Споразумение по дело №388/2024 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 129
Дата: 26 юли 2024 г. (в сила от 26 юли 2024 г.)
Съдия: Николай Светлинов Василев
Дело: 20241890200388
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 26 юли 2024 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 129
гр. Сливница, 26.07.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, IV-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и шести юли през две хиляди двадесет и
четвърта година в следния състав:
Председател:Николай Св. Василев
при участието на секретаря Галина Д. Владимирова
и прокурора И. Д. Б.
Сложи за разглеждане докладваното от Николай Св. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20241890200388 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 12:15 часа се явиха:
За Районна прокуратура Костинброд, ТО - Сливница - редовно
уведомена, се явява прокурор Б..
Обвиняемият М. С. /M. S./, – редовно уведомен, се явява лично и с
адвокат М. П. – САК, упълномощен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на руски език и обратно Г. Б.
Й..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият М. С. /M. S./,
не е български гражданин, не владее български език, владее руски, намира, че
следва да му бъде назначен преводач от български език на руски език и
обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА Г. Б. Й. за преводач от български език на руски език и
обратно на обвиняемия М. С. /M. S./, по н.о.х.дело № 388 / 2024 г. по описа на
Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева,
платими от бюджетните средства на съда.
1
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Г. Б. Й. - 57 години, българин, българско гражданство, неосъждан, без
родство и дела със страните по делото.

СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство
на руски език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в
днешното съдебно заседание:
Прокурор Б.: Да се даде ход на делото.
Адвокат П.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
М. С. /M. S./, роден на **********г. в гр.............. гражданин на Украйна,
с постоянен адрес: гр. ............., с настоящ адрес: гр. Т............., Р Франция,
притежаващ паспорт № ..............
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
2
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия М. С. /M.
S./, , по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал.
2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият М. С. /M. S./, (чрез преводача): Ясни са ми правата,
които ми разяснихте. Желая да бъда защитаван от упълномощения ми
защитник - адв. М. П.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола
от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурорът: Господин председател, с упълномощения защитник на
обвиняемия - адв. М. П. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля,
след като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното
производство по делото по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от
НПК.
Защитникът: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника
ми. Постигнали сме споразумение по делото.
С оглед становището на страните, съдът намира, че не са налице
процесуални пречки за даване ход на съдебното следствие, поради което
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между И. Б. – прокурор при
Районна прокуратура Костинброд, ТО Сливница, наблюдаващ производството
по досъдебно производство № 92 / 2024 г. по описа на ГПУ - Калотина,
прокурорска преписка № 1697 / 2024 г. по описа на РП - Костинброд, ТО
Сливница, и адв. М. П. - САК - упълномощен защитник на обвиняемия М. С.
/M. S./, със съгласието на обвиняемия и в присъствието на преводача от и на
руски език – Г. Б. Й..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от
3
обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурорът: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Защитникът: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият (чрез преводача): Поддържам споразумението във
вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия,
досежно следните въпроси: Разбира ли обвинението? Признава ли се за
виновен? Разбира ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна проверка? Съгласен ли е с тези
последици? Доброволно ли е подписал споразумението?
Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: Да, разбирам
обвинението. Да, признавам се за виновен. Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте. Да, съгласен съм с тези
последици. Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
С оглед изявлението на страните СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от
НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието на окончателното
споразумение, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
І. М. С. /M. S./, роден на **********г. в ........, Армения, гражданин на
Украйна, с постоянен адрес: гр. ............., с настоящ адрес: гр. Т............., Р
Франция, притежаващ паспорт № ............., СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН
за това, че:
На 24.07.2024 г., около 13:50 часа, на ГКПП – Калотина, общ. Драгоман,
обл. Софийска, на трасе „Изходящи леки автомобили“, пред А.С. – младши
инспектор при ГКПП – Калотина, съзнателно се е ползвал от неистински
официален документи – украинско свидетелство за регистрация на МПС №
........, за лек автомобил марка „Reno“, модел “Trafic”, с украински рег.№ ........,
на името на М. Б. С. /M. S./, като от него за самото съставяне на документа не
може да се търси наказателна отговорност
4
- престъпление по чл. 316, пр. 1, алт. 1, вр. чл. 308, ал. 2, пр. 6, вр. ал.
1 от НК, за което се предвижда наказание „лишаване от свобода“ до осем
години.

ІІ. Страните се споразумяха за така извършеното от обвиняемия
престъпление да бъде наложено следното НАКАЗАНИЕ:
За престъплението по чл. 316, пр. 1, алт. 1, вр. чл. 308, ал. 2, пр. 6, вр. ал.
1 от НК при условията на чл. 54, ал. 1 от НК се определя наказание
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за срок от ЕДНА ГОДИНА, изпълнението на
което на основание чл. 66, ал. 1 от НК да бъде ОТЛОЖЕНО за срок от ТРИ
ГОДИНИ.
В случай на привеждане в изпълнение на наказанието „лишаване от
свобода“, на основание чл. 59, ал. 2 от НК се зачита времето, през което
обвиняемия е бил задържан със Заповед за задържане на лице от 24.07.2024 г.
за срок до 24 часа на основание чл. 72, ал. 1 от ЗМВР, както и взета мярка за
процесуална принуда „Задържане за срок до 72 часа“ считано от 25.07.2024 г.
III. Възпитателната работа по отношение на обвиняемата се възлага на
полицейски инспектор при ГДНП – Калотина.
ІV. Престъпленията, за които се сключва настоящото споразумение не са
сред визираните в чл. 381, ал. 2 от НПК и с него не са причинени
имуществените вреди.
V. Веществени доказателства – украинско свидетелство за регистрация на
МПС № ........, за лек автомобил марка „Reno“, модел “Trafic”, с украински рег.
№ ........, на името на М. Б. С. /M. S./.
VI. Разноските по досъдебното производство в размер на 166,94 лева се
възлагат на обвиняемия и следва да бъдат заплатени по сметка на ОДМВР –
София.
VII. Страните подписват настоящото споразумение като заявяват, че са
съгласни изцяло и безусловно с неговото съдържание.
VІII. Обвиняемият декларира, че е съгласен изцяло и безусловно със
съдържанието на настоящото споразумение, както и че се отказва от съдебно
разглеждане на делото по общия ред. След подписване на споразумението,
Районна прокуратура – Костинброд – ТО – Сливница незабавно ще го внесе,
ведно с делото, в РС – Сливница за произнасяне по реда на чл. 384 от НПК.
IX. Обвиняемият декларира, че се отказва от извършването на писмен
превод на настоящото споразумение на разбираемия за него език, като му е
направен само устен превод на споразумението при подписването му и
обвиняемият декларира, че разбира неговото съдържание.


ЗАЩИТНИК: ПРОКУРОР:
/ адв. …………………. / / И. Б. /
5

ОБВИНЯЕМ:
/ ……………………… /

ПРЕВОДАЧ:
/ ……………………… /


Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не протИ.речи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното производство
да се прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от НПК

ОПРЕДЕЛИ

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
И. Б. – прокурор при Районна прокуратура Костинброд, ТО Сливница,
наблюдаващ производството по досъдебно производство № 92 / 2024 г. по
описа на РДГП - Драгоман, прокурорска преписка № 1697 / 2024 г. по описа на
РП - Костинброд, ТО Сливница, и адв. М. П.- САК - упълномощен защитник
на обвиняемия със съгласието на обвиняемия и в присъствието на преводача
от и на руски език – Г. Б. Й., с което
обвиняемият М. С. /M. S./, роден на **********г. в гр. .............
гражданин на Украйна, с постоянен адрес: гр. ............., с настоящ адрес: гр.
Т............., Р Франция, притежаващ паспорт № ........ издаден на 11.07.2018 г. от
властите на Украйна, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на
24.07.2024 г., около 13:50 часа, на ГКПП – Калотина, общ. Драгоман, обл.
Софийска, на трасе „Изходящи леки автомобили“, пред А.С. – младши
инспектор при ГКПП – Калотина, съзнателно се е ползвал от неистински
официален документи – украинско свидетелство за регистрация на МПС №
........, за лек автомобил марка „Reno“, модел “Trafic”, с украински рег.№ ........,
на името на М. Б. С. /M. S./, като от него за самото съставяне на документа не
може да се търси наказателна отговорност, поради което и на основание чл.
316, пр. 1, алт. 1, вр. чл. 308, ал. 2, пр. 6, вр. ал. 1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК ГО
ОСЪЖДА НА ЕДНА ГОДИНА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.
6

ОТЛАГА основание чл. 66, ал. 1 НК, изпълнението на така наложеното
на обвиняемия М. С. /M. S./, с установена по делото самоличност, наказание
„лишаване от свобода“ за срок от 1 (ЕДНА) ГОДИНА, за срок от 3 (ТРИ)
ГОДИНИ.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 2 НК, в случай на изпълнение на
наложеното наказание „лишаване от свобода“, времето, през което
обвиняемия е бил задържан със Заповед за задържане на лице от 24.07.2024 г.
за срок до 24 часа на основание чл. 72, ал. 1 от ЗМВР, както и взета мярка за
процесуална принуда „Задържане за срок до 72 часа“ считано от 25.07.2024 г. .
до датата на одобряване на споразумението (26.07.2024 г.).
ПОСТАНОВЯВА на основание на основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК
вещественото доказателство – неистинско украинско свидетелство за
регистрация на МПС № ........, за лек автомобил марка „Reno“, модел “Trafic”,
с украински рег.№ ........, на името на М. Б. С. /M. S./ ДА ОСТАНЕ ПО
ДЕЛОТО.

ОСЪЖДА на осн. чл. 189, ал. 3 НПК обвиняемия М. С. /M. S./, със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ на Държавата, по сметка на
РДГП Драгоман, разноските по делото 166,94 лева за съдебно-техническа
експертиза.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК
производството по н.о.х.д. № 388 / 2024 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ
ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. С. /M. S./, СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 12:30
часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
7