П Р О Т О К О Л
гр. Хасково, 27.02.2018 година
Хасковският
окръжен съд в публично съдебно заседание, проведено на двадесет и седми
февруари през две хиляди и седемнадесета година, в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: ФИЛИП ФИЛИПОВ
при
участието на секретаря Р.К
и
прокурора: Николай ГУГУШЕВ
сложи за
разглеждане НОХД № 111 по описа за 2018
година
докладваното
от ПРЕДСЕДАТЕЛЯ
На
именното повикване в 10:10 часа се явиха:
Производството
е по реда на чл. 381 и сл. от НПК.
За
ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО се явява прокурорът Николай ГУГУШЕВ.
ОБВИНЯЕМИЯТ
Р.К. /R. K./, уведомен по
телефона, се явява лично и с адв. *** от Ак - Хасково, преупълномощен от адв Г.Г. за защита по настоящото дело.
В залата се явява преводачът И.А.М..
ОБВИНЯЕМИЯТ
Р.К. /R. K./ чрез преводача: Владея турски език и желая преводът да се извърши
на турски език.
В залата се явява и Г. С. Ч. –
мл. полицейски инспектор в Служба КОС, РУ на МВР – Свиленград, който представя
иззетата като веществено доказателство по делото ловна пушка марка ***, ведно
със зелен на цвят калъф, 7 бр. гилзи, калибър 12, 30 броя боеприпаси, калибър
12.
Съдът, като взе предвид, че
обвиняемият Р.К. е чужд гражданин и не владее български език, а турски език,
намира, че на същия следва да бъде назначен преводач в лицето на И.А.М., която
да извърши превод на всички съдопроизводствени действия
в настоящото производство от български език на турски език и обратно, поради
което
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА на
обвиняемия Р.К. по НОХД № 111/2018 г. по описа на Окръжен съд – Хасково
преводач в лицето на И.А.М., която да извърши превод от турски език на
български език и обратно на всички съдопроизводствени
действия.
Пристъпи се към снемане
самоличността на преводача:
И.А.М. –
родена на *** ***, ***, ***, ***, омъжена, неосъждана, със средно образование, ***,
ЕГН **********, адрес: ***, без родство със страните.
Предупредена за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ И.А.М.: Владея български и турски език
писмено и говоримо и мога да извърша превода. Известна ми е наказателната
отговорност, която нося за даване на неверен превод. В състояние съм да извърша
точен и верен превод. Влязох в контакт с
обвиняемия.
ОБВИНЯЕМИЯТ Р.К. /R. K.//чрез
преводача/: Разбирам се добре с преводача. Не възразявам днес присъстващия
преводач да извърши превод по делото. Не искам друг преводач.
По хода на делото:
ПРОКУРОРЪТ:
Няма процесуални пречки за даване ход на делото.
АДВ.
Г.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ
Р.К. /R. K./ /чрез преводача/: Да
се гледа делото.
Съдът
намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради
което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл. 272, ал. 1 от НПК, съдът пристъпи към снемане самоличността на
обвиняемия чрез преводача:
Р.К. /R. K./ - роден на *** г. в ***, със
средно образование, ***, неженен, неосъждан, неработещ, ****.
На
основание чл. 274, ал. 1 от НПК,
съдът разясни на страните правото им на отводи и възражения против състава на
съда, прокурора, защитника и секретаря.
ПРОКУРОРЪТ:
Нямам искания за отводи против състава на съда, защитника и секретаря.
АДВ.
Г.: Нямам искания за отводи против състава на съда, прокурора и секретаря.
ОБВИНЯЕМИЯТ Р.К. /R.K./ /чрез
преводача/: Нямам
искания за отводи.
На
основание чл. 274, ал. 2 от НПК,
съдът разясни на обвиняемия правата му,
предвидени в НПК.
АДВ. Г.: Разяснени са правата на подзащитния ми.
ОБВИНЯЕМИЯТ
Р.К. /R. K./ /чрез преводача/: Наясно съм с правата, които имам в наказателния
процес.
На основание чл. 395а и сл. от НПК съдът ЗАПОЗНА обвиняемия с правото му да
поиска превод на постановения от съда съдебен акт, както и на други документи,
съдържащи се по делото, които имат значение за неговата защита, както и с
възможността той да се откаже от това право. Разясни му се и възможността да
направи възражение срещу точността на извършения превод във всяко положение на
делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ
Р.К. /R. K./ /чрез преводача/: Разбрах
това, което ми разяснихте. Не желая да получа писмен превод на актовете на
съда.
ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми господин Председател,
постигнали сме споразумение със защитника на обвиняемия в лицето на адв. Г.Г.. Считам, че не противоречи на закона и морала, поради
което моля да бъде вписано в съдържанието на протокола от днешното съдебно
заседание и одобрено от съда.
АДВ.
Г.: Уважаеми господин Председател, поддържам
споразумението така, както е депозирано. Моля да бъде вписано в съдържанието на
протокола от съдебно заседание и одобрено от съда.
ОБВИНЯЕМИЯТ
Р.К. /R.K./ /чрез преводача/:. Запознат съм със съдържанието на споразумението,
поддържам го, лично съм го подписал и
моля то да бъде вписано в протокола от съдебното заседание и одобрено от
съда.
Съдът РАЗЯСНИ на обвиняемия, че ако споразумението бъде одобрено от съда,
същото има значението на влязла в сила присъда.
ОБВИНЯЕМИЯТ Р.К. /R. K./ /чрез
преводача/: Наясно съм с последиците от споразумението.
Съдът намира, че на основание чл.
382, ал. 4 от НПК, обвиняемият следва да отговори на въпросите: разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях, сам, лично и доброволно ли е подписал
споразумението.
Водим от горното, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, обвиняемият да отговори на посочените въпроси:
ОБВИНЯЕМИЯТ Р.К. /R. K./ /чрез
преводача/: Разбирам в какво съм обвинен. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Сам, лично и доброволно
подписах споразумението.
След изслушване
становището на страните, съдът намира, че в съдебния протокол следва да бъде
вписано съдържанието на окончателното споразумение, като в същото се посочи, че
в днешното съдебно заседание като защитник на обвиняемия се явява преупълномощен адв*** и се посочи
самоличността на обвиняемия така, както е снета днес, без адрес в Р. България, поради
което
О П Р Е Д Е Л И:
На
основание чл. 382, ал. 6 от НПК, ВПИСВА съдържанието на окончателното
споразумение за прекратяване на наказателното производство по ДП № 1000-53/2017
г. по описа на Митница Бургас, постигнато на 20.02.2018 г. в гр. Хасково, на
основание чл. 381
1. Обвиняемият Р.К. (R. K.), роден
на *** г. в ***, със средно образование, ***, неженен, неосъждан, неработещ, ***
СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това, че
На
04.12.2017г. през ГКПП Капитан Андреево, общ. Свиленград, обл.
Хасково, с лек автомобил марка „Пежо“ с регистрационен номер ****, пренесъл
през границата на страната, от Република Турция в Република България, без
знанието и разрешението на митниците огнестрелно оръжие - ловна пушка марка *** и боеприпаси за огнестрелно оръжие – 7
броя ловни патрони 12-ти калибър марка „VICTORY SPORT“ и 30 броя ловни патрони
12-ти калибър марка „ZUBER“.
- престъпление по чл. 242, ал. 1, б. „г”, пр.
3 НК.
2. За така извършеното
престъпление по чл. 242, ал. 1, б. „г”, пр. 3 НК от обвиняемия Р.К., със снета
по-горе самоличност, и на основание чл. 242, ал. 1, б. „г”, пр. 3 вр. чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 НК се налагат -
наказание ”Лишаване от свобода” за
срок от 8 /осем/ месеца и наказание «Глоба»
в размер на 10000 /десет хиляди/ лева.
На основание чл. 66, ал. 1 НК се
отлага
изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/
години.
3. От престъплението извършено от
обвиняемия Р.К. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване
и обезпечаване.
4.1. На основание чл. 242, ал. 7 НК, се
отнема в полза на Държавата, предмета на контрабандата - ловна пушка
марка ****ведно със зелен на цвят калъф; 7 броя ловни патрони 12-ти калибър
марка „VICTORY SPORT“ /остатък след експертното
изследване – 5 броя ловни патрони 12-ти калибър и 2 броя ловни гилзи 12-ти
калибър/, както
и 30 броя ловни патрони 12-ти калибър марка „ZUBER“ /остатък след експертното изследване – 25 броя ловни патрони 12-ти калибър и
5 броя ловни гилзи 12-ти калибър/, всички на съхранение в КОС – РУ МВР - Свиленград.
4.2. На основание чл. 242, ал. 8 НК се
отнема в полза на Държавата послужилото за превозване предмета на
контрабандата превозно средство - лек автомобил
марка „Пежо“ рег.№ **** собственост на обвиняемия ведно с
един брой ключ /които вещи се намират на
съхранение в склад на Агенция Митници/ и удостоверението за регистрация за
лек автомобил марка „Пежо“ рег.№ *** приложено по делото (л.19) в оригинал.
5. На основание чл. 189, ал. 3 НПК обвиняемият Р.К. се задължава да заплати по сметка на Митница Бургас сумата
от 158,74 /сто петдесет и осем лева и седемдесет и четири стотинки/ лева,
представляваща направените в досъдебното производство разноски.
С настоящото споразумение
страните уреждат всички въпроси във връзка с чл. 381, ал. 5 НПК.
На обвиняемия Р.К. (R. K.), роден
на ***г. в ***, ***, ***, ***, чрез преводача от български език на турски език
и обратно – И.А.М., адрес ***, предупредена за отговорността по чл. 290, ал. 2 НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение, като му
бе прочетено и обвиняемият декларира, че е съгласен с него и се отказва от
съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Долуподписаният Р.К. (R. K.), роден
на *** г. в гр. ***, със средно образование, ***, неженен, неосъждан, неработещ,
***, с оглед постигнатото по-горе споразумение, досежно извършеното от мен
престъпление, декларирам, че съм съгласен и се отказвам от съдебно разглеждане
на делото по общия ред.
ПРЕВОДАЧ: …………. ОБВИНЯЕМ: ............................
(И.М.)
(Р.К.)
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
ОП ХАСКОВО
ПРОКУРОР:...................................... ЗАЩИТНИК:………………………………………
(НИКОЛАЙ
Гугушев) (адв.
А. Г.)
ОБВИНЯЕМ: ...............................................................
(Р.К.)
Настоящото споразумение и
декларация се преведоха от български
език на турски език и обратно от преводача И. А.М., адрес *** - предупредена за отговорността за неверен превод по
чл. 290, ал. 2 НК.
ПРЕВОДАЧ:
(И.М.)
ПРОКУРОРЪТ: Моля да бъде одобрено
така постигнатото споразумение.
АДВ. Г.: Считам, че вписаното в съдебния
протокол споразумение не противоречи на закона и морала и моля същото да бъде
одобрено.
ОБВИНЯЕМИЯТ Р. К. /R. К./ /чрез
преводача/: Да се одобри
споразумението.
След изслушване становищата на
страните, съдът намира, че така постигнатото и вписано в протокола от днешното
съдебно заседание окончателно споразумение не противоречи на закона и морала,
поради което следва на основание чл. 382, ал. 7 от НПК да бъде одобрено, а
наказателното производство на основание чл. 24, ал. 3 от НПК прекратено.
Водим от горното, съдът
О П Р Е Д Е Л И: № 6
На основание чл.
382, ал. 7 от НПК, ОДОБРЯВА окончателното
споразумение за прекратяване на наказателното производство по ДП № 1000-53/2017
г. по описа на Митница Бургас, постигнато на 20.02.2018 г. в гр. Хасково, на
основание чл. 381 от
ОБВИНЯЕМИЯТ Р. К. /R. K./ - роден на *** г. в гр. ***, със средно образование, ***,
неженен, неосъждан, неработещ, ***, се признава за ВИНОВЕН в това,
че на 04.12.2017 г. през ГКПП Капитан Андреево, общ. Свиленград, обл. Хасково, с лек автомобил марка „Пежо“ с регистрационен
номер ***, пренесъл през границата на страната, от Република Турция в Република
България, без знанието и разрешението на митниците, огнестрелно оръжие - ловна
пушка марка *** и боеприпаси за огнестрелно оръжие – 7 броя ловни патрони 12-ти
калибър марка „VICTORY SPORT“ и 30 броя ловни патрони 12-ти калибър марка
„ZUBER“, поради
което и на основание чл. 242, ал. 1, б.
„г”, пр. 3 вр. чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 НК му СЕ ОПРЕДЕЛЯ наказание „Лишаване от свобода за срок от 8 /осем/ месеца, чието изпълнение на
основание чл. 66, ал. 1 от НК се отлага с изпитателен срок от 3
/три/ години и наказание „Глоба“ в
размер на 10 000 /десет хиляди/ лева.
На основание чл. 242, ал. 7 от НК, отнема
в полза на Държавата, предмета на контрабандата - ловна пушка марка ***, ведно със зелен на цвят калъф; 7 броя ловни патрони 12-ти калибър марка
„VICTORY SPORT“ /остатък след експертното
изследване – 5 броя ловни патрони 12-ти калибър и 2 броя ловни гилзи 12-ти
калибър/, както
и 30 броя ловни патрони 12-ти калибър марка „ZUBER“/ /остатък след експертното изследване – 25 броя ловни патрони 12-ти калибър и
5 броя ловни гилзи 12-ти калибър/, всички на съхранение в КОС – РУ МВР Свиленград.
На основание чл. 242, ал. 8 от НК,
отнема в полза на Държавата послужилото за превозване предмета на
контрабандата превозно средство - лек автомобил
марка „Пежо“ рег. № *** собственост на обвиняемия, ведно
с един брой ключ /които вещи се намират
на съхранение в склад на Агенция Митници/ и удостоверението за регистрация
за лек автомобил марка „Пежо“ рег.№ ***приложено по делото (л.19) в оригинал.
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК,
ОСЪЖДА обвиняемия Р. К., със снета
по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата, по сметка на Митница
Бургас, сумата от 158,74 /сто петдесет и осем лева и седемдесет и четири
стотинки/ лева, представляваща направените в досъдебното производство разноски.
На основание чл. 24, ал. 3 от НПК, ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 111/2018 година по
описа на Окръжен съд – Хасково.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО
на съда е окончателно и не подлежи на обжалване и протест.
Предвид
постигнатото споразумение и наложеното на обвиняемия наказание, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ОТМЕНЯ взетата по отношение на
обвиняемия Р. К. /R. K./, роден на *** г. в гр. ***, мярка за неотклонение
„Гаранция в пари” в размер на 2 000 лв.
Определението
подлежи на обжалване и протест пред ПАС в 7-дневен срок от днес.
На преводача И. А. М. М. К.М. ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение в размер 50 лева, платими от
бюджета на съда, за извършения устен превод в съдебно заседание.
Препис от протокола ДА СЕ ИЗДАДЕ на адв. А.Г.
Заседанието
приключи в 11:20 часа.
Протоколът
се изготви в съдебно заседание.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Секретар: