Протокол по дело №70/2024 на Окръжен съд - Варна

Номер на акта: 213
Дата: 5 март 2024 г. (в сила от 5 март 2024 г.)
Съдия: Петър Митев
Дело: 20243100600070
Тип на делото: Въззивно наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 17 януари 2024 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 213
гр. Варна, 29.02.2024 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ВАРНА, V СЪСТАВ, в публично заседание на
двадесет и девети февруари през две хиляди двадесет и четвърта година в
следния състав:
Председател:Марин Цв. Атанасов
Членове:Деян Ив. Денев

Петър Митев
при участието на секретаря Теодора Св. Иванова
и прокурора Я. П. Й.
Сложи за разглеждане докладваното от Петър Митев Въззивно наказателно
дело от общ характер № 20243100600070 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 09:15 часа се явиха:
Подсъдимият Л. Б., редовно призован, явява се лично и с адв. Б. Р.,
редовно упълномощен от преди.
В залата се явява и преводачът П. Д. М., редовно призована.

Подсъдимият Б.: Владея малко български език. Желая да ми се
назначи преводач за съдебното заседание.

СЪДЪТ намира, че предвид обстоятелството, че подсъдимият не
владее български език, следва да му бъде назначен преводач от и на немски
език и
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимия Л. Б. преводач от и на немски език П. Д.
М. – със снета по делото самоличност, предупредена за отговорността по
чл.290, ал.2 НК, обещава да осъществи верен превод.

СЪДЪТ докладва постъпила молба от адв. Д. М., с която уведомява, че
не е в състояние да се яви в днешното съдебно заседание.
Подсъдимият Б.: Не възразявам за съдебното заседание да бъда
1
представляван само от адв. Р..

Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв. Р.: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки по хода на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
На основание чл.331, ал.2 от НПК делото СЕ ДОКЛАДВА от съдия
Петър Митев.

СЪДЪТ, като взе предвид, че страните не направиха искания по
доказателствата, дава ход на делото
ПО СЪЩЕСТВО:
Прокурорът: Не поддържам така подадения бланкетен протест.
Считам, че присъдата е достатъчно мотивирана и обоснована.
Адв. Р.: Независимо, че представителя на държавното обвинение не
поддържа протеста, доколкото не е оттеглен, желая да взема отношение по
първоинстанционното съдебно решение. Считам същото за правилно по
следните съображения: съдът правилно е разграничил и извършил анализ на
допустимите и недопустимите доказателства и доказателствени средства,
събрани в рамките на производството, като е основал своето решение на
същите. Правилно е бил изключен протокола за оглед, т.к. същият не е
изготвен и съставен съобразно разпоредбата на НПК, приложими към този
протокол. Доколкото досъдебното производство вече е било образувано,
както сме споменали пред първата инстанция, няма нито едно годно
доказателствено средство, което да обуславя извод за това, че откритите
наркотични вещества са държани от Л. Б..
Считам, че свидетелските показания не могат да санират пропуските по
съставяне на протокола за оглед и липсата на протоколи за изземване и други
такива, които е следвало да бъдат съставени на досъдебното производство.
Свидетелските показания на свой ред са противоречиви, непълни, неясни и
не могат да санират цитираните от нас пропуски.
Поради това моля да потвърдите съдебния акт като мотивиран и
2
законосъобразен. Моля за решение в този смисъл.
Подсъдимият Б.: Мисля, че първата присъда е обоснована.

СЪДЪТ дава на подсъдимия
ПОСЛЕДНА ДУМА:
Подсъдимият Б.: Искам справедливо решение. Не желая да ми се
предоставят в превод съдебните актове на втората инстанция.
СЪДЪТ се оттегли и след тайно съвещание, счете делото за изяснено и
обяви, че ще се произнесе с решение в законоустановения срок.
СЪДЪТ ОПРЕДЕЛЯ възнаграждение за преводача П. Д. М. за
осъществения превод в днешното съдебно заседание в размер на 60,00
/шестдесет/ лева, платими от бюджета на съда. (издаден РКО)
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 09:30
часа.
Председател: _______________________
Секретар: _______________________
3