П
Р О Т О К О Л
Година 2019 Град Свиленград
Свиленградски
районен съд наказателен състав
На седемнадесети
януари две хиляди и деветнадесета година
В
публично съдебно заседание в следния състав:
Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА
Секретар:
Татяна Терзиева
Прокурор:
Милена Славова
сложи
за разглеждане докладваното от съдия КИРЕВА
НОХД № 81 по описа на
съда за 2019 година
На именното
повикване в 14.45 часа се явиха:
Производство по
реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна
Районна прокуратура - Свиленград, редовно уведомена, се представлява от прокурор Милена
Славова.
Подсъдимият А.Б., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” – Хасково, се
явява лично и с адв. П.К., упълномощен
защитник от досъдебното производство.
В залата присъства преводач М.Е.М., редовно призован.
Адв. К. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото
производство ще се ползва от турски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият А.Б. не владее български език и предвид изричното изявление
на защитника му, че желае да се ползва от турски език в настоящото производство,
намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, като поименно определя М.Е.М., който да извърши устен превод от български език на турски
език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П
Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на
подсъдимия А.Б.,
преводач М.Е.М., който да извърши устен превод от български език на турски език и
обратно при възнаграждение в размер на 20
лева, платими от БС на съда.
Да се
издаде РКО.
Сне се
самоличността на преводача.
Преводачът М.Е.М.,
роден на *** ***, турчин, български гражданин, живущ ***, с висше образование,
женен, неосъждан, без родство, спорове и дела със страните и с другите
участници в производство.
Преводач М.Е.М. – Владея писмено и говоримо
турски език.
Преводачът
предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който
предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода”
до 5 години.
Преводач М.Е.М.
– Обещавам да направя верен превод.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. К. – Да се даде ход на
делото.
Подсъдимият А.Б. /чрез преводача/ -
Ход на делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за
даване ход на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД
НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият А.Б., роден на *** г. в гр. Сиегбург, Р. Германия ,с постоянен и настоящ адрес
***, турски гражданин, турчин по произход, неженен, средно образование, с турски личен номер 33682880806, с турски задграничен паспорт № U 02898221, неосъждан.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се
разясниха на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора,
защитника, съдебния секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против
състава на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. К. – Нямам искания за отвод и възражения срещу
състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият А.Б. /чрез преводача/ - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на
страните правата им предвидени в НПК.
Подсъдимият А.Б. /чрез преводача/ - Запознат съм с правата си по НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което
сме подписали със защитника на подсъдимия А.Б., което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл.
381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
Адв. К. - Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият
А.Б. /чрез
преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля,
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
На
основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия А.Б., разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал споразумението.
Подсъдимият
А.Б. /чрез преводача/ -
Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от
споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение
има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението
доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно
съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага на основание чл.382,
ал.5 от НПК, промени в постигнатото споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол,
както следва:
Днес на 17.01.2019 г. в град Свиленград на основание чл.381 от
1.Обвиняемият А.Б. роден на *** г. в гр. Сиегбург, Р. Германия, с постоянен и
настоящ адрес *** , турски гражданин, турчин по произход, неженен, неосъждан,
средно образование, работи като автостъклар,
турски личен номер 33682880806, с турски задграничен паспорт № U 02898221, се
признава за виновен за това, че на 14.01.2019 г. на ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, общ
Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален чуждестранен документ: полско свидетелство за управление на превозно
средство №3697/199/59 на името на А.Б. роден на *** г. в гр. Сиегбург, Р. Германия, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна
отговорност – престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал. 2, вр. ал.1 от НК.
2. За
извършеното престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2 , вр.ал.1 от НК на обвиняемия А.Б. на
основание чл. 316, вр.чл. 308, ал.2, вр. ал.1 , вр. чл. 54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване
от свобода” за срок от 8 / осем /
месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК
изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок
от 3 / три / години.
3.От престъплението извършено от обвиняемия А.Б. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и
обезпечаване.
4.
Иззетото по делото веществено доказателство: неистинско полско
свидетелство за управление на превозно средство № 3697/199/59 на името на А.Б. роден на *** г. в гр. Сиегбург, Р. Германия на основание
чл.112, ал.4 от НПК следва да остане приложено към материалите по делото.
5.Направените по делото разноски в размер на 110лв./сто и десет лeва/
за преводач на основание чл.189, ал.2 от НПК следва да останат за сметка на съответния орган. Направените по делото
разноски в размер на 197,74 лева за
изготвяне на техническа експертиза
на основание чл.189, ал.3 от НПК
се възлагат на обвиняемия А.Б. и следва да бъдат заплатени от него.
За посоченото по-горе
престъпление от общ характер чл.381 ал.2 от НПК допуска постигането на
споразумение за решаване на делото.
С настоящото споразумение
страните уреждат всички въпроси във връзка с
чл.381 от НПК.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от споразумението,
а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд определението на
съда по чл.382 от НПК е окончателно, има последиците на влязла в сила присъда и
не подлежи на въззивно и касационни обжалване
На обвиняемия А.Б. чрез преводача от български език на турски език и
обратно М.Е.М. ЕГН **********,***, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2
от НК за даване на неверен превод , беше прочетено споразумението и беше разяснен смисъла му, като обвинямият декларира, че е съгласен със
споразумението и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ:
Подписаният А.Б. ДЕКЛАРИРАМ,че съм съгласен със
сключеното споразумение , досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам
от съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се подписвам .
ПРЕВОДАЧ:…………… ОБВИНЯЕМ:......................
/ М.Е.М. / / А.Б. /
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
РАЙОННА
ПРОКУРАТУРА
ГРАД
СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:…………………
ЗАЩИТНИК: …………………
/П.К./
ОБВИНЯЕМ: ……………………
/ А.Б. /
Настоящото споразумение и декларация се
преведоха от български на турски език и обратно от преводача
М. ***- предупреден
за отговорността за неверен превод по
чл. 290 ал.2 от НК .
ПРЕВОДАЧ
: …………………………..
/ М.Е.М. /
Съобразявайки
се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира, че то не противоречи
на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК,
Съдът
О П Р Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор Милена Славова при Районна прокуратура – Свиленград и адв. П.К.
*** – защитник на подсъдимия А.Б., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия А.Б., роден на ***
г. в гр. Сиегбург, Р. Германия, с постоянен и настоящ адрес
***, турски гражданин, турчин по произход, неженен, средно образование, с турски личен номер 33682880806, с турски задграничен паспорт № U 02898221, неосъждан.
ЗА ВИНОВЕН в това,
че
На 14.01.2019 г. на ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, общ Свиленград, обл. Хасково,
съзнателно се ползвал от неистински официален чуждестранен документ: полско свидетелство за управление на превозно средство №3697/199/59 на
името на А.Б. роден на *** г. в гр. Сиегбург, Р. Германия, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна
отговорност - престъпление по чл.316, вр.чл.308,
ал.2, вр. ал.1 от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.
чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.112, ал.4 от НПК,
вещественото доказателство по делото, а именно: неистинско полско свидетелство за управление на превозно
средство № 3697/199/59 на името на А.Б. роден на *** г. в гр. Сиегбург, Р. Германия ДА ОСТАНЕ приложено по делото.
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия
А.Б., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза
на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените
по делото разноски в размер на 197.74 лв.
, произтичащи от изготвяне на експертиза.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2
от НПК, направените в Досъдебното производство разноски в размер на 110 лв., ДА ОСТАНАТ
за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в съдебното
производство разноски в размер на 20 лева,
ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.
С оглед
горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното
производство по НОХД № 81/2019г. по описа на Районен съд – Свиленград,
водено срещу А.Б. за престъпление
по чл.316, вр. чл.308, ал.2,
вр. ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Подсъдимият А.Б. (чрез преводача) на основание чл.395в
от НПК - Заявявам, че не желая да
ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.
Доколкото спрямо подсъдимият А.Б. няма взета мярка за неотклонение, а същия е задържан
на основание чл.64, ал.2 от НПК с Постановление на РП Свиленград от 14.01.2019г., с оглед осигуряване явяването
му в съда и като се взе предвид, че производството по делото е приключило с одобряване
на постигнато между страните споразумение, то:
Подсъдимия А.Б. се освободи от съдебната
зала.
Препис- извлечение от Протокола в частта
с одобреното споразумение да се изпрати на Следствен арест – Свиленград при ОС „ИН” - Хасково, за сведение.
Заседанието завърши в 15.00 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
СЪДИЯ: .....….............…….
СЕКРЕТАР: ........…..............…...