Решение по ЧНД №410/2025 на Окръжен съд - Кърджали

Номер на акта: 206
Дата: 16 декември 2025 г. (в сила от 16 декември 2025 г.)
Съдия: Йорданка Георгиева Янкова
Дело: 20255100200410
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 5 декември 2025 г.

Съдържание на акта


РЕШЕНИЕ
№ 206
гр. Кърджали, 16.12.2025 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
ОКРЪЖЕН СЪД – КЪРДЖАЛИ, I. СЪСТАВ, в закрито заседание на
шестнадесети декември през две хиляди двадесет и пета година в следния
състав:
Председател:Деян Г. Събев
Членове:Кирил М. Димов

Йорданка Г. Янкова
като разгледа докладваното от Йорданка Г. Янкова Частно наказателно дело
№ 20255100200410 по описа за 2025 година
и за да се произнесе, взе предвид следното:
Производството е по реда на чл.44 от Закона за екстрадицията и
Европейската заповед за арест /ЗЕЕЗА/ и е образувано по постъпила
Европейска заповед за арест № 5019/2025г. издадена от Апелативна
прокуратура на Тракия, Гърция с искане за задържане и предаване на
българския гражданин Д. Е. И. от гр. К., с ЕГН **********, с цел изпълнение
на наказание лишаване от свобода, на основание Решение № 1221/19/12/2023 г.
на едночленен апелативен съд - Тракия по тежки престъпления.
В съдебно заседание, проведено на 11.12.2025 г., след разясняване на
правата по чл.44 ал.3 от ЗЕЕЗА, исканото лице Д. Е. И. дава съгласие за
предаване на издаващата държава - членка, като прави отказ от прилагане
принципа на особеността по чл.61 от ЗЕЕЗА. Така даденото съгласие не е
оттеглено в 3-дневния срок по чл.45 ал.2 от ЗЕЕЗА, поради което настоящото
съдебно производство протича съгласно процедурата по чл.45 от ЗЕЕЗА - при
съгласие за предаване.
Защитникът на исканото лице Д. Е. И. – адв.И. Б. от АК - К., в съдебно
1
заседание изразява становище, че се съобразява с желанията на клиента си и
следвало да бъде допуснато изпълнение на ЕЗА, издадена от съдебните власти
на Гърция, като исканото лице бъде предадено за изтърпяване на наложеното
му наказание в Гърция, където щял да подаде молба за преразглеждане на
делото и да се възползва от т.нар. „право на снизхождение“. Счита, че било в
негов интерес и в интерес на обществото исканото лице да бъде предадено и
да се изпълни Европейска заповед за арест.
Прокурорът от ОП – Кърджали в съдебно заседание развива
съображения, че са налице всички предпоставки за допускане изпълнението на
издадената по отношение на Д. И. ЕЗА за изтърпяване на наложеното му
наказание лишаване от свобода, респ. че не се установявали да са налице
основания за отказ от предаване. Моли да бъде постановено решение, с което
да бъде допуснато изпълнението на издадената ЕЗА.
След преценка на материалите по делото и становищата на страните,
изразени в съдебно заседание, съдът съобрази следното:
Видно от приложения превод на български език на Европейската
заповед за арест, същата е издадена от компетентен орган на държава - членка
на Европейския съюз – зам.апелативен прокурор на Апелативна прокуратура
на Тракия, Гърция, на основание Решение № 1221/19/12/2023 г. на едночленен
апелативен съд - Тракия по тежки престъпления, за задържане и предаване на
исканото лице – Д. Е. И., с цел изпълнение на наложено му наказание
лишаване от свобода. Или, разглежданият акт представлява ЕЗА по смисъла на
чл.3 от ЗЕЕЗА.
В постъпилата Европейска заповед за арест е посочено, че същата е
издадена на основание Решение № № 1221/19/12/2023 г., постановено от
Едночленен Апелативен съд за тежки престъпления на Тракия, Гърция, влязло
в сила на 19.12.2023 г., като със същата се иска предаване на лицето Д. Е. И. от
гр. К., с ЕГН **********, за изтърпяване на наказание „лишаване от свобода”
за срок от 36 години (подлежащо на изтърпяване: 20 години) и на обща глоба
от 180 000 евро. Т.е. същата отговаря на всички формални изисквания по чл.37
от ЗЕЕЗА и Приложението към него, поради което принципно подлежи на
изпълнение.
Европейска заповед за арест е издадена с оглед изтърпяване на
наложеното с посоченото влязло в сила решение наказание „лишаване от
2
свобода” за престъпление, наказуемо съгласно разпоредбите на чл.1, 5, 12, 14,
16, 17, 18, 26, 27, 47, 50, 51, 52, 57, 59, 63, 79, 80, 94, пар.1, 463 от Наказателния
кодекс (НК) на Гърция, във връзка с чл.88 пар.1а, от Закон 3386/2005 и чл.25
пар.1ба 5023/23, а именно „Приемане на граждани на трети страни на
вътрешната граница на Гърция, които нямат право на влизане в страната, с цел
тяхното незаконно превеждане във вътрешността на страната за печалба,
извършено многократно. Време на извършване: 08/12/2019. Място на
извършване: О..
В разглежданата европейска заповед за арест обстоятелствата при
извършване на наказуемото деяние са описани по следния начин:
„На 08/12/2019, през вечерните часове, от непозната точка на гръцко-
турската граница, близо до река Е., получава от вътрешната граница, след
предварителна уговорка, току-що пристигнали граждани на трети страни,
които нямат право на влизане в Гърция, с цел тяхното превеждане във
вътрешността на страната, като действията му са извършени по системен
начин и с користна цел.
По-конкретно, на горепосоченото място той ги е приел, като ги качил
в превозно средство регистрационен номер ******** (регистрационни табели
на България), марка *****, модел ******, зелен цвят, номер на рамата
*************, като общо са били пет (5) чужденци, които нямат право на
влизане на гръцка територия, а именно: l.N., 2.S. K., 3.J. K., 4.S. K., 5 I. S..
Които, през вечерните часове на 07/12/2019, идвайки от Турция, са преминали
в Гърция до горепосочената точка, от която са били приети, с крайна цел град
Т.. Действията му са извършени със знанието му и с користна цел, тъй като е
действал в замяна на неизвестно по време на разследването възнаграждение,
което било част от общо възнаграждение в размер на 2000 евро, платено от
всеки превеждан чужденец на непознат трафикант в Турция за
транспортирането му до Гърция. След като е приел горепосочените чужденци,
той ги е превел по пътя с горепосоченото превозно средство, което
притежавал, от непознатата точка на гръцко-турската граница след точката
преди тол станция Я., където се е показал на шести, извън горепосочения
списък, превеждан чужденец J. K. на J. A. и майка Z. B., за да поеме сам
шофирането, след което той е напуснал превозното средство.
Около 23:10 на същата нощ (08/12/2019), обаче, превозното средство,
3
което е управлявал последният, е било забелязано от полицаите на Дирекция
на полицията К., които са арестували както него, така и останалите
превеждани чужденци.“
Относно предвиденото наказание съдът съобрази, че в ЕЗА е
посочено, че за извършеното наказуемо деяние се предвижда максимално
изтърпяемо наказание „лишаване от свобода” за срок от 20 години.
Така представеното в заповедта фактическо изложение сочи, че
издаващата държава е дала в необходимата за целите на изпълнението степен
описание на деянието, на времето и мястото на неговото извършване, както и
на участието на поисканото за предаване лице в него. В заповедта е посочена
и правната квалификация на престъплението, за което Д. И. е бил признат за
виновен, като са цитирани разпоредбите от приложимия материален
наказателен закон.
Настоящият съдебен състав намира, че са налице всички предпоставки
по ЗЕЕЗА за допускане изпълнение на посочената Европейска заповед за
арест.
При постановяване на решение в процедурата по чл.45 от ЗЕЕЗА
/каквато е настоящата/ съдът, за разлика от процeдурата по чл.44 ал.6 от
ЗЕЕЗА, не преценява наличието на всички предпоставки за изпълнението на
постъпилата ЕЗА, а само на тези по чл.36 и чл.41 и основанията за отказ по
чл.39 от ЗЕЕЗА.
От приетите по делото доказателства, приложени в екстрадационната
преписка на Окръжна прокуратура - Кърджали, ведно с приложените към него
Справка за физическо лице и Справка за протичане на наказателно
производство за лице от ЕИСПП, се установява, че за Д. Е. И. няма данни за
висящи наказателни производства в ЕИСПП. В този смисъл е допустимо
приемането на съгласието за доброволно предаване на исканото лице по чл.45
ал.1 от ЗЕЕЗА.
В същото време, макар за извършеното от Д. И., квалифицирано от
чуждия съд като „търговия с хора“ (трафик на хора), да не се изисква двойна
наказуемост, то същото е наказуемо и по българския Наказателен кодекс, тъй
като описаните в заповедта обстоятелства покриват признаците от престъпния
състав на чл.281 ал.2, във вр. с ал.1 от НК, а именно: „Който по какъвто и да е
начин противозаконно подпомага чужденец да пребивава или преминава в
4
страната в нарушение на закона, се наказва с лишаване от свобода от една до
шест години и с глоба от три хиляди до десет хиляди лева, като в случая е
приложим квалифицирания състав по алинея втора, съгласно която
„наказанието е лишаване от свобода от две до десет години и глоба от пет
хиляди до двадесет хиляди лева, когато деянието е: т.1. извършено чрез
използване на моторно, въздухоплавателно или друго транспортно средство;
т.5 извършено по отношение на повече от едно лице и т. 6. извършено с цел
деецът да набави за себе си или за другиго имотна облага“.
В този смисъл за деянието, посочено в ЕЗА, за което Д. И. е бил признат
за виновен и осъден в издаващата държава, са налице условията на чл.36 ал.3
от ЗЕЕЗА, а доколкото и наложеното наказание „лишаване от свобода“, за
чието изтърпяване се иска предаването, отговоря на условието по чл.36 ал.1 от
ЗЕЕЗА, формални пречки за уважаване на искането не се констатират.
Настоящия съдебен състав констатира също така, че Европейската
заповед за арест като форма и съдържание отговаря на изискванията на чл.37
ал.1 от ЗЕЕЗА, а именно - издадена е в писмена форма и съдържа данни
относно: самоличността и гражданството на исканото лице; наименование,
адрес, телефон, факс и електронен адрес на издаващия орган; данни за заповед
за задържане; характер и правна квалификация на престъплението;
обстоятелства, при които е извършено престъплението, включително време,
място и степен на участие на исканото лице; вид и размер на наложеното
наказание за извършеното престъпление.
Изпратената до българския орган ЕЗА е придружена с превод на
български език, съгласно изискването на чл.37 ал.3 от ЗЕЕЗА.
Съдът намира, че не са налице основанията за отказ от предаване на
лицето по смисъла на чл.39 от ЗЕЕЗА – престъплението, за което е издадена
ЕЗА, не е амнистирано в Република България и не попада под нейната
наказателна юрисдикция; исканото лице не е осъдено за същото престъпление
от български съд или съд на трета държава членка и изтърпява или е
изтърпяло наказанието; а така също и исканото лице не е малолетно, съгласно
българското законодателство.
С оглед изложеното, Окръжният съд намира, че са налице условията и
предпоставките за допускане изпълнението на постъпилата Европейска
заповед за арест за задържане и предаване на исканото лице Д. Е. И. на
5
издаващата държава, с цел изтърпяване на наложено наказание лишаване от
свобода.
На основание чл.44 ал.9 от ЗЕЕЗА, следва на исканото лице да бъде
взета мярка за неотклонение „Задържане под стража“, до окончателното му
фактическо предаване на съдебните власти на Република Гърция.
На основание чл.53 ал.1 от ЗЕЕЗА, следва да се уведоми незабавно
издаващия орган за решението по Европейската заповед за арест и за
действията по изпълнението му, които ще се предприемат.
На основание чл.53 ал.2 от ЗЕЕЗА, заверен препис от решението следва
да се изпрати незабавно на Върховна касационна прокуратура – за издаване на
постановление за изпълнение на решението, и на Министерство на
правосъдието на Република България.
Ето защо и на основание чл.45 ал.3, чл.44 ал.9 и чл.53 ал.1 и ал.2 от
ЗЕЕЗА, Окръжния съд
РЕШИ:
ДОПУСКА изпълнение на Европейска заповед за арест № 5019/2025г.,
издадена на 09.10.2025 г. от Апелативната прокуратура на Тракия, Гърция, и
ПРЕДАВА Д. Е. И. от гр. К., ул.“Б.“ № *, вх.*, ап.*, с ЕГН **********, за
изтърпяване на наказание „лишаване от свобода” за срок от 36 години
(подлежащи на изтърпяване 20 години) наложено му с Решение №
1221/19.12.2023 г. на Едночленен Апелативен съд - Тракия по тежки
престъпления, Гърция, влязло в сила на 19.12.2023 г.
ВЗЕМА мярка за неотклонение „Задържане под стража“ по отношение
на Д. Е. И., с ЕГН **********, до окончателното му фактическо предаване на
съдебните власти на Република Гърция.
На основание чл.53 ал.1 от ЗЕЕЗА, да се уведоми незабавно издаващия
орган за решението по Европейската заповед за арест и за действията по
изпълнението му, които ще се предприемат.
На основание чл.53 ал.2 от ЗЕЕЗА, заверен препис от решението да се
изпрати незабавно на Върховна касационна прокуратура – за издаване на
постановление за изпълнение на решението, и на Министерство на
правосъдието на Република България.
6
Решението е окончателно и не подлежи на обжалване или протестиране.
Председател: _______________________
Членове:
1._______________________
2._______________________

7