Споразумение по дело №497/2025 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 236
Дата: 30 юли 2025 г. (в сила от 30 юли 2025 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20255620200497
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 26 юни 2025 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 236
гр. Свиленград, 30.07.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ,
в публично заседание на тридесети юли през две хиляди двадесет и пета
година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря Ренета Н. И.ова
и прокурора Д. Ил. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно дело
от общ характер № 20255620200497 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призовани, изпращат представител Прокурор Д. С..
Подсъдимият Х. Й., редовно призован, се явява лично и с адв. И. Д.,
упълномощен защитник от Досъдебното производство (ДП), редовно
призован.
В залата присъства преводач Ф. М. С., редовно призована.
Адв. Д. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще
се ползва от турски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият Х. Й. не владее български език
и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от
турски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде
назначен преводач, като поименно определя Ф. М. С., която да извърши устен
превод от български език на турски език и обратно, водим от което и на
основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимия Х. Й. преводач Ф. М. С., която да
извърши устен превод от български език на турски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от бюджета на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Ф. М. С., родена на *************** година в село Паисиево,
1
област Силистра, българка, българска гражданка, живущ в град
*******************, област Хасково, със средно образование, омъжена,
неосъждана, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници
в производството.
Преводачът Ф. М. С. – Владея писмено и говоримо турски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Ф. М. С. – Обещавам да направя верен превод.
Съдът разясни правата и задълженията на преводача.
Преводач Ф. М. С. –Ясни ми са правата и задълженията.

По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Д. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Х. Й. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам се с
преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по
делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият Х. Й. /*****************/, роден на ********** година в
град Малатия, Република Турция, турчин, турски гражданин, живущ в град
*********************, Република Турция, със средно образование, женен,
работник във фирма ,,Х. босс туризъм”, неосъждан.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. Д. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Х. Й. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на
съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата
им предвидени в НПК.
Подсъдимият Х. Й. /чрез преводача/ - Запознат съм с правата си по
НПК.
2
Прокурорът - Имам искане по реда на чл. 72, ал. 2, вр.ал. 1 от НПК
Съдът да допусне обезпечение на предвиденото в закона наказание „Глоба” в
размер на 1/5 от стойността на предмета на престъплението, която Глоба
следва да бъде наложена на подсъдимия Х. Й., като наложите запор върху
пренасяната от същия валута, която е негова собственост и която се намира на
съхранение в Териториална дирекция Митница Бургас при Агенция
„Митници”, до размера на предвиденото наказание „Глоба”, а именно: в
размер на 222 983,56 лв.
Адв. Д. - Предоставям на Съда.
Подсъдимият Х. Й. (чрез преводача) - Предоставям на Съда.
В хода на обезпечителното производство по реда на чл. 72, ал. 1 от НПК,
Сезираният съд е длъжен преди да допусне обезпечението да се произнесе по
допустимостта и основателността на Искането за налагането му, при
съобразяване на съответните разпоредби на ГПК. Обезпечението цели
защитата на спорното материално право докато трае висящността на процеса
и предпоставя вероятна основателност на иска. За да бъде допуснато, следва
да са налице определени предпоставки, визирани в чл. 391, ал. 1 от ГПК , а
именно: искът да е допустим, да е подкрепен с убедителни писмени
доказателства, да е налице обезпечителна нужда - когато за ищеца ще бъде
невъзможно или ще се затрудни осъществяването на правата по Решението и
предложената обезпечителна мярка да е подходяща.
Разгледано в наказателно-процесуален аспект съобразно разпоредбата
на чл. 72, ал. 1 от НПК, по Искане на Прокурора съответният
Първоинстанционен съд еднолично взема мерки за обезпечаване на Глобата,
Конфискацията и отнемането на вещи в полза на Държавата по реда на ГПК. В
т. 5 от Тълкувателно решение № 2 от 11.10.2012 година по тълкувателно дело
№ 1/2012 година ОСНК на ВКС на Република България се приема, че
препращането към ГПК важи за цялото обезпечително производство, в това
число и за частта, касаеща контрола на постановените Съдебни актове. В т. 3
от посоченото Тълкувателно решение е отбелязано, че независимо, че
предметите, иззети като веществени доказателства се намират във фактическа
власт на органа, осъществяващ функция по ръководство и контрол, то те не са
изключени от гражданския оборот и при определени условия с тях могат да се
извършват разпоредителни сделки. Когато Прокурорът прецени, че има
вероятност да бъде извършено разпореждане, което ще затрудни
изпълнението на наказанието, няма пречка да поиска налагането на
обезпечителни мерки върху вещи, иззети като веществени доказателства (така
и Решение № 233/17.04.2013 година, постановено по н.д. № 561/2013 година
на ВКС, I наказателно отделение). Необходимо е във всички случаи наличието
на висящо наказателно производство срещу лице, на което е повдигнато
обвинение за престъпление, за което е предвидено като наказание
Конфискация, Глоба или отнемане на вещи в полза на Държавата. Съдилищата
следва да преценяват съразмерността между размера на поисканите
3
обезпечения и размера на наказанията, които се обезпечават. Т.е.
обезпечителната нужда трябва да съответства на предложената обезпечителна
мярка, която следва да е насочена към ограничаване на правата на подсъдимия
да се разпорежда със свое имущество, с оглед реализиране на посочените
санкции.
В т.5 на ТР №6/2013 от 14.03.2014 постановено по ТД №6/2013 на ОС на
гражданска и търговска колегия, в мотивите е прието,че не се извършва
проверка за собственост и при налагане на обезпечителна мярка запор на
движима вещ. Такава проверка не може да бъде извършена в обезпечителното
производство, тъй като собствеността върху движими вещи се доказва със
свидетелски показания, а ако са налице писмени доказателства, то те доказват
правото на собственост само към един определен минал момент. Резонно е
ищецът да не разполага с писмени доказателства за правото на собственост на
ответника върху вещта, а такива могат и да не бъдат съставени при
последващото и прехвърляне. Правото на собственост върху движима вещ се
доказва с верига от оборими презумпции (който държи владее, който владее,
владее за себе си, който владее за себе си е собственик, освен ако от
обстоятелствата е явно, че вещта принадлежи другиму) и т.н. поради което
ВКС в т.5 е приело,че принадлежността на имуществото, предмет на
обезпечението, към патримониума на ответника не е предпоставка за
допускане на обезпечение чрез налагане на възбрана или запор.
При това положение по отношение на Искането по реда на чл. 72, ал. 2,
вр.ал. 1 от НПК, Съдът намира, че същото следва да бъде уважено, тъй като за
престъплението, за което е повдигнато обвинение на подсъдимия се
предвижда наказание „Глоба” в размер на 1/5 от стойността на предмета на
престъплението, и изпълнението на което парично задължение би могло да
бъде осуетено в случай, че обезпечителната мярка „Запор” върху паричните
средства, които се намират на съхранение в Териториална дирекция Митница
Бургас при Агенция „Митници” до размера на Глобата, не бъде постановена.
Т.е. на настоящия етап от висящото съдебно производство е налице
обезпечителна нужда, тъй като без своевременното налагане на обезпечителна
мярка, Държавата до приключването на наказателното производство, с оглед
един евентуален бъдещ осъдителен Съдебен акт, трудно би могла да
реализира пълноценно своето вземане при налагане на кумулативното
наказание „Глоба”. Т.е. обезпечителната нужда съответства на предложената
обезпечителна мярка.
Ето защо следва да се наложи запор върху сумата от 114009,70 евро с
левова равностойност 222983.56 лева, съгласно фиксирания валутен курс на
БНБ към 30.06.2024 година — 1.95583 лв. за едно евро.
Мотивиран от горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И : №
ДОПУСКА, на основание чл. 72, ал. 2, вр.ал. 1 от НПК, вр.чл. 391 и чл.
397, ал. 1, т. 2 от ГПК, мярка за обезпечаване на наказанието „Глоба” по
4
НОХД № 497/2025 година по описа на Районен съд - Свиленград, образувано
срещу Х. Й. /*****************/, роден на ********** година в град
Малатия, Република Турция, турчин, турски гражданин, живущ в град
*********************, Република Турция, със средно образование, женен,
работник във фирма ,,Х. босс туризъм”, неосъждан, за престъпление по чл.
251, ал. 1 от НК, представляващо 1/5 от стойността на предмета на
престъплението,
чрез налагане на ЗАПОР върху 114009,70 евро, намиращи се на
съхранение в Териториална дирекция Митница Бургас при Агенция
„Митници”, представляващи част от веществените доказателства, с левова
равностойност възлизаща на 222 983.56 лв. - държани от Х. Й.
/*****************/, роден на ********** година в град Малатия, Република
Турция, турчин, турски гражданин, живущ в град *********************,
Република Турция, със средно образование, женен, работник във фирма ,,Х.
босс туризъм”, неосъждан.
Да се издаде Обезпечителна заповед на Районна прокуратура —
Хасково, Териториално отделение - Свиленград.
Определението подлежи на въззивно обжалване пред Окръжен съд -
Хасково в едноседмичен срок, считано от днес.

Председател:………………………
(Добринка Кирева)

Съдът докладва внесеното споразумение и предлага на страните следната
промяна в същото като на стр. 3, в т. 1, абзац предпоследен, на ред 5 и 6, вместо
изписаното: „….222,984.564 лева /двеста двайсет и две хиляди деветстотин
осемдесет и осем лева и 56 ст./, да се чете: „… 222 983.56 лева /двеста
двадесет и две хиляди деветстотин осемдесет и три лева и 56 ст./,доколкото
1/5 от 1 114 917,82 лв.е 222 983.56 лева.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали със
защитника на подсъдимия Х. Й., което поддържам и с което уреждаме всички
въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното споразумение. Не възразявам с
така направеното предложение от страна на съда, касаещо подписаното
споразумение.
Адв. Д. - Поддържам споразумението, което е подписано. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение. Не възразявам с така направеното предложение от страна на
съда.
Подсъдимият Х. Й. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което
сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение. Не възразявам с така направеното
5
предложение от страна на съда.
Съдът намира, че следва да бъде отразена предложената промяна в
споразумението, така както се посочи по-горе, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДОПУСКА ДОПЪЛВАНЕ в споразумението, като
на стр. 3, в т. 1, абзац предпоследен, на ред 5 и 6
ВМЕСТО ИЗПИСАНОТО: „….222,984.564 лева /двеста двайсет и две
хиляди деветстотин осемдесет и осем лева и 56 ст./,
ДА СЕ ЧЕТЕ: „… 222 983.56 лева /двеста двадесет и две хиляди
деветстотин осемдесет и три лева и 56 ст./.
Определението не подлежи на обжалване или протест.

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия Х. Й.,
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците
от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Подсъдимият Х. Й. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам
се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях.
Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото
споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, на 30.07.2025 г. в гр. Свиленград, между подписаните Д. С. -
прокурор в Районна прокуратура – Хасково, ТО - Свиленград и И. Д. -
адвокат от АК гр. Хасково, упълномощен защитник на Х. Й./
*****************/ от Р. Турция - обвиняем по Досъдебно производство №
72/2024г. по описа на ТД Митница Бургас, като констатирахме, че са налице
условията визирани в чл. 381 от НПК, постигнахме помежду си споразумение
за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси посочени в
по чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:
1. Обвиняемият Х. Й./ *****************/, роден на **********г. в
град Малатия, Р. Турция, притежаващ документ за самоличност -
международен паспорт с номер **********************, месторабота:
работник на фирма ,,Х. босс туризъм‘‘, с адрес за призоваване Р. България,
град ***************** - адвокатска кантора на адвокат И. А. Д. от АК-
Хасково, с адрес за призоваване в Р България се признава за виновен в това,
6
че:
На 30.07.2024г. на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, при излизане от Р.
България за Р. Турция, не е изпълнил задължението си да декларира пред
митническите органи писмено във валутна митническа декларация
придружени парични средства - сумата от 514 000 (петстотин и четиринадесет
хиляди) евро, с обща левова равностойност съгласно фиксирания валутен курс
на БНБ към 30.06.2024г. възлизаща на 1 005 296,62 лв. (един милион пет
хиляди двеста деветдесет и шест лева и шестдесет и две стотинки) и 60 000
(шестдесет хиляди) щатски долара, с обща левова равностойност съгласно
фиксирания валутен курс на БНБ към 30.06.2024г. възлизаща на 109 621,20
лв. (сто и девет хиляди шестстотин двадесет и един лева и двадесет стотинки)
или обща сума възлизаща на 1 114 917,82 лв. (един милион сто и
четиринадесет хиляди деветстотин и седемнадесет лева и осемдесет и две
стотинки), пренасяни през границата на страната, която граница е външна
граница на Европейския съюз, като е нарушил разпоредбите на:
Валутен закон:
чл. 10а, ал. 2 – „Пренасянето на парични средства в размер 10 000 евро
или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през
границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране
пред митническите органи при условията и по реда, предвидени в чл. 3,
параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕС) 2018/1672 на Европейския парламент
и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно контрола на паричните
средства, които се внасят в Съюза или се изнасят от него, и за отмяна на
Регламент (ЕО) № 1889/2005 (ОВ, L 284/6 от 12 ноември 2018 г.), наричан
по-нататък "Регламент (ЕС) 2018/1672.”;
чл. 10а, ал. 3 - „Задължението за деклариране по ал. 2 се смята за
неизпълнено и:
1. когато декларираната информация е невярна или непълна;
2. когато паричните средства не са предоставени на разположение на
митническите органи за контрол.”;
- Чл. 10д, ал. 1 „В случаите, когато пренасяните през границата на
страната парични средства не подлежат на деклариране, приносителят
преминава през зелен коридор ("нищо за деклариране") или устно заявява това
при преминаване през митническо учреждение, в което не се ползват два
коридора.“;
- Чл. 10д, ал. 2 „Разпоредбата на ал. 1 не ограничава правото на
приносителя да извърши писмено деклариране по свое желание. В този случай
декларирането се извършва съгласно чл. 10а или 10б.“;
- Чл. 10д, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на
страната парични средства подлежат на деклариране, но приносителят е
преминал през зелен коридор ("нищо за деклариране") или устно е заявил това
при преминаване през митническо учреждение, в което не се ползват два
коридора, това се смята за невярно декларирана информация.“;
7
- Чл. 10д, ал. 4 „Декларирането на парични средства, които се
придружават от лице, ненавършило 16 години, се извършва от
съпровождащото го пълнолетно лице.“
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1672 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
И НА СЪВЕТА от 23 октомври 2018 година относно контрола на
паричните средства, които се внасят в Съюза или се изнасят от него, и за
отмяна на Регламент (ЕО) № 1889/2005:
Чл. 3, пар. 1 „Всеки приносител, който носи в себе си парични средства
на стойност 10 000 EUR или повече, декларира тези парични средства
пред компетентните органи на държавата членка, през която влиза в
Съюза или излиза от него, и ги предоставя на тяхно разположение за
контрол. Задължението за деклариране на парични средства не се счита за
изпълнено, ако предоставената информация е невярна или непълна или
ако паричните средства не се предоставят на разположение за контрол”;
- Чл. 3, пар. 2 „В декларацията по параграф 1 се предоставят данни
за:

а) приносителя, включително пълно име, данни за контакт,
включващи адрес, дата и място на раждане, националност и номер на
документ за самоличност;

бб) собственика на паричните средства, включително пълно
име, данни за контакт, включващи адрес, дата и място на раждане,
националност и номер на документ за самоличност, когато
собственикът е физическо лице, или пълно име, данни за контакт,
включително адрес, регистрационен номер и когато е наличен —
идентификационния номер по ДДС, когато собственикът е
юридическо лице;

в в)предвидения получател на паричните средства, когато
данните са налични, включително пълно име, данни за контакт,
включващи адрес, дата и място на раждане, националност и номер на
документ за самоличност, когато предвиденият получател е
физическо лице, или пълно име, данни за контакт, включително
адрес, регистрационен номер и когато е наличен —
идентификационен номер по ДДС, когато предвиденият получател е
юридическо лице;

г) вида и размера или стойността на паричните средства;
д д)икономическия произход на паричните средства;
е е)предназначението на паричните средства;
8
ж) транспортния маршрут; и
з з) транспортното средство“;

Чл. 3, пар. 3 „Данните, изброени в параграф 2 от настоящия член, се
предоставят в писмен вид или по електронен път, като се използва
формулярът за декларация, посочен в член 16, параграф 1, буква а). При
поискване на декларатора се предоставя заверено копие от
декларацията”,
и стойността на предмета на престъпление е в особено големи размери
- престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК.
За така извършеното престъпление чл. 251, ал. 1 от НК от обвиняемия
Х. Й./ *****************/, със снета по-горе самоличност на основание чл.
251, ал. 1 вр. с чл. 54, ал. 1 от НК се налагат наказания „Лишаване от
свобода“ за срок от 1 /една/ година и 6 /шест/ месеца и „Глоба“ в размер на
една пета от стойността на предмета на престъплението, а именно сумата от
222 983.56 лева /двеста двадесет и две хиляди деветстотин осемдесет и три
лева и 56 ст./.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
2. От деянието извършено от обвиняемия Х. Й./ *****************/,
със снета по-горе самоличност, не са причинени съставомерни имуществени
вреди, които подлежат на възстановяване и обезпечаване.
3. Веществените доказателства:
Пари, представляващи сумата от сумата от 514 000 (петстотин и
четиринадесет хиляди) евро, с обща левова равностойност съгласно
фиксирания валутен курс на БНБ към 30.06.2024г. възлизаща на 1 005 296,62
лв. (един милион пет хиляди двеста деветдесет и шест лева и шестдесет и две
стотинки) и 60 000 (шестдесет хиляди) щатски долара, с обща левова
равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ към 30.06.2024г.
възлизаща на 109 621,20 лв. (сто и девет хиляди шестстотин двадесет и един
лева и двадесет стотинки) или обща сума възлизаща на 1 114 917,82 лв. (един
милион сто и четиринадесет хиляди деветстотин и седемнадесет лева и
осемдесет и две стотинки), находящи се на съхранение в на МП „Капитан
Андреево“ при ТД Митница Бургас, да се върнат на собственика – Х. Й./
*****************/ или на правоимащия, от когото са отнети или на
упълномощено от него лице.
4. Направените по делото разноски в размер на 270 лева за извършен
превод на основание чл. 189, ал. 2 от НПК да останат за сметка на съответния
орган, който ги е направил.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл.381, ал.5 от НПК.
За така извършеното престъпление чл. 381, ал.2 от НПК допуска
9
сключването на споразумение за решаване на делото.

На обвиняемия Х. Й. /*****************/, чрез преводача от
български език на турски език и обратно Ф. М С., ЕГН:**********, живуща
в гр.****************, предупредена за отговорността по чл. 290, ал.2 от НК
за даване на неверен превод, беше прочетено настоящото споразумение и бе
разяснен смисъла му, както и неговите последици и същият декларира, че е
съгласен с него и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.


ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният Х. Й./ *****************/, ДЕКЛАРИРАМ, че съм
съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен
престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред,
за което се подписвам.



ПРЕВОДАЧ :…………… ОБВИНЯЕМ : ........................... /
Ф. М С. / /Х. Й./ *****************/


СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :



РАЙОННА ПРОКУРАТУРА - ХАСКОВО
ТО-СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:………………….. ЗАЩИТНИК :
……………
/Д. С./ /адв. И. Д. /


ОБВИНЯЕМ: ……………………
Х. Й./ *****************/


10
Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български на
турски език на обвиняемия от преводача Ф. М С., ЕГН:**********, живуща в
гр.****************, предупреден за отговорността по чл. 290 ал.2 от НК за
даване на неверен превод.


ПРЕВОДАЧ : ………………….
…….
/Ф. М
С./


Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И: №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор Д. С. при Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и адв. И. Д. от
АК – Хасково – защитник на подсъдимия Х. Й. от Република Турция
СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия Х. Й. /*****************/, роден на
********** година в град Малатия, Република Турция, турчин, турски
гражданин, живущ в град *********************, Република Турция, със
средно образование, женен, работник във фирма ,,Х. босс туризъм”,
неосъждан,
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 30.07.2024г. на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, при излизане от Р.
България за Р. Турция, не е изпълнил задължението си да декларира пред
митническите органи писмено във валутна митническа декларация
придружени парични средства - сумата от 514 000 (петстотин и четиринадесет
хиляди) евро, с обща левова равностойност съгласно фиксирания валутен курс
на БНБ към 30.06.2024г. възлизаща на 1 005 296,62 лв. (един милион пет
хиляди двеста деветдесет и шест лева и шестдесет и две стотинки) и 60 000
(шестдесет хиляди) щатски долара, с обща левова равностойност съгласно
фиксирания валутен курс на БНБ към 30.06.2024г. възлизаща на 109 621,20 лв.
(сто и девет хиляди шестстотин двадесет и един лева и двадесет стотинки) или
обща сума възлизаща на 1 114 917,82 лв. (един милион сто и четиринадесет
11
хиляди деветстотин и седемнадесет лева и осемдесет и две стотинки),
пренасяни през границата на страната, която граница е външна граница на
Европейския съюз, като е нарушил разпоредбите на:
Валутен закон:
чл. 10а, ал. 2 – „Пренасянето на парични средства в размер 10 000 евро
или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през
границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране
пред митническите органи при условията и по реда, предвидени в чл. 3,
параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕС) 2018/1672 на Европейския парламент
и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно контрола на паричните
средства, които се внасят в Съюза или се изнасят от него, и за отмяна на
Регламент (ЕО) № 1889/2005 (ОВ, L 284/6 от 12 ноември 2018 г.), наричан
по-нататък "Регламент (ЕС) 2018/1672.”;
чл. 10а, ал. 3 - „Задължението за деклариране по ал. 2 се смята за
неизпълнено и:
1. когато декларираната информация е невярна или непълна;
2. когато паричните средства не са предоставени на разположение на
митническите органи за контрол.”;
- Чл. 10д, ал. 1 „В случаите, когато пренасяните през границата на
страната парични средства не подлежат на деклариране, приносителят
преминава през зелен коридор ("нищо за деклариране") или устно заявява това
при преминаване през митническо учреждение, в което не се ползват два
коридора.“;
- Чл. 10д, ал. 2 „Разпоредбата на ал. 1 не ограничава правото на
приносителя да извърши писмено деклариране по свое желание. В този случай
декларирането се извършва съгласно чл. 10а или 10б.“;
- Чл. 10д, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на
страната парични средства подлежат на деклариране, но приносителят е
преминал през зелен коридор ("нищо за деклариране") или устно е заявил това
при преминаване през митническо учреждение, в което не се ползват два
коридора, това се смята за невярно декларирана информация.“;
- Чл. 10д, ал. 4 „Декларирането на парични средства, които се
придружават от лице, ненавършило 16 години, се извършва от
съпровождащото го пълнолетно лице.“
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1672 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
И НА СЪВЕТА от 23 октомври 2018 година относно контрола на
паричните средства, които се внасят в Съюза или се изнасят от него, и за
отмяна на Регламент (ЕО) № 1889/2005:
Чл. 3, пар. 1 „Всеки приносител, който носи в себе си парични средства
на стойност 10 000 EUR или повече, декларира тези парични средства
пред компетентните органи на държавата членка, през която влиза в
Съюза или излиза от него, и ги предоставя на тяхно разположение за
12
контрол. Задължението за деклариране на парични средства не се счита за
изпълнено, ако предоставената информация е невярна или непълна или
ако паричните средства не се предоставят на разположение за контрол”;
- Чл. 3, пар. 2 „В декларацията по параграф 1 се предоставят данни
за:

а) приносителя, включително пълно име, данни за контакт,
включващи адрес, дата и място на раждане, националност и номер на
документ за самоличност;

бб) собственика на паричните средства, включително пълно
име, данни за контакт, включващи адрес, дата и място на раждане,
националност и номер на документ за самоличност, когато
собственикът е физическо лице, или пълно име, данни за контакт,
включително адрес, регистрационен номер и когато е наличен —
идентификационния номер по ДДС, когато собственикът е
юридическо лице;

в в)предвидения получател на паричните средства, когато
данните са налични, включително пълно име, данни за контакт,
включващи адрес, дата и място на раждане, националност и номер на
документ за самоличност, когато предвиденият получател е
физическо лице, или пълно име, данни за контакт, включително
адрес, регистрационен номер и когато е наличен —
идентификационен номер по ДДС, когато предвиденият получател е
юридическо лице;

г) вида и размера или стойността на паричните средства;
д д)икономическия произход на паричните средства;
е е)предназначението на паричните средства;
ж) транспортния маршрут; и
з з) транспортното средство“;

Чл. 3, пар. 3 „Данните, изброени в параграф 2 от настоящия член, се
предоставят в писмен вид или по електронен път, като се използва
формулярът за декларация, посочен в член 16, параграф 1, буква а). При
поискване на декларатора се предоставя заверено копие от
декларацията”,
и стойността на предмета на престъпление е в особено големи размери
- престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК,
поради което и на основание чл. 251, ал. 1 вр. чл. 54, ал.1 от НК, ГО
13
ОСЪЖДА на наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за срок от 1 (една)
година и 6 (шест) месеца и „Глоба” в размер на една пета от стойността на
предмета на престъплението, а именно: 222 983.56 лв. лева /двеста двадесет
и две хиляди деветстотин осемдесет и три лева и петдесет и шест
стотинки/.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПОСТАНОВЯВА веществените доказателства по делото, а именно:
пари, представляващи сумата от сумата от 514 000 (петстотин и
четиринадесет хиляди) евро, с обща левова равностойност съгласно
фиксирания валутен курс на БНБ към 30.06.2024г. възлизаща на 1 005 296,62
лв. (един милион пет хиляди двеста деветдесет и шест лева и шестдесет и две
стотинки) и 60 000 (шестдесет хиляди) щатски долара, с обща левова
равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ към 30.06.2024г.
възлизаща на 109 621,20 лв. (сто и девет хиляди шестстотин двадесет и един
лева и двадесет стотинки) или обща сума възлизаща на 1 114 917,82 лв. (един
милион сто и четиринадесет хиляди деветстотин и седемнадесет лева и
осемдесет и две стотинки), находящи се на съхранение в на МП „Капитан
Андреево“ при ТД Митница Бургас, да се върнат на собственика Х. Й.
/*****************/, роден на ********** година в град Малатия, Република
Турция, турчин, турски гражданин, живущ в град *********************,
Република Турция или на правоимащия, от когото са отнети или на
упълномощено от него лице.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в
Досъдебното производство разноски в размер на 270 лв. (двеста и седемдесет
лева), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а
сторените в съдебното производство разноски в размер на 50 лева, ДА
ОСТАНАТ – за сметка на съда.
С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 497/2025
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Х. Й. за
престъпление по чл. 251, ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Прокурорът – Да се отмени мярката за неотклонение взета спрямо
подсъдимия, доколкото е налице влязъл в сила съдебен акт.
Адв. Д. – Не възразявам и моля съда да уважи искането на прокурора.
Подсъдимият Х. Й. /чрез преводача/ – Съгласен съм с казаното от
защитника ми.
14
Съдът счита, че доколкото наказателното производство е прекратено в
влязъл в сила съдебен акт, то следва мярката за неотклонение, взета спрямо
подсъдимия Х. Й. на досъдебното производство да бъде отменена на
основание чл. 309, ал. 4 от НПК, поради което съдът
О П Р Е Д Е Л И : №
ОТМЕНЯ взетата на Досъдебното производство мярка за неотклонение
“Гаранция” в размер на 15 000 лв. /невнесена/, спрямо подсъдимия Х. Й.
/*****************/, роден на ********** година в град Малатия, Република
Турция, турчин, турски гражданин, живущ в град *********************,
Република Турция, със средно образование, женен, работник във фирма ,,Х.
босс туризъм”, неосъждан.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Съдия:……………..……..
/Добринка Кирева/

Подсъдимият Х. Й. (чрез преводача) – Искам да заявя, че
упълномощавам адвокат Д. ме представлява по обезпечителното и
изпълнителното производства, касаещи наказанието „Глоба” като желая да
бъда призоваван чрез пълномощника си на съдебен адрес - адреса на адвокат
И. Д..
Адв.Д. - Съгласен съм с така направеното устно упълномощаване от
страна на подсъдимия в днешното съдебно заседание. Посочвам съдебен
адрес: град ****************, област Хасково, чрез адвокат И. Д..
Прокурорът – С оглед изявлението на подсъдимия, моля да ми се
предостави заверен препис от Протокола от днешното съдебно заседание, за
представяне на същия на ДСИ при Районен съд - Свиленград.
Съдът намира искането на представителя на Районна прокуратура -
Хасково,Териториално отделение - Свиленград за основателно, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДА СЕ ИЗДАДЕ заверен препис от Съдебния протокол на Районна
прокуратура - Хасково, Териториално отделение - Свиленград.

Подсъдимият Х. Й. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да получа писмен превод на одобреното от Съда
Споразумение и на Определенията, касаещи мярката за неотклонение
„Гаранция” и допуснатото обезпечение чрез налагане на запор, на
разбираемия от мен език.

Адв. Д. – Моля да ми бъдат издадени 2 броя заверени преписи от
съдебния протокол.
15
Съдът намира искането на адвокат Д. за основателно, поради
което
О П Р Е Д Е Л И :
ДА СЕ ИЗДАДАТ 2 броя заверени преписи от съдебния протокол
на адвокат Д..

Заседанието завърши в 11.10 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________

16