№ 113
гр. Харманли, 20.09.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – ХАРМАНЛИ, ТРЕТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесети септември през две хиляди двадесет и трета
година в следния състав:
Председател:Веселин Хр. Коларов
СъдебниПАУЛИНА В. ХРИСТОВА
заседатели:МИЛЕНА АНГ. МИТЕВА
при участието на секретаря ИВ. АТ. И.А
и прокурора П. Н. П.
Сложи за разглеждане докладваното от Веселин Хр. Коларов Наказателно
дело от общ характер № 20235630200412 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 10:15 часа се явиха:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА Хасково Териториално Отделение
Харманли – редовно призована, се представлява от прокурор П..
ПОДСЪДИМИЯТ Ш. И. Х. - редовно призован, се явява и със
защитника си адв. Д. Д. – ХАК.
ПРЕВОДАЧЪТ Т. А. Х. - редовно призован, се явява.
В залата се явява адв. Б. И. от АК-Хасково - упълномощен защитник на
подсъдимия, с пълномощно представено в днешно съдебно заседание.
ПОДСЪДИМИЯТ Ш. И. Х. – Желая да бъда защитаван в настоящото
производство, както от служебния ми защитник, така и от упълномощения
такъв.
По хода на делото:
ПРОКУРОР П. – Няма процесуални пречки за даване ход на делото.
АДВОКАТ И. – Заявявам, че моят подзащитен Ш. И. Х., владее добре
писмено и говоримо арабски, поради което не възразяваме по делото да му
бъде назначен преводач, който да извърши превод от български език на
арабски и обратно.
АДВОКАТ Д. – Присъединявам се към становището на колегата.
ПОДСЪДИМИЯТ Ш. И. Х. /чрез преводача/ - Да се даде ход на делото.
Заявявам, че владея арабски и не възразявам от този език да ми бъде
превеждано в настоящия процес.
ПРОКУРОР П. – Няма пречка да бъде назначен преводача Т. А. Х..
СЪДЪТ като изслуша становището на страните и с оглед явяването им
в съдебна зала намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
1
делото в днешно съдебно заседание.
На следващо място съда, като взе предвид, че подсъдимия Ш. И. Х., не
владее български език счита, че на основание чл.142 ал.1 от НПК, следва да
им бъде назначен преводач, а именно Т. А. Х., който да извърши устен превод
от арабски на български език и обратно.
Водим от горното, съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО за провеждане на разпоредително за
обсъждане на въпросите по чл.248 от НПК.
НАЗНАЧАВА на основание чл.142 ал.1 от НПК, на подсъдимия
преводач, а именно Т. А. Х., който да извърши устен превод от арабски на
български език и обратно.
СНЕ се самоличността на преводача.
ПРЕВОДАЧЪТ Т. А. Х. - роден на ***год, живущ в гр. Х. ул. У. № **,
арабин, йеменско и българско гражданство, висше образование, женен,
неосъждан, без родство или др. особено отношение с подсъдимия и др. страна
по делото. Владее писмено и говоримо арабски и български език.
Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност съгласно
разпоредбата на чл.290, ал.2 от НК по силата, на която ако писмено или устно
съзнателно даде неверен превод или тълкуване, законът предвижда до 5
години лишаване от свобода.
ПРЕВОДАЧЪТ Т. А. Х. – Обещавам да извърша верен превод.
На основание чл.272 ал.1 от НПК се пристъпи към снемане на
самоличността на подсъдимия чрез преводача:
ПОДСЪДИМИЯТ Ш. И. Х. /чрез преводача/ – род. на ***г. в Р. С., гр.
Р. А., със статут на бежанец, ЕГН **********, ЛНЧ **********, кюрд,
сирийски гражданин, със средно образование, неженен, безработен, осъждан с
адрес гр. С. ул. Л. № *.
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът извърши проверка, дали
подсъдимия е получил препис от обвинителния акт, разпореждането и
съобщението за днешното съдебно заседание.
ПОДСЪДИМИЯТ Ш. И. Х. /чрез преводача/ - Получих препис от
обвинителния акт преди повече от седем дни, ведно с разпореждането на съда
за днешното съдебно заседание. Своевременно съм уведомен за днешното
съдебно заседание.
Съдът констатира, че подсъдимия Ш. И. е получил препис от
обвинителния акт ведно с разпореждането на съда.
На основание чл.274 ал.1 от НПК съдът разясни на страните
правата им в процеса, правото на отвод на състава на съда, секретаря,
2
прокурора, както и възражения срещу разпита на част от свидетелите.
ПРОКУРОР П. - Нямам искания за отвод и възражения срещу състава
на съда, секретаря.
АДВОКАТ И. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава
на съда, секретаря, прокурора.
АДВОКАТ Д. - Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на
съда, секретаря, прокурора.
ПОДСЪДИМИЯТ Ш. И. Х. /чрез преводача/ - Нямам искания за отвод
и възражения срещу състава на съда, секретаря, прокурора.
На основание чл.274 ал.2 от НПК председателят на състава разясни
на страните и подсъдимия Ш. И. Х. правата им регламентирани в НПК.
ПОДСЪДИМИЯТ Ш. И. Х. /чрез преводача/ - Правата ми са разяснени
от служебният ми защитник не желая същите да ми се разясняват
допълнително.
Съдът прикани страните да вземат становище по въпросите по чл.248 от
НПК.
ПРОКУРОР П. - По т.1 делото е подсъдно на съда. По т. 2 няма
основание за прекратяване или спиране на наказателното производство. По
т.3 не са допуснати на досъдебното производство отстраними съществени
нарушения на процесуалните правила довели до ограничаване на
процесуалните права на подсъдимия. По т.4 заявявам, че със защитниците на
подсъдимия сме постигнали споразумение и желаем делото се разгледа по
реда на глава ХХІХ. По т.5 не се налага разглеждане на делото при закрити
врати, привличане на резервен съдия и съдебен заседател, назначаване на
защитник, вещо лице, преводач, или тълковник, нито извършването на
процесуални действия по делегация. По т.6 не се налага изменение на мярката
за неотклонение. По т.7 не се налага събирането на нови доказателства и по
т.8 ако приемете, че делото следва да се разгледа по реда на глава ХХІХ от
НПК не следва да се призовават лицата посочени в списъка-приложение към
обвинителния акт и да се насрочва следващо съдебно заседание. Приемам, че
на основание чл.252 от НПК към разглеждане на споразумението може да се
пристъпи веднага след приключване на настоящото разпоредително
заседание.
АДВОКАТ И. – Уважаеми г-н Съдия, делото е подсъдно на съда. По т.
2 няма основание за прекратяване или спиране на наказателното
производство. По т.3 Не са допуснати на досъдебното производство
отстраними съществени нарушения на процесуалните правила довели до
ограничаване на процесуалните права на подсъдимия. По т.4 потвърждавам,
че с прокурора сме постигнали споразумение и желаем делото се разгледа по
реда на глава ХХІХ. По т.5 не се налага разглеждане на делото при закрити
врати, привличане на резервен съдия и съдебен заседател, назначаване на
защитник, вещо лице, преводач, или тълковник, нито извършването на
процесуални действия по делегация. По т.6 не се налага изменение на мярката
за неотклонение. По т.7 не се налага събирането на нови доказателства и по
т.8 ако приемете, че делото следва да се разгледа по реда на глава ХХІХ от
НПК не следва да се призовават свидетели и вещи лица и да се насрочва
следващо съдебно заседание. Приемам, че на основание чл.252 от НПК към
3
разглеждане на споразумението може да се пристъпи веднага след
приключване на настоящото разпоредително заседание.
АДВОКАТ Д. - Становището ни е напълно аналогично. По т.1 делото е
подсъдно на съда. По т. 2 няма основание за прекратяване или спиране на
наказателното производство. По т.3 Не са допуснати на досъдебното
производство отстраними съществени нарушения на процесуалните правила
довели до ограничаване на процесуалните права на подсъдимия. По т.4
потвърждавам, че с прокурора сме постигнали споразумение и желаем делото
се разгледа по реда на глава ХХІХ. По т.5 не се налага разглеждане на делото
при закрити врати, привличане на резервен съдия и съдебен заседател,
назначаване на защитник, вещо лице, преводач, или тълковник, нито
извършването на процесуални действия по делегация. По т.6 не се налага
изменение на мярката за неотклонение. По т.7 не се налага събирането на
нови доказателства и по т.8 ако приемете, че делото следва да се разгледа по
реда на глава ХХІХ от НПК не следва да се призовават свидетели и вещи
лица и да се насрочва следващо съдебно заседание. Приемам, че на основание
чл.252 от НПК към разглеждане на споразумението може да се пристъпи
веднага след приключване на настоящото разпоредително заседание.
ПОДСЪДИМИЯТ Ш. И. Х. /чрез преводача/ - Съгласен съм със
казаното от защитника ми и съм съгласен с постигнатото споразумение.
Съдът като изслуша становището на страните и след съвещание намира,
че по делото на досъдебното производство не са допусанти съществени
процесуални нарушения които да са допуснати и нарушили правото на
защита на подсъдимия. Не са налице основания за прекратяване или спиране
на производството, делото е подсъдно на съда, а с оглед изявленията на
страните по чл.248 т.4 от НПК, а именно че са постигнали споразумение
намира, че следва да пристъпи към разглеждане на същото веднага след
приключване на разпоредителното заседание.
Водим от горното, съдът
О П Р Е Д Е Л И :
На основание чл.248 ал.6 от НПК, ОБЯВЯВА на страните, че :
1. Делото е подсъдно на съда.
2. Няма основание за прекратяване или спиране на наказателното
производство.
3. Не са допуснати на досъдебното производство отстраними
съществени нарушения на процесуалните правила довели до ограничаване на
процесуалните права на подсъдимия.
4. С оглед изявленията на страните, че са сключили споразумение и
желаят делото да се реши с одобряване на същото, допуска разглеждане на
делото по реда на глава ХХІХ.
5. Не се налага разглеждане на делото при закрити врати, привличане на
резервен съдия и съдебен заседател, назначаване на защитник, вещо лице,
преводач, или тълковник, нито извършването на процесуални действия по
делегация.
6. Потвърждава мярката за неотклонение „Задържане под стража“.
7. Не се налага събирането на нови доказателства.
8. С оглед обстоятелството, че незабавно след приключване на
4
настоящото разпоредително заседание ще се пристъпи към разглеждане на
делото по реда на глава ХХІХ от НПК не следва да се насрочва дата за
призоваване, нито да се призовават свидетели и вещи лица.
Определението подлежи на обжалване в частта му по т.3 и т.6 пред ОС-
Хасково в седемдневен срок, считано от днес.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
Съдебни заседатели: 1.
2.
ПРОКУРОР П. - Господин Съдия, представям постигнатото между РП
– Харманли, упълномощеният защитник адв. Б. И. и служебния защитник адв.
Д. Д. - защитник на подсъдимия Ш. И. Х. споразумение, което поддържам и
моля да постановите производството по делото да премине по реда на Глава
XXIX от НПК.
АДВОКАТ И. – С представителя на държавното обвинение сме
постигнали споразумение. Запознати сме със споразумението. Поддържаме го
и молим да бъде вписано и одобрено в протокола от съдебно заседание.
Същото не противоречи на закона и на морала. Нямаме искания за изменения
и допълнения.
АДВОКАТ Д. – С представителя на държавното обвинение сме
постигнали споразумение. Запознати сме със споразумението. Поддържаме го
и молим да бъде вписано и одобрено в протокола от съдебно заседание.
Същото не противоречи на закона и на морала. Нямаме искания за изменения
и допълнения.
ПОДСЪДИМИЯТ Ш. И. Х. /чрез преводача/ - Поддържам казаното от
защитниците ми, заявявам пред съда, че поддържам споразумението и съм
съгласен със съдържанието му. Декларирам пред съда, че се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред. Запознат съм със
споразумението и моля да бъде одобрено.
СЪДЪТ, след като взе предвид становищата на страните и
представеното споразумение и съобрази, че са налице предпоставките на
чл.384 и сл. от НПК, намира, че следва да измени реда на съдебно следствие,
доколкото обвинението е внесено с обвинителен акт от представителя на
държавното обвинение, а в днешното съдебно заседание се представя
споразумение, настоящото производство следва да продължи по реда на Глава
29 от НПК.
Водим от горното, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ИЗМЕНЯ РЕДА НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ по НОХД №
412/2023г. по описа на Районен съд гр.Харманли, като същото следва да
продължи по реда на Глава 29 от НПК, чл.384 и следващите от НПК.
ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ разясни на подсъдимия, че ако бъде одобрено от
5
съда споразумението има последиците на влязла в сила присъда.
ПОДСЪДИМИЯТ Ш. И. Х. /чрез преводача/ - Наясно съм с
последиците от споразумението.
СЪДЪТ намира, че на основание чл. 382, ал.4 от НПК, следва да
запита подсъдимия: Разбира ли обвинението? Признава ли се за виновен?
Разбира ли последиците от споразумението? Съгласен ли е с него?
Доброволно, сам и лично ли е подписал споразумението?
Водим от горното, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПОДСЪДИМИЯТ Ш. И. Х. да отговори на посочените въпроси:
Разбира ли обвинението? Признава ли се за виновен? Разбира ли последиците
от споразумението? Съгласен ли е с него? Доброволно, сам и лично ли е
подписал споразумението?
ПОДСЪДИМИЯТ Ш. И. Х. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Сам, лично и доброволно подписах споразумението. Ясно ми
е, че одобреното от съда споразумение има последици на влязла в сила
присъда.
На осн. чл. 382 ал.5 от НПК съда запита страните предлагат ли промени
в споразумението.
ПРОКУРОР П. – Не предлагам промени в споразумението.
АДВОКАТ И. – Не предлагам промени в споразумението.
АДВОКАТ Д. – Не предлагам промени в споразумението.
ПОДСЪДИМИЯТ Ш. И. Х. /чрез преводача/ – Не предлагам промени
в споразумението.
На осн. чл. 382 ал. 6 от НПК съдът намира, че следва в протокола да
бъде вписано съдържанието на окончателното споразумение, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
На осн. чл. 382 ал. 6 от НПК вписва в протокола съдържанието на
окончателното
С П О Р А З У М Е Н И Е
за решаване на НОХД № 412/2023г. по описа на РС - гр.Харманли
Днес на 20.09.2023 г. в град Харманли, между Б. И. и Д. Д., адвокати
при АК-Хасково в качеството им на защитници на Ш. И. Х. и П. П. -
прокурор при Районна прокуратура-Хасково от друга страна, се изготви
настоящото споразумение, съгласно което:
6
Ш. И. Х. с ЕГН: **********, ЛНЧ **********, роден на *** в Р. С., с
адрес гр.С. ул. Л. № *, сириец, сирийски гражданин, с бежанец със средно
образование, неженен, безработен, осъждан - ПОДСЪДИМ по НОХД
№118/2023г. на РС - Харманли СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 17.05.2023г. в гр. Харманли, без надлежно разрешително по Закона
за контрол върху наркотичните вещества и прекурсорите /ЗКНВП/ държал
високорисково наркотично вещество по смисъла на § 1, т.11 от
Допълнителните разпоредби на ЗКНВП, съгласно Приложение № 1 от
Наредба за реда за класифициране на растенията и веществата като
наркотични, включено в Списък І по чл.3 т.1 от Наредбата – метамфетамин с
нетно тегло 0,48 грама със съдържание на „метамфетамин“ – 65,4 % (тегловни
проценти) на стойност 12 лева - престъпление по чл. 354а вр. ал.3 т.1 от НК
Деянието е извършено при форма на вина- пряк умисъл.
За описаното по-горе престъпление на подсъдимия Ш. И. Х. се налага,
на осн. чл. 354а ал.3 т.1 и чл.55 ал.1, т.1 и ал.2 наказание „Лишаване от
свобода“, за срок от 6 /шест/ месеца, което да изтърпи при първоначален
„Общ” режим, както и кумулативно предвиденото наказание „Глоба“, в
размер на 1900 /хиляда и деветстотин/ лева.
От така определеното наказание на осн. чл. 59 ал.1 и ал.2 НК се
приспада времето, през което обв. Ш. И. Х. е бил задържан по реда на ЗМВР
със Заповед № 271-ЗЗ-302/17.05.2023 година, като един ден „Задържане” да се
зачете за един ден „Лишаване от свобода”.
От така определеното наказание на осн.чл. 59, ал.1 и ал.2 НК се
приспада времето през което обв. Ш. И. Х. е бил задържан с прокурорско
постановление, за периода от 13.06.2023 година до 16.06.2023 година като
един ден „Задържане” да се зачете за един ден „Лишаване от свобода”.
От така определеното наказание на осн. чл. 59 ал.1 и ал.2 НК се
приспада времето, през което обв. Ш. И. Х. е бил търпял мярка за
неотклонение „Задържане под стража”, взета му с Определение №
428/29.06.2023 година, считано от 29.06.2023 година, като един ден
„Задържане под стража” да се зачете за един ден „Лишаване от свобода”.
ВЕЩЕСТВЕНИТЕ ДОКАЗАТЕЛСТВА по делото - наркотично
вещество - метаамфетамин, нетно тегло 0,4 грама запечатана в бял плик със
стикер “Изследвано ВД”, подписан от вещо лице и подпечатан с мастилени
печати на ОД МВР Стара Загора - изпратени с писмо Рег.№271000-
4524/14.06.2023г. по описа на РУ Харманли /л.56/ за съхранение в ЦМУ,
Дирекция МРР, отдел НОП – гр.София. да се отнемат в полза на Държавата и
се унищожат като вещи без стойност.
Разноските по делото - 161,38лв лв на осн. чл. 189 ал.3 НПК се възлагат
в тежест на подсъдимия Ш. И. Х. /Sh. I. H./ с ЕГН: **********, ЛНЧ
**********, роден на ***г. в Р. С., с адрес гр.С> ул. Л. № *.
7
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/П. П./ /Б. И./
ЗАЩИТНИК:
/Д. Д./
ПОДСЪДИМ:
/Ш. И. Х./
ПРЕВОДАЧ:
/Т. А. Х.- А./
Настоящото споразумение и декларацията бяха прочетени и преведени
на подсъдимия Ш. И. Х. от преводача – Т. А. Х. – от български на арабски и
обратно - в присъствието на защитника адв. Д. Д. от АК гр.Хасково, като
подсъдимия Ш. И. Х. заявява, че го разбира и не желае писмен превод на
разбираем за него език.
ПРЕВОДАЧ:................................................
(Т. А. Х.)
ПРОКУРОР П. - Считам, че така постигнатото и представено
споразумение не противоречи на закона и морала и моля да се одобри.
АДВОКАТ И. –Считам, че така постигнатото и представено
споразумение не противоречи на закона и морала и моля да се одобри.
АДВОКАТ Д. - Считам, че така представеното споразумение не
противоречи на закона и морала и моля същото да се одобри.
ПОДСЪДИМИЯТ Ш. И. Х. /чрез преводача/ - Да се одобри
споразумението.
СЪДЪТ намира, че така постигнатото между страните споразумение не
противоречи на закона и морала, поради което и на осн. чл.384 ал.3 от НПК
следва да бъде одобрено и производството по делото прекратено.
Предвид гореизложеното, съда
СПОРАЗУМЕНИЕ:
8
О П Р Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА постигнатото СПОРАЗУМЕНИЕ за решаване на НОХД
№ 412/2023г. по описа на Районен съд гр. Харманли на20.09.2023г. в град
Харманли, между Б. И. и Д. Д., адвокати при АК-Хасково в качеството им на
защитници на Ш. И. Х. и П. П. - прокурор при Районна прокуратура-Хасково,
съгласно което:
Подсъдимия Ш. И. Х. /Sh. I. H./ с ЕГН: **********, ЛНЧ **********,
роден на *** в Р. С., с адрес гр. С. ул. Л. № *, сириец, сирийски гражданин, с
бежанец със средно образование, неженен, безработен, осъждан СЕ
ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това, че:
На 17.05.2023г. в гр. Харманли, без надлежно разрешително по Закона
за контрол върху наркотичните вещества и прекурсорите /ЗКНВП/ държал
високорисково наркотично вещество по смисъла на § 1, т.11 от
Допълнителните разпоредби на ЗКНВП, съгласно Приложение № 1 от
Наредба за реда за класифициране на растенията и веществата като
наркотични, включено в Списък І по чл.3 т.1 от Наредбата – метамфетамин с
нетно тегло 0,48 грама със съдържание на „метамфетамин“ – 65,4 % (тегловни
проценти) на стойност 12 лева - престъпление по чл. 354а вр. ал.3 т.1 от НК
Деянието е извършено при форма на вина- пряк умисъл.
За описаното по-горе престъпление на подсъдимия Ш. И. Х. на
основание чл. 354а ал.3 т.1 и чл.55 ал.1, т.1 и ал.2 НАЛАГА наказание
„Лишаване от свобода“, за срок от 6 /шест/ месеца, което да изтърпи при
първоначален „Общ” режим, както и наказание „Глоба“, в размер на 1900
/хиляда и деветстотин/ лева.
От така определеното наказание на осн. чл. 59 ал.1 и ал.2 НК
ПРИСПАДА времето, през което Ш. И. Х. е бил задържан по реда на ЗМВР
със Заповед № 271-ЗЗ-302/17.05.2023 година, като един ден „Задържане” да се
зачете за един ден „Лишаване от свобода”.
От така определеното наказание на осн. чл. 59, ал.1 и ал.2 НК
ПРИСПАДА времето през което Ш. И. Х. е бил задържан с прокурорско
постановление, за периода от 13.06.2023 година до 16.06.2023 година като
един ден „Задържане” да се зачете за един ден „Лишаване от свобода”.
От така определеното наказание на осн. чл. 59 ал.1 и ал.2 НК
ПРИСПАДА времето, през което Ш. И. Х. е бил търпял мярка за
неотклонение „Задържане под стража”, взета му с Определение №
428/29.06.2023 година, считано от 29.06.2023 година, като един ден
„Задържане под стража” да се зачете за един ден „Лишаване от свобода”.
Веществените доказателства наркотично вещество - метаамфетамин,
нетно тегло 0,4 грама запечатана в бял плик със стикер “Изследвано ВД”,
подписан от вещо лице и подпечатан с мастилени печати на ОД МВР Стара
Загора - изпратени с писмо Рег.№271000-4524/14.06.2023г. по описа на РУ
Харманли /л.56/ за съхранение в ЦМУ, Дирекция МРР, отдел НОП –
гр.София, да се отнемат в полза на държавата и да се унищожат.
ОСЪЖДА на осн. чл. 189 ал.3 НПК подсъдимия Ш. И. Х., да заплати
разноски по делото - в размер на 161,38 лева по сметка на ОД – МВР
Хасково.
9
Определението е окончателно.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
Съдебни заседатели:1.
2.
С оглед одобреното споразумение съда намира, че производството по
делото следва да се прекрати.
Водим от горното, съда
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 412 по описа на Районен
съд - Харманли за 2023г.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
Съдебни заседатели:1.
2.
Заседанието приключи в 11,30 часа.
Протокола изготвен на 20.09.2023год.
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
10