ПРОТОКОЛ
№ 34
гр. Кюстендил, 21.03.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – КЮСТЕНДИЛ, VII-МИ СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и първи март през две хиляди двадесет и пета година в
следния състав:
Председател:Ч. А. Т.
при участието на секретаря А. А. Х.
и прокурора М. Д. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Ч. А. Т. Наказателно дело от общ
характер № 20251520200351 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 13:00 часа се явиха:
Районна прокуратура - Кюстендил, редовно призована, се представлява
от прокурор С..
Обвиняемият А. Ч. (A.C.) е редовно призован, се явява лично, доведен
от Следствения арест-гр.Кюстендил.
Явява се защитникът му адв.С. С. от Адвокатска колегия-гр.Кюстендил,
назначенa за служебен защитник от досъдебното производство.
Явява се преводачът Ю. С..
С оглед обстоятелството, че обвиняемият е гражданин на Република
**********по делото се явява преводач Ю. С..
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава в качеството на преводач в настоящото производство Ю. С. от
албански на български език.
Определя възнаграждение на същия в размер на 30.00 лева от бюджета
на съда.
Снема самоличност на преводача, както следва:
Ю. С. – 58 г., с македонско гражданство, женен, неосъждан, без родство.
Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност, която носи.
Обеща да представи обективен и верен превод.
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв.С.: Да се даде ход на делото.
1
Обвиняемият /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Снема самоличност на обвиняемия, както следва:
А. Ч. /А. C./, роден на **********г. в гр. Н., Република
**********гражданин на Република **********с основно образование,
женен, неосъждан, с лична карта № *******, издадена на 14.01.2019г. от
Република **********валидна до 13.01.2029г., обвиняем по БП № 337/2025г.
по описа на КРП, същото с № 4/2025г. по описа на ГПУ Гюешево при РДГП –
Кюстендил.
Обвиняемият /чрез преводача/: Получил съм препис от обвинителния
акт и разпореждането на съда.
Съдът разясни на обвиняемия правата, които има в рамките на
настоящото производство и по чл.274 от НПК.
Обвиняемият /чрез преводача/: Разяснени са ми правата. Не се
противопоставям да ме защитава адв.С. от Адвокатска колегия-
гр.Кюстендил.
Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи. Нямаме искания по
доказателствата и по реда на съдебното следствие.
Прокурорът: Уважаеми господин съдя, представили сме Ви
споразумение, което молим да одобрите.
Адв.С.: Уважаеми господин съдия, представили сме Ви споразумение за
прекратяване на наказателното производство по делото, което Ви молим да
одобрите.
Прокурорът: Постигнатото споразумение не противоречи на закона и
морала и моля да го одобрите.
Обвиняемият/чрез преводача/: Разбирам обвинението. Признавам се за
виновен. Доброволно подписах споразумението. Разбирам неговите
последици и ги приемам. Декларирам, че се отказвам от разглеждане на делото
по общия ред.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписва в
протокола окончателното му съдържание, според което:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Обвиняемият А. Ч. /А. C./, роден на **********г. в гр. Н., Република
**********гражданин на Република **********с основно образование,
2
женен, неосъждан, с лична карта № ******, издадена на 14.01.2019г. от
Република **********валидна до 13.01.2029г., обвиняем по БП № 337/2025г.
по описа на КРП, същото с № 4/2025г. по описа на ГПУ Гюешево при РДГП –
Кюстендил, се признава за ВИНОВЕН за това, че на 13.03.2025 г. в района на
ГКПП-Гюешево, област Кюстендил /на около 800 метра северно от ГКПП-
Гюешево, на около 1800 метра югозападно от с.Гюешево, обл.Кюстендил и на
около 100 метра северно от 95 Гранична пирамида/ е влязъл през границата на
страната ни от Република Северна Македония, без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК.
На основание чл. 279, ал. 1 от НК във вр. чл. 55, ал. 1 и ал. 3 от НК, на
обвиняемия А. Ч. /А.C./ се налага наказание 3 /три/ месеца „ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА“, като на основание чл. 66, ал. 1 от НК, изтърпяването да бъде
отложено с изпитателен срок от 3 /три/ години.
На основание чл. 55, ал.3 от НК на обвниямият А. Ч. /А. C./, не се налага
кумулативно предвиденото наказание „ГЛОБА“.
По време на изпитателния срок спрямо обвиняемия А. Ч. /А. C./, няма да
се прилагат възпитателни грижи, доколкото същият не е гражданин на
Република България и не пребивава постоянно в същата.
От престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което
не се налага възстановяването или обезпечаването им.
По делото няма веществени доказателства.
По делото не са направени разноски, които на основание чл. 381, ал. 5, т.
6 от НПК да се възлагат на обвиняемия.
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
ПРОКУРОР: ……………….. ЗАЩИТНИК: ……………….
/М.С./ /С.С./
Обвиняемият А. Ч. /А. C./: Разбирам обвинението. Признавам се за
виновен. Доброволно подписах споразумението. Разбирам неговите
последици и ги приемам. Декларирам, че се отказвам от разглеждане на делото
по общия ред.
ОБВИНЯЕМ:...............................................
А. Ч. /А. C./
ПРЕВОДАЧ: ………………………………
3
/Ю. С./
Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на
закона и морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на чл.
381, ал.2 от НПК, имуществени вреди не са причинени, споразумението
третира всички въпроси, предвидени в чл. 381, ал.5, поради което и на
основание чл. 382, ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение за прекратяване на
наказателното производство.
Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила
присъда.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.
РАЙОНЕН СЪДИЯ: ………………
Съдът, на основание чл. 309, ал.1 от НПК, се занима служебно с мярката
за неотклонение на обвиняемия и констатира, че по отношение на същия е
постановена такава „Задържане под стража“ и
О П Р Е Д Е Л И:
ОТМЕНЯ постановената по отношение на обвиняемия А. Ч. /А. C./,
мярка за неотклонение - „Задържане под стража“.
Определението подлежи на жалба и протест пред Окръжен съд –
Кюстендил в 7-дневен срок от днес.
РАЙОНЕН СЪДИЯ: ………………
Съдът на основание чл. 24 ал.3 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
Прекратява производството по НОХД № 351 по описа за 2025 година.
Определението не подлежи на обжалване.
Съдът запозна обвиняемия /чрез преводача/ със съдържанието на
постановения съдебен акт от настоящия протокол, като обвиняемият заяви, че
е напълно запознат, както със самото споразумение, така и с акта на съда във
4
връзка с неговото одобряване и прекратяване на производството и не желае да
получава писмен превод от същия.
Преводач……………………
/Ю. С./
Съдебното заседание приключи в 13:12 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Кюстендил: _______________________
Секретар: _______________________
5