Решение по ЧНД №629/2025 на Окръжен съд - Сливен

Номер на акта: 229
Дата: 27 октомври 2025 г. (в сила от 4 ноември 2025 г.)
Съдия: Мая Петрова Величкова
Дело: 20252200200629
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 16 октомври 2025 г.

Съдържание на акта

РЕШЕНИЕ
№ 229
гр. Сливен, 27.10.2025 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
ОКРЪЖЕН СЪД – СЛИВЕН в публично заседание на двадесет и седми
октомври през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:Мая П. Величкова
при участието на секретаря Нина Б. Кънчева
в присъствието на прокурора В. Д. К.
като разгледа докладваното от Мая П. Величкова Частно наказателно дело №
20252200200629 по описа за 2025 година

На основание чл.32 ал.1, вр. чл.16 ал.7 т.1 от ЗПИИАКОРНФС, съдът
РЕШИ:
ПРИЗНАВА Решение BH-GS/03/256000122538/25 от 20.05.2025г, влязло
в сила на 11.06.2025г., постановено от несъдебен орган Bezirkshauptmannschaft
Gussing, Република Австрия, с което по отношение на българския гражданин
О. Р. А., ЕГН **********, роден на ***г. в гр.Н.З., с постоянен и настоящ
адрес гр.Н.З., ул.“Д. *, е наложена финансова санкция в размер на 450 Евро,
наложена по реда на codice della strada austriaco (StVO) i.V.m. legge austriaca
sulla protezione da immissioni - aria (IG-L) § 106 Abs. 5 Z 2 Kraftfahrgesetz 1967 -
KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geändert durch BGBI. I Nr. 35/2023 § 134
Abs. 1 Z 1 KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geändert durch BGBI. I Nr.
116/2024, с левова равностойност 880.12 лева (осемстотин и осемдесет лева и
дванадесет стотинки).
ПРИСПАДА изпълнената част от общата финансова санкция в размер на
200 Евро с левова равностойност 391.17 лева (триста деветдесет и един лев и
седемнадесет стотинки).
1
ИЗПРАЩА Решение BH-GS/03/256000122538/25 от 20.05.2025г, влязло
в сила на 11.06.2025г., постановено от несъдебен орган Bezirkshauptmannschaft
Gussing, Република Австрия, ведно с препис от настоящото решение на
органите на НАП за изпълнение, относно неизпълнената част на задължението
в размер на 250 Евро, с левова равностойност 488.95 лева (четиристотин
осемдесет и осем лева и деветдесет и пет стотинки), незабавно след влизането
на последното в сила.
Решението може да бъде обжалвано или протестирано пред Апелативен
съд Бургас в 7-дневен срок, считано от днес.
ДА СЕ УВЕДОМИ компетентния орган на издаващата държава, като
копие от уведомлението да се изпрати на Министерството на правосъдието на
Република България.
Съдия при Окръжен съд – Сливен: _______________________
2

Съдържание на мотивите

М О Т И В И
към Решение рег.№ 229/27.10.2025г. по ЧНД № 629/2025г. по описа на
СлОС
Производството е по реда на чл.32 ал.1, вр.чл.16 ал.1-8 от Закона за
признаване, изпълнение и изпращане на актове за конфискация или отнемане
и решения за налагане на финансови санкции (ЗПИИАКОРНФС).
Образувано е по повод на получено удостоверение по чл.4 от Рамково
решение 2005/214/ПВР на Съвета на Европа относно прилагането на принципа
за взаимно признаване на финансови санкции, от което е видно, че с Решение
№ BH-GS/03/256000122538/25 от 20.05.2025г., влязло в сила на 11.06.2025г.,
постановено от несъдебен орган – Bezirkshauptmannschaft Gussing , Република
Австрия, с което по отношение на българския гражданин О. Р. А., ЕГН
**********, роден на ***г. в гр.С., с постоянен и настоящ адрес гр.Н.З., ул.“Д.
**, обл.С., е наложена финансова санкция в размер 450 Евро, с левова
равностойност 880.12 лева, от които са платени директно 200 Евро и останала
неизплатена сума 250 Евро с левова равностойност 488.95 лева, за извършено
нарушение на 13.05.2025г. в 09.50 часа в населено място 2425 Nickelsdorf, B10
Str.km 75,2, Grenzubergang B10, Fahtrichtung Nickelsdorf, шофирал моторно
превозно средство с рег.№ CH 7142 AX и не се е погрижил за безопасността
на возеното в автомобила дете в съответствие с предписанията, с което
нарушил codice della strada austriaco (StVO) i.V.m. legge austriaca sulla
protezione da immissioni - aria (IG-L) § 106 Abs. 5 Z 2 Kraftfahrgesetz 1967 -
KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geändert durch BGBI. I Nr. 35/2023 § 134
Abs. 1 Z 1 KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geändert durch BGBI. I Nr.
116/2024.
Изпратеното удостоверение е на български език и е издадено по
смисъла на чл.4 от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета на Европа от
24.02.2005г. относно прилагането на принципа за взаимно признаване на
финансови санкции и е по реда на чл.30 и сл. от Закона за признаване,
изпълнение и изпращане на актове за конфискация или отнемане и решения за
налагане на финансови санкции.
В съдебно заседание представителят на Окръжната прокуратура гр.С.
счита, че са налице всички законови предпоставки за признаване решението за
налагане на финансовата санкция в размер на 450 Евро, от които са платени
200 Евро и е останала неизплатена сума в размер на 250 Евро, по отношение
на засегнатото лице, съгласно Закона за признаване, изпълнение и изпращане
на актове за конфискация или отнемане и решения за налагане на финансови
санкции. Пледира за признаване на решението, с което е наложена
финансовата санкция и изпращането му незабавно на органите на НАП за
изпълнение.
Засегнатото лице О. Р. А., редовно призовано, не се явява лично в
съдебно заседание.
1
Въз основа на наличните доказателства в делото, съдът прие за
установено следното:
Засегнатото лице О. Р. А. е български гражданин, роден на ***г. в
гр.С., с постоянен и настоящ адрес гр.Н.З., ул.“Д. **, обл.С. и компетентен да
разгледа делото, съобразно чл.31, вр.чл.6 от Закона за признаване, изпълнение
и изпращане на актове за конфискация или отнемане и решения за налагане на
финансови санкции, е Окръжен съд гр.С..
С Удостоверение по чл.4 от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета
на Европа относно прилагането на принципа за взаимно признаване на
финансови санкции е представено за признаване и изпълнение Решение №
BH-GS/03/256000122538/25 от 20.05.2025г., влязло в сила на 11.06.2025г.,
постановено от несъдебен орган – Bezirkshauptmannschaft Gussing, Република
Австрия, с което по отношение на българския гражданин О. Р. А. , ЕГН
**********, роден на ***г. в гр.С., с постоянен и настоящ адрес гр.Н.З., ул.“Д.
**, обл.С., е наложена финансова санкция в размер 450 Евро, от които са
платени 200 Евро директно, като неизплатена сума в размер на 250 Евро е с
левова равностойност 488.95 лева, за извършено нарушение на 13.05.2025г. в
09.50 часа в населено място 2425 Nickelsdorf, B10 Str.km 75,2, Grenzubergang
B10, Fahtrichtung Nickelsdorf, шофирал моторно превозно средство с рег.№
CH 7142 AX и не се е погрижил за безопасността на возеното в автомобила
дете в съответствие с предписанията, с което нарушил codice della strada
austriaco (StVO) i.V.m. legge austriaca sulla protezione da immissioni –aria (IG-L)
§ 106 Аbs. 5 Z 2 Kraftfahrgesetz 1967-KFG 1967, BGBI.Nr.267/1967 zuletzt
geandert durch BGBI. I Nr 35/2023; § 134 Abs. 1 Z 1 KFG 1967,
BGBI.Nr.267/1967 zuletzt geandert durch BGBI. I Nr 116/2024. На основание
чл.33, вр.чл.17 от ЗПИКОНФС, съдът приспадна равностойността на
изпълнената част от общото задължение, а именно 200 Евро с левова
равностойност 391.17 лева, като неизпълнената част на задължението в размер
на 250 Евро, с левова равностойност 488.95 лева, изпрати на органите на НАП
за изпълнение.
От Удостоверението по чл.4 е видно, че обстоятелствата на
извършване на нарушението от засегнатото лице са следните, а именно, че на
13.05.2025г. в 09.50 часа в населено място 2425 Nickelsdorf, B10 Str.km 75,2,
Grenzubergang B10, Fahtrichtung Nickelsdorf, шофирал моторно превозно
средство с рег.№ CH 7142 AX и не се е погрижил за безопасността на
возеното в автомобила дете в съответствие с предписанията.
Съгласно разпоредбата на чл.3 ал.1 т.1 от Закона за признаване,
изпълнение и изпращане на актове за конфискация или отнемане и решения за
налагане на финансови санкции е несъмнено, че става въпрос за решение за
налагане на финансова санкция, тъй като се касае за влязъл в сила акт на
несъдебен орган на държава-членка на Европейския съюз за налагане на
задължение за плащане на глоба за извършено административно нарушение -
нарушение на правилата за движение.
2
От описанието на извършеното от А., нарушение следва извод, че
деянието му представлява административно нарушение според
законодателството на издаващата държава. Констатираното нарушение не е
оспорено от заинтересованото лице А., при определяне на санкцията от
компетентния орган Австрия въпреки, че е уведомен съгласно
законодателството на решаващата държава. Поради това настоящият състав на
съда приема, че О. Р. А. е извършил описаното нарушение. Съобразявайки
обстоятелството, че поведението на засегнатото лице нарушава правилата за
движението по пътищата, за него не се изисква двойна наказуемост, съгласно
разпоредбата на чл.30 ал.2 т.1 от Закона за признаване, изпълнение и
изпращане на актове за конфискация или отнемане и решения за налагане на
финансови санкции.
Решението за налагане на финансова санкция е представено като
копие от органа, който го е издал, преведено е на български език и е
придружено с Удостоверение по образец по смисъла на чл.4 от Рамково
решение 2005/214/ПВР на Съвета на Европа от 24.02.2005г. относно
прилагането на принципа за взаимно признаване на финансови санкции.
Удостоверението е издадено и подписано от съответния компетентен орган на
издаващата държава, който е удостоверил и неговото съдържание.
От съдържанието на удостоверението е видно, че са налични всички
реквизити, предвидени както в чл.4 от цитираното по-горе Рамково решение
на Съвета на Европа, така и според изискванията на Приложение № 2 към
Закона за признаване, изпълнение и изпращане на актове за конфискация или
отнемане и решения за налагане на финансови санкции и съответства на
решението за налагане на финансова санкция. В случая се касае за признаване
на решение, влязло в сила, постановено от несъдебен орган на държава-членка
на Европейския съюз, отнасящо се за наложена финансова санкция от този
орган на българския гражданин О. Р. А. , ЕГН **********, роден на ***г. в
гр.С., с постоянен и настоящ адрес гр.Н.З., ул.“Д. **.
Не са налице основанията за отказ за признаване на решението,
визирани в разпоредбата на чл.35 от Закона за признаване, изпълнение и
изпращане на актове за конфискация или отнемане и решения за налагане на
финансови санкции, доколкото няма данни срещу същото лице и за същото
деяние в България или в друга държава, различна от издаващата или
изпълняващата, да е издадено и/или изпълнено решение за налагане на
финансови санкции; решението не се отнася за деяние, подсъдно на български
съд, поради което не следва да се коментира въпроса за евентуално изтекла
давност по българското законодателство; засегнатото лице не е с привилегия
или имунитет по българското законодателство, които да правят изпълнението
на решението недопустимо; решението не се отнася за деяние, извършено
изцяло или отчасти на територията на Република България; наложената
финансова санкция не е по-малка от 70 Евро; решението е по отношение на
физическо лице, което е наказателно отговорно; в удостоверението изрично е
посочено, че лицето не е било призовано лично, но чрез други средства
3
действително е получило официална информация за определената дата и
място на съдебния процес, в следствие на който е постановено решението, по
начин, който недвусмислено доказва, че то е било уведомено за насрочения
съдебен процес и е било уведомено за възможността за постановяване на
такова решение, ако не се яви на съдебен процес.
С оглед на така констатираното по-горе, настоящият съд направи
извод, че са налице визираните в Закона за признаване, изпълнение и
изпращане на актове за конфискация или отнемане и решения за налагане на
финансови санкции, предпоставки за признаване на решението за налагане на
финансова санкция, издадено от несъдебен орган Bezirkshauptmannschaft
Gussing, Република Австрия. С решението на несъдебния орган, българския
гражданин О. Р. А. , е осъден да заплати глоба в размер на 450 Евро, чиято
левова равностойност към 20.05.2025г., датата на постановяване на решението
в издаващата държава, е 880.12 лева, от които са платени 200 Евро, които са
приспаднати от общото задължение и е останал размер на неплатеното
задължение 250 Евро с левова равностойност 488.95 лева, което задълженото
лице А. трябва да заплати в НАП, където се изпраща настоящото решение.
След признаване на цитираното по-горе решение, същото заедно с
препис от настоящото решение, незабавно след влизане в сила на последното,
следва да се изпратят на органите на Националната агенция по приходите, за
изпълнение.
Съгласно разпоредбата на чл.38 от Закона за признаване, изпълнение и
изпращане на актове за конфискация или отнемане и решения за налагане на
финансови санкции, следва незабавно да се уведоми компетентния орган на
издаващата държава за настоящото решение като копие от уведомлението
следва да се изпрати на Министерство на правосъдието на Република
България.
По изложените съображения, съдът постанови решението си.

ПРЕДСЕДАТЕЛ:
4