
обиждал полицейските служители - Б. И.Б.- младши автоконтрольор при РУ
Приморско и Х. Д. Д.- полицай в група“ Охранителна полиция“ при РУ
Приморско, казал им „Fuck - Фак“, псувал ги със споменаване на думата
„майка“, викал „Кур“, впоследствие в сградата на РУ Приморско в мястото за
задържане крещял отново: „Fuck - Фак“, псувал, викал „Кур“ , удрял с глава и
ритници решетките и стените на килията, блъскал решетките и си удрял
главата в тях, като деянието е съпроводено със съпротива срещу орган на
властта- Б. И. Б.- младши автоконтрольор при РУ Приморско ударил го със
шамар по гърдите, побягнал и бил преследван, за да бъде заловен.
Деянието е извършено УМИШЛЕНО от подс. П. С. при пряк умисъл
като форма на вината и е престъпление по смисъла на чл.325 ал.2 пр.1, вр.
чл.325 ал.1 от НК.
За посоченото престъпление по чл.325 ал.2 пр.1, вр. чл.325 ал.1 от НК,
на основание чл.325 ал.2 пр.1, вр. чл.325 ал.1 от НК, чл.54 ал.1, вр. 36 от НК,
ОСЪЖДА подсъдимият П. С. на наказание «ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“
за срок от ТРИ МЕСЕЦА.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наказанието
«Лишаване от свобода» за срок от три месеца, с изпитателен срок от ТРИ
5
ГОДИНИ.
На основание чл.189, ал.2 от НПК направените по делото разноски за
преводач в досъдебно производство, остават за сметка на РП-Бургас и РУ -
Приморско, а направените по делото разноски за преводач в съдебното
производство в размер на 50.00 лева остават за сметка на РС - Царево.
Веществени доказателства по делото няма.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване или протест.
На основание чл.24 ал.3 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 124/2023г. на
основание чл.24 ал.3 от НПК.
Подсъдимият /чрез преводача/: Заявявам, че в настоящето съдебно
производство текста на окончателно вписаното в протокола споразумение ми
бе преведено от български език на полски, както и постановеното от съда
определение за прекратяване на наказателното производство.
Протоколът изготвен в съдебно заседание.
Заседанието приключи в 14:45 часа.

Съдия при Районен съд – Царево: _______________________
Секретар: _______________________
6