Споразумение по дело №352/2019 на Окръжен съд - Ямбол

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 31 декември 2019 г. (в сила от 31 декември 2019 г.)
Съдия: Петранка Стоянова Жекова
Дело: 20192300200352
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 27 декември 2019 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

 

31.12.2019  година                                                                            гр. Ямбол

 

Ямболският окръжен съд,                                   III-ти   Наказателен състав

На тридесет и първи декември                                                  2019  година

В публично заседание в следния  състав:

 

        ПРЕДСЕДАТЕЛ:  ПЕТРАНКА ЖЕКОВА

                                  

 

Секретар Ив. Златева

Прокурор  Г. Георгиев

Сложи за разглеждане докладваното от съдия ЖЕКОВА

НОХД № 352 по описа за 2019 година

На именното повикване в  10.00 часа се явиха :

 

Обвиняемият Ж.С., редовно призован, се явява лично и с адв. П.М., назначен за служебен защитник от ДП.

 

Обв. С. - Майчиният ми език е турски език. Владея турски език и желая в производството да ми бъде назначен преводач от турски език.

 

Съдът счита че на обвиняемия следва да бъде назначен преводач от турски език на български език и обратно, тъй като същият е  френски гражданин, но майчиния му език е турски език.

По изложените съображения съдът

 

ОПРЕДЕЛИ:

 

НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия в настоящото наказателно производство М.Я.Ш..

 

Прокурорът - Да се даде ход на делото.

Адв. М. - Да се даде ход на делото.

 

Съдът счита, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото поради което

 

ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

Снема самоличност на обвиняемия , както следва:

Ж.С. - роден на *** г. в Република Турция, гр.Тавас област Белизли, л.к. № ****** от 28.04.2017г., издадена от Република Франция, живущ в Република Франция префектура ********* /92/, предградие на Париж И******* /92130/, улица „Д*****“ 20, турски и френски гражданин, женен, неосъждан, със средно образование, търговец.

Снема самоличност на преводача, както следва:

М.Я.Ш. - българска гражданка, 44 г., владее турски език, притежава сертификат за турски език С2.

На преводача се напомни наказателната отговорност по чл. 290 ал. 2 от НК.

Преводача обещава да даде верен и точен превод.

 

На основание чл. 274 и чл. 275 НПК на страните се разясниха правата им, по повод на което:

Прокурорът - Нямам искания, бележки, възражения. Не правя  отводи на състава на съда.

Адв. М. - Нямам искания, бележки, възражения. Не правя  отводи на състава на съда.

Даде се думата на прокурор за докладване на споразумението.

Докладва се споразумението.

 

На основание чл. 382 ал. 4 от НПК съдът запитва обвиняемия разбира ли обвиненото признава ли се за виновен       разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях, доброволно ли е подписал споразумението.

Обв. С.- Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Доброволно подписах споразумението.

Съдът предлага промени в споразумението относно възлагането на направени по делото разноски като от посочените разноски в размер на 432,71 лв. следва да се извадят направените разноски за преводач, като подсъдимия следва да бъде осъден да заплати единствено направените разноски за експертизи и са общо в размер на 247,71 лв. Останалите разноски  следва да останат за сметка на органа който ги е направил.

 

Прокурорът - Нямам възражение по предложените промени в споразумението.

Адв. М. - Нямам възражение по предложените промени в споразумението.

Обв. С. - Съгласен съм с предложените промени в споразумението.

 

Окончателно споразумение, сключено между прокурор от Окръжна прокуратура -Ямбол и защитника на обвиняемия Ж.С.  - адв. П.М.:

Обвиняемият Ж.С. - роден на ***г. в Република Турция, л.к.№ ******* от 28.04.2017г., издадена от Република Франция, живущ в Република Франция префектура О-Дьо-Сен /92/, Исси-Ле-Мулино /92130/, улица „Д*****“ 20, турски и френски гражданин, женен, неосъждан, със средно образование, търговец,

СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това, че на 05.12.2019г. около 00,50 часа на Митнически пункт-Лесово, при ГКПП-Лесово, обл. Ямбол, на трасето за обработка на входящи леки автомобили, с лек автомобил марка «Мерцедес Бенц», модел «А» клас, с регистрационен номер *******, негова собственост, е пренесъл през границата на страната от Република Турция в Република България, без знанието и разрешението на митниците боеприпаси за огнестрелно оръжие по смисъла на чл.7, ал.1 от Закона за оръжията, боеприпасите, взривните вещества и пиротехническите изделия /Боеприпаси за огнестрелни оръжия по смисъла на този закон са патрони или изстрели или техните компоненти - снарядени гилзи, капсули или снаряди, които се използват в огнестрелно оръжие/, общо 150 броя патрони калибър 9x19 „P******“ марка „МКЕ“, разпределени по 50 броя във всяка общо от общо три картонени кутии /опаковки/ с надпис върху тях МКЕ „P**********“ патрони 9 мм по 19 „P *******“, предназначени за стрелба с пистолети и картечни пистолети кал. 9мм, на обща стойност 120 лева

- поради което и на основание чл. 242 ал. 1 буква „г“ пр. 5-то, във вр. чл. 55 ал. 1 т. 1 от НК, му се определя наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ДЕСЕТ МЕСЕЦА.

 

На основание чл. 66 ал. 1 от НК изпълнението на така определеното наказание се отлага за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ, считано от влизане на определението в сила.

 

На основание чл. 55 ал. 3 от НК на обв. С. не се налага по-лекото наказание „глоба“ предвидено в посочената разпоредба заедно с наказанието „лишаване от свобода“.

Веществените доказателства -150 броя патрони се отнемат в полза на държавата на основание чл. 242 ал. 7 от НК, като същите са на съхранение в служба „КОС“ при РУ-Елхово.

 

На основание чл. 242 ал. 8 от НК не се отнема в полза на държавата лек автомобил марка „Мерцедес Бенц“ модел А клас, с рег. № ******, с който са били пренасяни патроните, тъй като стойността на същите от 120 лева, явно не съответства на тежестта на деянието. Същият да се върне на обв.С., заедно с контролния талон и ключовете за автомобила.

 

Направените по делото разноски по делото в размер на 247,71 лева за възнаграждение на вещи лица се възлагат за сметка на обвиняемия С., които следва да преведе по сметка на държавния бюджет ТО МРР Южна морска.

 

Имуществени щети по делото в резултат на извършеното престъпление не са налице.

 

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

ПРОКУРОР:

             Г. Георгиев

ОБВИНЯЕМ:                                          ЗАЩИТНИК:

         Ж.С.                                    адв. П.М.

Съдът намира, че така постигнатото споразумение между прокурора от Окръжна прокуратура- Ямбол и защитника на обвиняемия С. - адв. М. не противоречи на закона и морала. Споразумението е изготвено съгласно изискванията на чл. 381 от НПК  и касае престъпление извън обхвата на изрично изброените в разпоредбата на чл. 381 ал. 2 от НПК, за които законодателят не допуска решаване на делото със споразумение. Събраните поделото доказателства обосновават извод за извършено от обвиняемия престъпление по чл. 242 ал. 1 б. „г“ от НК. Наложеното наказание по вид и размер съответства на степента на обществената опасност на извършеното деяние и на личността на извършителя,  като приложението на разпоредбата на чл. 66 ал. 1 от НК с оглед чистото съдебно минало на обвиняемия съдът намира за обосновано. С оглед на това съдът намери, че с така наложеното наказание биха се постигнали целите на наказанието по чл. 36 от НК.  Съдът намира за правилно приложението на ал. 7 на НК като са отнети в полза на държавата предмета на контрабандата. Законосъобразно е взетото решение да не се отнема автомобила , с който се пренася предмет  на контрабандата, тъй като стойността на предмета на престъплението явно  не съответства на стойността на автомобила и на тежестта на деянието.

С оглед на горното и на основание чл. 382 ал. 7 от НПК съдът

 

ОПРЕДЕЛИ: №126

 

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между прокурор от Окръжна прокуратура- Ямбол и защитника на обвиняемия Ж.С. - адв. П.М..

На основание чл. 242 ал. 7 от НК веществените доказателства 150 бр. патрони  се отнемат в полза на държавата след влизане в сила на определението.

ОСЪЖДА обвиняемия Ж.С. да заплати направените по делото разноски в размер на 247,71 лв., които следва да преведе в приход на държавния бюджет по сметка на ТО МРР Южна Морска.

 

Съдът се занима и с мярката за неотклонение на обвиняемия, като счита, че същата следва да бъде отменена с оглед на определеното условно наказание на същия.

По изложените съображения съдът

 

ОПРЕДЕЛИ: №127

 

ОТМЕНЯ взетата по отношение на обвиняемия Ж.С. - роден на ***г. в Република Турция, л.к. № ***** от 28.04.2017г., издадена от Р.Франция, живущ в Р.Франция префектура О-Д******/92/, И****** /92130/, улица „Д *****“ 20, турски и френски гражданин, мярка за неотклонение ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА.

Обвиняемият следва да бъде освободен незабавно.

Обв. Ж.С. - Не желая писмен превод на споразумението на турски език.

 

Съдът

ОПРЕДЕЛИ:

 

На преводача М.Я.Ш. да се изплати от сметката на Окръжен съд- Ямбол сумата в размер на 40 лв. за извършен устен превод.

ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД №352/2019 г. по описа на Окръжен съд- Ямбол.

Определението е окончателно.

 

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 10.35 часа.

 

                                ПРЕДСЕДАТЕЛ:

                                                          СЕКРЕТАР: